stringtranslate.com

Первый грамматический трактат

Первый грамматический трактат ( исландский : Fyrsta málfræðiritgerðin [ˈfɪ(r̥)sta ˈmauːlˌfraiːðɪˌrɪːtˌcɛrðɪn] ) — это работа XII века по фонологии древнескандинавского или древнеисландского языка. Это название было дано ему потому, что это первый из четырех грамматических произведений, включенных в исландский манускрипт Codex Wormianus . Анонимного автора сегодня часто называют «Первым грамматиком».

Значение

Эта работа является одной из самых ранних письменных работ на исландском языке (и на любом северогерманском языке ). Это лингвистический труд, посвященный древнескандинавскому языку , в традиции латинских и греческих грамматических трактатов, обычно датируемый серединой XII века. Хрейнн Бенедиктссон [1] не смог сузить время написания точнее, чем до 1125–1175 гг.

Первый грамматический трактат представляет большой интерес для истории лингвистики, поскольку в нем систематически использовался метод минимальных пар для установления инвентаря отличительных звуков или фонем в исландском языке [2] способом, напоминающим методы структурной лингвистики. . [3] Он также примечателен тем, что обнаружил существование целой серии носовых гласных фонем, присутствие которых в исландском языке того времени в противном случае было бы неизвестно.

Трактат важен для изучения древнескандинавского языка, поскольку это основной текст, показывающий состояние языка непосредственно перед написанием исландских саг . Он также обеспечивает всестороннее исследование произношения языка, в той степени, в которой был создан исландский алфавит , произошедший от латыни и более приспособленный для письма на бумаге или пергаменте, чем старый эпиграфический рунический алфавит , который был создан для более коротких вырезок на дерево или камень. (Другие письмена на латинском алфавите, по-видимому, существовали в виде сводов законов и христианских писаний. Образованное духовенство того времени не использовало руны.) Этот алфавит включал þ (происходящий непосредственно от рун), а также диакритическое обозначение долгота гласных и о с огонек . Вся система Первого грамматиста так и не была принята, о чем свидетельствуют более поздние рукописи [4] , в некоторых случаях ненамного более молодые, но с тех пор она оказала влияние на исландское письмо (см. Выше). См. исландскую орфографию .

Алфавит

Автор «Первого грамматического трактата» предлагает обозначать долгие гласные острым ударением, например á. Носовые гласные отмечены точкой. [n 1] Маленькие заглавные буквы обозначают близнецовый согласный . Автор предлагает букву ٤, названную eng , которая обозначает /ŋɡ/ . [5]

Раддарстафир (гласные): а, ş, ǫ, ٫̇, е, ė, ę, ę̇, ı, i, o, ş, ø, ø̇, u, u̇, y, ẏ

Samhljóðendr (согласные): b, ʙ, c, ᴋ, d, ᴅ, f, ꜰ, g, ɢ, ٥, h, l, ʟ, m, ᴍ, n, ɴ, p, ᴘ, r, ʀ, ſ , ꜱ, т, ᴛ, þ

Примечание. «c» — строчная буква; За строчной длинной буквой «ſ» следует строчная «ꜱ».

Самсеттар (буквы для составных звуков): x, z

Другой _ _

Фонологическая система

Основываясь на описании минимальных пар слов в древнескандинавском языке, Эйнар Хауген предлагает одну предварительную интерпретацию описания гласных, данного в Первом грамматическом трактате. [6] В древнескандинавском языке потенциально 36 гласных с 9 основными качествами гласных: /i, y, e, ø, ɛ, u, o, ɔ, a/ , которые дополнительно различаются по длине и назальности. Хауген отмечает, что «система из тридцати шести гласных фонем была бы чем-то вроде чудовища среди фонематических систем мира». [7] Однако система из 18 устных гласных ни в коей мере не является чем-то необычным для германского языка, и назальность следует рассматривать как самостоятельную категорию.

Автор

Автор неизвестен, его обычно называют «Первым грамматистом». [8] Ученые выдвинули гипотезу о различных личностях Первого грамматика. Одним из вероятных кандидатов является Халл Тейтссон (родился около 1085 г., умер в 1150 г.). [9] [10] Также был предложен Тороддр Гамласон. [11] [12]

Хауген отмечает, что автором текста не может быть исландский учёный XI века Ари Учёный (1067-1148), как автор называет Ари «в тексте с таким почтением, какое мог бы оказать ученик или друг. " Более того, Хауген отмечает относительно кандидата в авторы Халла Тейтссона, что «его [Халлра] отец был приемным братом Ари Ученого, а сам Халл был четвертым в линии выдающейся семьи культурных лидеров Исландии». . [13]

Выбор терминологии Первым грамматистом, такой как использование латинских терминов «capitulum» и «vers», а также цитата из « Дистихов» Катона , предполагает, что он получил латинское образование. Однако он также был хорошо сведущ и знаком с скандинавскими скальдическими поэтическими стихами, что делало его «одним из той линии учеников поэтики, величайшим представителем которой из Исландии должен был быть Снорри Стурлусон ». Это можно увидеть в иллюстративных предложениях, используемых при демонстрации минимальных пар, которые содержат намеки на «великаншу Торгера Хёлгабрюда (90.20), Тора и великана Хюмира (90.20) и легендарного датчанина Убби (90.19)». [14]

Примечания

  1. ^ Первый грамматический трактат : «далеко, далеко; rmr, rámr»

Рекомендации

  1. ^ Бенедиктссон 1972, с. 22–33.
  2. ^ Хауген 1950, с. 8.
  3. ^ Бенедиктссон 1972, с. 35.
  4. ^ Бёдварссон 1974.
  5. ^ Первый грамматический трактат, цифровая репродукция древнескандинавских текстов.
  6. ^ Хауген 1972, с. 34-39.
  7. ^ Аб Хауген 1972.
  8. ^ Робинс 1990, с. 82.
  9. ^ Бенедиктссон 1972, с. 203.
  10. ^ Хауген 1950, стр. 60–61.
  11. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр.xi, § H., I.: Скальда; Везде упоминается просто как «Тородд».
  12. ^ Salmonsens Konversationsleksikon , стр.390, "Тороддр"
  13. ^ Хауген 1972, стр. 78.
  14. ^ Хауген 1972, стр. 77.

Источники

Редакции и переводы

Внешние ссылки