stringtranslate.com

Этюд в розовых тонах

« Этюд в розовых тонах » — первый эпизод телесериала «Шерлок» , впервые показанный на BBC One и BBC HD 25 июля 2010 года. В нём представлены главные герои и раскрыта тайна убийства . Он основан на первом романе о Шерлоке Холмсе «Этюд в багровых тонах» .

Эпизод был написан Стивеном Моффатом , который был одним из создателей сериала. Первоначально он был снят как 60-минутный пилот для Шерлока , режиссером которого был Коки Гедройц . [1] [2] BBC решила не транслировать пилот, а вместо этого заказала серию из трех 90-минутных эпизодов. [3] История была переснята, на этот раз режиссером стал Пол Макгиган . Британский совет по классификации фильмов оценил пилот как сертификат 12 (не подходит для детей младше 12 лет) для видео и онлайн-показа, и он включен в качестве дополнительного материала на DVD, выпущенном 30 августа 2010 года. [4]

Сюжет

Джон Уотсон , военный врач, раненый в Афганистане , встречает Шерлока Холмса , который ищет кого-то, кто разделит с ним квартиру по адресу Бейкер-стрит, 221Б , принадлежащую домовладелице миссис Хадсон . Полиция во главе с инспектором-детективом Лестрейдом была озадачена серией смертей, описанных как «серийные самоубийства». Шерлока приглашают осмотреть последнее место преступления, где женщина, одетая исключительно в розовое, умудрилась выцарапать на полу буквы «Рэйч», прежде чем умереть. Шерлок делает вывод, что это слово было «Рэйчел», и что женщина была из другого города; заметив, что ее багажа нет на месте преступления, он обыскивает окрестности, пока не находит его, выброшенный убийцей. Багажная бирка показывает, что ее имя было Дженнифер Уилсон, и дает ее номер телефона. С помощью этой информации Шерлок узнает, что Рэйчел — имя умершей дочери Уилсона.

Тем временем Джон вынужден встретиться с человеком, который утверждает, что он «заклятый враг» Шерлока. Мужчина предлагает ему деньги за шпионаж за Шерлоком, но Джон отказывается. Мужчина также говорит Джону, что, вопреки тому, что считает его терапевт, Джон не страдает от посттравматического стрессового расстройства , но на самом деле скучает по бою.

Когда Джон возвращается на Бейкер-стрит, Шерлок просит его отправить сообщение на все еще пропавший телефон Уилсона, надеясь, что убийца предпримет какие-то действия. Шерлок предполагает, что Уилсон подбросила свой телефон убийце, чтобы его можно было отследить с помощью GPS ; правильно предположив, что «Рэйчел» — ее пароль, он инициирует такой поиск через ее онлайн-аккаунт и находит сигнал на Бейкер-стрит, 221B. Шерлок находит такси, ожидающее его на улице, и таксист признается в убийствах, но заявляет, что он просто разговаривает со своими жертвами, и они убивают себя. Таксист бросает вызов Шерлоку, чтобы тот сыграл в его игру, и отвозит его в уединенное место. Оказавшись там, он показывает две бутылки, в каждой из которых находится идентичная на вид таблетка: одна безвредна, другая — яд. Чтобы сыграть в игру, он предлагает своим жертвам выбрать одну, обещая, что проглотит другую, и угрожает застрелить их, если они откажутся.

Шерлок вскоре приходит к выводу, что водитель — отчужденный отец, которому три года назад сказали, что он умирает. Водитель признается, что у него есть «спонсор» для его «работы», который получает деньги для своих детей за каждое убийство. Шерлок, заметив, что «пистолет» — это новинка — зажигалка, пытается уехать. Однако водитель снова бросает ему вызов, чтобы он выбрал таблетку и посмотрел, сможет ли он победить таксиста в игре.

Тем временем Джон отследил сигнал GPS с телефона и последовал за двумя мужчинами. Он стреляет в водителя через окно в соседнем здании, прежде чем Шерлок успевает проглотить выбранную им таблетку. Шерлок требует, чтобы таксист раскрыл, выбрал ли он безопасную таблетку и назвал имя своего спонсора. Таксист произносит только одно имя перед смертью: « Мориарти ». Приезжает полиция, и Шерлок делает вывод, что стрелок — Джон, но скрывает правду от полиции. Шерлок и Джон покидают место происшествия, сталкиваясь с загадочным «заклятым врагом» Шерлока, который оказывается старшим братом Шерлока, Майкрофтом , который работает на британское правительство. Джон обнаруживает, что Майкрофт пытался подкупить его из искренней заботы о Шерлоке. Майкрофт поручает своему секретарю усилить их статус наблюдения.

Намеки

Эпизод в общих чертах основан на « Этюде в багровых тонах » и содержит намеки на другие произведения Артура Конан Дойля. Моффат сказал об «Этюде в розовых тонах» и «Этюде в багровых тонах» : «есть много элементов истории и ее общая форма, но мы много с ней возимся». [5] Том Сатклифф из The Independent отмечает: «Поклонники сразу поймут, что пристальное чтение, которое Шерлок применяет к мобильному телефону Джона, взято из почти идентичного анализа карманных часов [взятых из «Знака четырех »]. Более хитроумно косвенным является превращение потерянного кольца, которое Холмс использует, чтобы заманить убийцу в «Этюде в багровых тонах» , в потерянное «кольцо», мобильный телефон, который можно использовать для прямой связи с убийцей». [6] В эпизоде ​​также используется идентичная подсказка к оригинальной истории, но ей придается разное значение: в обеих историях есть «Рэйч», написанная на месте преступления. В оригинальной истории Холмс отвергает предположение, что жертва пыталась написать «Рэйчел», вместо этого указывая, что «Рэйч» по-немецки означает «месть». В этой версии интерпретация Холмса обратная: он насмехается над объяснением «мести» и предполагает, что жертва пыталась написать «Рэйчел».

«Проблема трех заплат», которую описывает Холмс, похожа на термин «проблема трех труб», который он использует в « Союзе рыжих ». [7]

Производство

История была первоначально снята как 60-минутный пилот для Sherlock , режиссером которого был Коки Гедройц . Его планировалось выпустить в эфир в середине или конце 2009 года. [8] Намерение состояло в том, чтобы снять полноценный сериал, если пилот окажется успешным. [8] Однако первая версия пилота, которая, как сообщалось, стоила 800 000 фунтов стерлингов, привела к слухам в BBC и более широких СМИ, что Sherlock был потенциальной катастрофой. [9] [10] BBC решила не транслировать пилот, запросив переснять и в общей сложности три 90-минутных эпизода. [9] [10] Недавно снятый эпизод, как говорит журналист Марк Лоусон , был «существенно расширен и переписан, и полностью переосмыслен по виду, темпу и звуку». [10] Первый сезон Sherlock был снят в обратном порядке; «Этюд в розовых тонах» был последним из трех, которые были сняты. Это произошло потому, что сценарист и соавтор эпизода Стивен Моффат был занят пятым сезоном « Доктора Кто» . [11] Информацию об отношениях Шерлока и Майкрофта вырезали из финального эпизода, поскольку посчитали, что она раскрывает слишком много. [12] В пилотном выпуске роли Салли Донован и Анджело исполнили Зэйв Эштон и Джозеф Лонг соответственно, но в полуторачасовом эпизоде ​​их сыграли Винетт Робинсон и Стэнли Таунсенд .

Действие эпизода происходит в 2010 году, а не в викторианскую эпоху, поэтому в нем использовались современные устройства, такие как мобильные телефоны, лондонские такси TX1 и никотиновые пластыри, а не традиционная трубка и другой реквизит той эпохи. [13] Переход от трубки к никотиновому пластырю отразил изменение социальных установок и правил вещания. [14] Режиссер Пол Макгиган говорит, что использование современных технологий соответствует характеру Конан Дойля, указывая на то, что «в книгах он использовал бы любое возможное устройство, и он всегда находился в лаборатории, проводя эксперименты. Это просто современная версия этого. Он будет использовать инструменты, которые доступны ему сегодня, чтобы выяснить что-то». [14] Шерлок Холмс по-прежнему живет по тому же адресу на Бейкер-стрит, что и в рассказах Конан Дойля. [8] Однако съемки проходили по адресу Норт-Гауэр-стрит , 185. [7] Бейкер-стрит была непрактичной из-за большого количества вещей с надписью «Шерлок Холмс», которые нужно было бы замаскировать. [15]

Съемки пилота начались в январе 2009 года на натуре в Лондоне и Кардиффе. Сценарий был написан Моффатом, а режиссером стал Коки Гедройц . [16] Семичасовые ночные съемки прошли 20/21 января в баре No Sign на Уинд-стрит в Суонси . Для съемок бар был переделан в итальянский ресторан, где обедали Холмс и Ватсон. [17] Менеджеры по локациям выбрали бар в качестве места, потому что им нужно было здание, которое можно было бы использовать как итальянский ресторан, и которое было бы близко к переулку . [ 18] 21 января сцены были сняты на Ньюпорт-роуд в Кардиффе. Натурные съемки завершились 23 января сценами, снятыми на Бейкер-стрит в Лондоне. [17] В течение той недели съемки также проводились на натуре в Мертир-Тидвиле . [19]

По словам Моффата и Гэтисса, пилотный эпизод так понравился BBC, что они заказали три 90-минутных фильма. Однако пилотная версия «Этюда в розовых тонах» была снята как 60-минутный фильм. Продюсеры посчитали, что они не могут просто добавить еще полчаса к эпизоду — им пришлось снимать его заново. [20] Продюсер Сью Вертью добавляет, что дополнительные кадры для увеличения продолжительности не подошли бы, поскольку при съемках сериала использовался другой оператор и более совершенная камера. [20]

Транслировать

«Этюд в розовых тонах» впервые был показан на BBC One 25 июля 2010 года. [21] Статистика просмотров за ночь показала, что эпизод посмотрели в общей сложности 7,5 миллионов зрителей на BBC One и BBC HD . [22] Окончательные цифры просмотров составили 9,23 миллиона зрителей и в среднем 28,5% доли аудитории Великобритании с высоким рейтингом AI 87. [23] [24] Эпизод был загружен 1,403 миллиона раз на онлайн-плеере BBC iPlayer , третьей по популярности программе 2010 года. [25]

Прием

Эпизод получил премию Пибоди в 2010 году «за то, что перенес любимого викторианского сыщика в высокотехнологичное настоящее, оставаясь верным оригинальной концепции своего создателя». [26] Он получил признание критиков. Дэн Мартин из The Guardian сказал: «Это еще рано, но первый из трех 90-минутных фильмов, «Этюд в розовых тонах», блестяще многообещающий. Он обладает изяществом « Призраков », но, бесспорно, это Шерлок Холмс. Дедуктивные последовательности гениальны, а сюжет — классическая запутанность Моффата. Пуристы будут оскорблены, как это всегда бывает с пуристами». [27] Однако Сэм Уолластон, также для The Guardian , был обеспокоен тем, что некоторые элементы истории остались необъясненными. [13] Том Сатклифф из The Independent также предполагает, что Холмс «немного замедлился», чтобы связать атрибуты убийцы с лондонским водителем такси, но его отзыв в остальном положительный. Он написал: « Шерлок — это триумф, остроумный и знающий, никогда не подрывающий талант и блеск оригинала. Он понимает, что Холмс на самом деле не о сюжете, а о харизме... Вопиющая измена оригиналу в некоторых отношениях, Шерлок чудесно предан ему во всех отношениях, которые имеют значение». [6] Крис Тилли из IGN оценил эпизод на 7,8 из 10, описав его как «превосходную 90-минутную историю происхождения, завернутую в довольно невдохновленную тайну, которая не может полностью раскрыться». Он положительно отнесся к представлению двух главных героев и актеров, но посчитал, что тайна была «чем-то вроде разочарования», а инспектор Лестрейд был «единственным слабым звеном». [28] Серена Дэвис из The Daily Telegraph особенно похвалила Камбербэтча и заявила, что шоу «работало, потому что было весело» и было «чрезвычайно приятным». Ее единственной критикой было то, что Холмс был «слишком разборчивым» и ему не хватало таинственности, ранее замеченной в других изображениях персонажа. [29] Рецензент AV Club Джон Тети дал «Этюду в розовом цвете» оценку B, посчитав, что современные обновления были слишком натянутыми, а разрешение «перегруженным». Тем не менее, он похвалил шоу за то, что оно «смелое», а Фримена за то, что он «в высшей степени смотрибельный», хотя более молодой взгляд на Холмса «иногда заражал] выступления». [30] Den of Geek выбрал «Этюд в розовом цвете» как один из лучших телевизионных эпизодов 2010 года, назвав его «мастер-классом по написанию вступительного эпизода». [31]

Ссылки

  1. Сил, Джек (3 апреля 2012 г.). «Марк Гэтисс: Я горжусь выброшенным пилотом Шерлока». Radio Times. Архивировано из оригинала 30 июня 2012 г.
  2. Лоусон, Марк (2 сентября 2010 г.). «Возрождение Шерлока: сравнение пилотной серии популярного детективного сериала «Шерлок» с готовым продуктом весьма показательно». The Guardian .
  3. Уайтман, Катриона (27 мая 2010 г.). «BBC прекращает пилотную серию «Шерлока Холмса»». Digital Spy. Архивировано из оригинала 30 мая 2010 г. Получено 27 мая 2010 г.
  4. ^ "ШЕРЛОК - Этюд в розовых тонах". BBFC . 23 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 4 августа 2010 г. Получено 26 июля 2010 г.
  5. Лидер, Майкл (21 июля 2010 г.). «Интервью Стивена Моффата и Марка Гэтисса: Шерлок». Den of Geek . Получено 4 мая 2012 г.
  6. ^ ab Sutcliffe, Tom (26 июля 2010 г.). "Телевидение выходного дня: Sherlock, Sun, BBC1 Amish: World's Squarest Teenagers, Sun, Channel 4". The Independent . Архивировано из оригинала 28 июля 2010 г. Получено 28 июля 2010 г.
  7. ^ ab "Sherlock — did you know?". BBC Entertainment . Архивировано из оригинала 3 февраля 2012 года . Получено 4 мая 2012 года .
  8. ^ abc "BBC создаст современного Шерлока Холмса". The Daily Telegraph . 19 декабря 2008 г. Получено 5 мая 2012 г.
  9. ^ ab Heritage, Stuart (24 декабря 2010 г.). «Повторите лучшее из 2010 года». The Guardian . Получено 5 мая 2012 г.
  10. ^ abc Лоусон, Марк (2 сентября 2010 г.). «Возрождение Шерлока». The Guardian . Получено 5 мая 2012 г.
  11. Уилкс, Нил; Левин, Нил (17 апреля 2010 г.). «Марк Гэтисс говорит о «Кто», «Шерлоке». Digital Spy . Получено 4 мая 2012 г.
  12. Гудэйкр, Кейт (15 мая 2012 г.). «Отношения Шерлока и Майкрофта останутся загадкой, говорит Марк Гэтисс». Digital Spy . Получено 15 мая 2012 г.
  13. ^ ab Wollaston, Sam (26 июля 2010 г.). «У Шерлока отличный новый взгляд на персонажей — но что случилось с сюжетом». The Guardian . Получено 4 мая 2012 г.
  14. ^ ab Pendreigh, Brian (19 июля 2010 г.). «Времена изменились, но преступления для нового Шерлока Холмса остались прежними». The Herald . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 г. Получено 5 мая 2012 г.
  15. ^ Камбербэтч, Бенедикт ; Мартин Фримен ; Марк Гэтисс (2010). Аудиокомментарии к « Большой игре » . Sherlock - Series 1 DVD (DVD). BBC.
  16. ^ "BBC Drama анонсирует "Шерлок", новую криминальную драму для BBC One" (пресс-релиз). Пресс-служба BBC. 19 декабря 2008 г. Получено 27 декабря 2008 г.
  17. ^ ab Staff (24 января 2009 г.). "Эксклюзив: Сплетни со съемок в городе драмы BBC "Шерлок"". South Wales Evening Post . Northcliffe Newspapers Group. Архивировано из оригинала 20 января 2011 г.
  18. Staff (19 января 2009 г.). «Барная тайна раскрыта благодаря детективной работе». South Wales Evening Post . Northcliffe Newspapers Group. Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 г.
  19. Staff (21 января 2009 г.). «Актеры на съемках детективной драмы». South Wales Evening Post . Northcliffe Newspapers Group. Архивировано из оригинала 17 февраля 2010 г.
  20. ^ ab «Открытие Шерлока», документальный фильм, вошедший в DVD/Blu-Ray-релиз первого сезона
  21. ^ "Network TV BBC Week 30: Unplaced" (пресс-релиз). BBC . Получено 5 мая 2012 г.
  22. ^ Миллар, Пол (26 июля 2010 г.). "Премьера 'Шерлока' на 7,5 млн". Digital Spy . Получено 4 мая 2012 г.
  23. Sweney, Mark (26 июля 2010 г.). «Шерлок Холмс популярнее Тома Круза». The Guardian . Получено 4 мая 2012 г.
  24. Миллар, Пол (28 июля 2010 г.). ««Шерлок» хорошо принят критиками». Digital Spy . Получено 4 мая 2012 г.
  25. ^ "BBC iPlayer празднует рекордный 2010 год" (пресс-релиз). BBC. 23 декабря 2010 г. Получено 5 мая 2012 г.
  26. 70-я ежегодная церемония вручения премии Пибоди, май 2011 г.
  27. Мартин, Дэн (23 июля 2010 г.). «Шерлок делает воскресное вечернее телевидение сексуальным». The Guardian . Архивировано из оригинала 26 июля 2010 г. Получено 25 июля 2010 г.
  28. Тилли, Крис (27 января 2010 г.). «Обзор «Шерлока: Этюд в розовых тонах»». IGN . Получено 4 мая 2012 г.
  29. Дэвис, Серена (23 июля 2010 г.). «Sherlock, BBC One, review». The Daily Telegraph . Получено 4 мая 2012 г.
  30. ^ Тети, Джон (24 октября 2010 г.). «Этюд в розовом». The AV Club . Получено 4 мая 2012 г.
  31. ^ "Лучшие телеэпизоды 2010 года". Den of Geek. 7 января 2010 г. Получено 4 мая 2012 г.

Внешние ссылки