Турецкий поэт, переводчик и историк
Эфе Мурад — турецкий поэт, переводчик и историк.
Биография
Эфе Мурад родился и вырос в Стамбуле, Турция, изучал философию в Принстонском университете и получил докторскую степень по истории Османской империи и арабской философии в Гарвардском университете. [1] Вместе с Джемом Куртулушем он написал «Манифест материи-поэзии» в 2004 году. На последнем курсе Роберт-колледжа он получил золотую медаль на Международной философской олимпиаде , которая была организована в Козенце , Италия, в 2006 году.
Он является автором шести книг стихов и переводчиком еще десяти, включая первый полный перевод Cantos Эзры Паунда на турецкий язык; [2] томов американских поэтов Сьюзан Хоу , Лин Хеджиниан и К. К. Уильямса , немецкого автора Томаса Бернхарда , а также иранских поэтов Махмуда Мошаррафа Азада Техрани и Ферейдуна Мошири . Вместе с американским поэтом и переводчиком Сидни Уэйдом [3] он перевел сборник стихов турецкого модерниста Мелиха Джевдета Андея под названием Silent Stones (Talisman Press, 2017), [4] который был удостоен «Премии Мерал Дивитчи за турецкую поэзию в переводе». Его стихи, сочинения и переводы на английский язык публиковались во многих журналах, включая The American Reader , Five Points , Denver Quarterly , Guernica , [5] Critical Flame , [6] Turkish Poetry Today , Poet Lore , Asymptote , [7] Jacket2 , [8] [9] и Two Lines , а также на выставках, включая 13-ю Стамбульскую биеннале. [10] [11] В 2021 году он опубликовал том мемуарных эссе « Удовольствия пустых участков» , в котором говорится о культуре фланерства и росте авторитаризма в его родном городе Стамбуле . [12] Его двуязычная книга стихов « Нарушение симметрии/Simetrinin Kırılması» , совместная работа с исследователем квантовой физики Гарвардского университета доктором Синой Зейтиноглу и поэтом-художником Севинчем Чалханоглу, вышла специальным тиражом в 400 экземпляров, финансируемым Программой грантов Европейского союза для общего культурного наследия, а также турецким проектом Aşina. [13] Согласно описанию, включенному в книгу, Мурад записал различные беседы с доктором Зейтиноглу о его исследованиях нарушений симметрии и фазовых переходов . Транскрибировав эти записанные беседы, Мурад превратил слова доктора Зейтиноглу в поэзию, смешав их с соответствующими контекстами в исламской философии и суфизме.
Будучи исследователем истории Османской империи и исламской философии, он преподавал историю, религию и письмо в колледже Уэллсли [14] в течение четырех лет, а в настоящее время он работает научным сотрудником по исламской истории на кафедре ближневосточных и исламских исследований Нью-Йоркского университета . Его постоянная практика объединяет палеографию, найденные кадры, звуковые ландшафты и мистический опыт в поэзии. Цикл стихотворений «Орган качества» будет опубликован издательством Bored Wolves Press в 2024 году.
Книги на английском языке
- Проверка истины на их собственных условиях Османская философская культура и судебные дебаты между Зейреком (ум. 903/1497-98 [?]) и Хоказаде (ум. 893/1488) (Edizioni Ca' Foscari, 2023) ISBN 978-88-6969-644-2 . [15]
- Удовольствия пустых участков (Bored Wolves Press, 2021) ISBN 978-83-954871-6-3 .
- Silent Stones , совместный перевод с Сидни Уэйдом (Talisman House, 2017) ISBN 978-1584981251 .
- Нарушение симметрии / Симетрин Кырылмасы , в сотрудничестве с Синой Зейтиноглу, Севинчем Чалханоглу и переводчиком Фахри Оз (Схема грантов Европейского Союза для общего культурного наследия, 2022 г.) ISBN 978-60571523-3-6 .
Стихи на английском языке перевод
- «Encirclings» (перевод Мурата Немет-Нежата из «Органа качества») опубликовано в антологии средиземноморских поэтов Circle Surface Sun: From Somewhere in the Mediterranean , под ред. Ирены Эден и Стейн Лерноут (редактор Schlebrügge, 2020) ISBN 978-3-903172-50-0 . [16]
Ссылки
- ^ "Эфе Мурад | Jacket2". jacket2.org .
- ^ "Новости выпускников Принстона: Песни Паунда на турецком языке". Новости выпускников Принстона .
- ^ "Фестиваль поэзии имени Назима Хикмета: победители Meral Divitci 2014". www.nazimhikmetpoetryfestival.org . Архивировано из оригинала 2018-08-31 . Получено 2017-05-25 .
- ^ «Молчаливые камни. Избранные стихотворения Мелиха Джевдета Андея». www.spdbooks.org .
- ↑ Уэйд, Сидней; Мурад, Эфе (1 мая 2012 г.). «Голос». Герника .
- ^ "Гарип": Манифест (1941), Критическое пламя
- ^ «Поэма в манере караджаоглан - Асимптота». www.asymptotejournal.com .
- ^ Автобиография Сейхана Эрёзчелика в "Куртке", [1]
- ^ "Jacket 34 - октябрь 2007 г. - Мурат Немет-Неджат: Безбожный суфизм: отрывки из "Eda: A Contemporary Anthology of 20th Century Turkish Poetry", Мурат Немет-Неджат, Эд". jacketmagazine.com .
- ^ "Поворот с Шазией Сикандер (2013)" . Ду Юнь .
- ^ «Парадоксы и полярности». RISD .
- ^ "Удовольствия пустых участков Эфе Мурада". Bored Wolves Press .
- ^ «Нарушение симметрии». Ашина Прожеси .
- ^ "Колледж Уэллсли, Страница факультета кафедры религии". Колледж Уэллсли .
- ^ «Проверка истины на их собственных условиях, гегемонии знаний в раннем современном мире». Edizioni Ca' Foscari .
- ^ "Circle Surface Sun, An Anthology of Mediterranean poetry". Schlebruegge.Editor .
Внешние ссылки
- Обзор современной экспериментальной поэзии в Турции «Визуальность, непредвзятость и найденные кадры в heves : новые тенденции в современной турецкой поэзии (2003-2010)», опубликованный elit: Literaturhaus Europa [2]
- Стихи на английском языке в Jacket2 , Jacket 34 - октябрь 2007 г. - Мурат Немет-Неджат: Безбожный суфизм: Отрывки из «Eda: A Contemporary Anthology of 20th Century Turkish Poetry», Мурат Немет-Неджат, ред.
- О «Материалистической поэме» в Jacket2 Jacket 34 - октябрь 2007 г. - Мурат Немет-Неджат: Безбожный суфизм: Очерки, включая избранные переводы из «Eda: «Eda: A Contemporary Anthology of 20th Century Turkish Poetry», Мурат Немет-Неджат, ред.
- «Стихотворение в манере Караджаоглан», переводы Сидни Уэйда и Эфе Мурада в Asymptote, разделы 1 и 4. Архивировано 29.05.2016 в Wayback Machine ; разделы 6–8.
- «Улицы Стамбула», поэтический перформанс вместе с Ириной Бальдини и Чагларом Кёсеоглу, литературный фестиваль Winternachten в Гааге, 2018 г. [3]
- «Книга моей жизни», интервью на литературном фестивале Winternachten в Гааге в 2018 году [4]
- «Fraternité! Забытая ценность братства», совместно с Дэвидом Ван Рейбруком и Фатмой Айдемир , литературный фестиваль Winternachten в Гааге, 2018 г. [5]
- «Голос», перевод Сидни Уэйда и Эфе Мурада в Guernica Voice
- «Гарип: Манифест турецкой поэзии», перевод Сидни Уэйда и Эфе Мурада в Critical Flame The Critical Flame
- Автобиография слова о Сейхане Эрёзчелике в Jacket2 , Автобиография слова | Jacket2
- «Молчаливые камни: Избранные стихотворения Мелиха Джевдета Андея», Молчаливые камни: Избранные стихотворения Мелиха Джевдета Андея