Романизация BGN/PCGN — это системы романизации и правил написания латиницей, принятые Советом США по географическим названиям (BGN) и Постоянным комитетом по географическим названиям для официального использования в Великобритании (PCGN).
Системы были одобрены BGN и PCGN для применения к географическим названиям, но они также использовались для личных имен и текстов в США и Великобритании.
Подробная информация обо всех совместно одобренных системах изложена в публикации Национального агентства геопространственной разведки « Системы и политика романизации» (2012 г.) [1] , которая заменила публикацию BGN 1994 года « Системы романизации и правила написания латиницей» . [2] Системы романизации и правила написания для разных языков постепенно вводились в течение нескольких лет. Текущий набор доступен на сайте правительства Великобритании. [3] Полный список систем BGN/PCGN и соглашений, охватывающих следующие языки, приведен ниже (дата принятия указана в скобках). Статус «соглашение» относится к системам, которые были созданы властями соответствующих стран, а затем приняты BGN и PCGN.
В дополнение к системам, указанным выше, BGN/PCGN принял Roman Script Spelling Conventions для языков, использующих латинский алфавит, но использующих буквы, отсутствующие в английском алфавите. Эти соглашения существуют для следующих четырех языков: