Юсиф Вазир Чаманзаминли ( азербайджанский : Юсиф Везир Çəmənzəminli ), также пишется Чеменземинли , урожденный Юсиф Мирбаба оглы Вазиров (12 сентября 1887 - 3 января 1943) был азербайджанским государственным деятелем и писателем, известным своими романами, рассказами, эссе и дневниками. Факты указывают на тот факт, что Чаманзаминли был основным автором знаменитого любовного романа «Али и Нино» [1], впервые опубликованного в 1937 году в Австрии под псевдонимом Курбан Саид .
Чаманзаминли родился вторым сыном из семи детей Мирбабы Мирабдуллы оглы Вазирова (умер в 1906 году) [2] и Сеида Азизы Сеида Хусейна кызы (умер в 1910 году) в городе Шуша, входившем тогда в состав Российской империи . Его отец был учителем мугама и знатоком литературы, говорил на персидском и турецком языках и много путешествовал по региону.
Окончив в 1895 году начальную школу Слепца Халифы, Чаманзаминли продолжил обучение в реальном училище Шуши. Но затем разразилась армяно-азербайджанская гражданская война (1905–1906), и его семья бежала из Шуши. Поскольку его отец только что умер, его мать, младший брат и сестры поселились в Ашхабаде , Туркменистан, чтобы быть ближе к родственникам. Везирову вместе с несколькими другими студентами из Шуши удалось получить скромную стипендию, чтобы закончить образование (1906–1909) в Реальной средней школе в Баку . Свою первую работу он опубликовал в местных азербайджаноязычных периодических изданиях «Сада» и «Молла Насреддин» . [3] Летом 1907 года, когда Юсиф Вазиров поехал навестить свою мать в Ашхабад, он встретил Берту Майсееву, [4] ученицу третьего курса ашхабадской гимназии. Кажется, она является прототипом персонажа «Нино» в романе «Али и Нино», опубликованном в 1937 году в Вене. Многие исторические отсылки в романе восходят к тому периоду времени, когда Вазиров учился в бакинской средней школе, как видно из его дневников. [5]
В 1909 году Чаманзаминли уехал в Петербург, чтобы поступить в Петербургский государственный архитектурно-строительный институт инженеров-строителей, но, поняв, что не выдержит вступительного испытания по математике , так как был слаб в математике и ненавидел ее, [ 6] Чаманзаминли отозвал свое заявление. Находясь в Петербурге, он написал «Жаннатин габзи » («Пропуск в небо»).
В 1910 году Чаманзаминли поступил в Киевский университет Святого Владимира на факультет права. Когда началась Первая мировая война , студенты и сотрудники университета были переведены в Саратов ( Поволжье России ), который Чаманзаминли окончил в 1915 году. Некоторое время он работал в судебной палате Саратова, а затем отправился в Галичину (Восточная Европа) . ) . Там, размышляя о Февральской революции в России, он начал «Студентлар» («Студенты») и «В 1917 году».
В конце 1917 года он вернулся в Киев, чтобы основать азербайджанское культурное объединение. В 1918 году он был назначен представителем недавно созданной Азербайджанской Демократической Республики в Украинской Народной Республике , но в регионе было так много политических волнений и беспорядков, что он не смог основать там офис. Затем он переехал в Симферополь , Крым , где некоторое время работал судебным советником.
Там он опубликовал свою исследовательскую работу «Литовские татары», посвященную истории и культуре липкинских татар . В то же время он популяризировал азербайджанскую культуру, публикуя соответствующие статьи, особенно о литературе, [7] в местных газетах. Затем в 1919 году ему было поручено открыть посольство Азербайджана в Константинополе , Турция. Ему удалось создать его лишь ненадолго, за несколько месяцев до того, как большевики взяли под свой контроль Баку, оставив его без работы, зарплаты, указаний, что делать – по сути, без страны.
Везиров написал как минимум две книги, которые были опубликованы во время его пребывания в Турции: (1) «Обзор азербайджанской литературы» (1921 г.) и (2) «История, география и экономика Азербайджана» (1921 г.). Затем Вазиров уехал во Францию , чтобы присоединиться к своему младшему брату Миру Абдулле, который учился в Парижском институте политических исследований и который окончил в 1925 году.
В Париже, куда в отчаянии бежали тысячи эмигрантов после распада Российской империи, Вазиров не смог найти работу по своей специальности. Он пытался устроиться на работу водителем такси, но дважды провалил экзамен. В конце концов ему удалось устроиться на работу на завод по производству автомобильных локомотивов в пригороде Парижа Клиши, О-де-Сен . [8] Он также писал для местного издания под названием Les lettres orientales («Восточные письма»).
После весьма неожиданной смерти Мири [9] Вазиров не видел смысла продолжать жить в Европе. Он обвинил в смерти Мири бедность, поскольку у них не было достаточно денег на медицинское обслуживание. Вазиров писал Сталину: «Смерть Мири не оставила мне никаких оснований не возвращаться в Азербайджан. Я пообещал себе защищать новый Азербайджан, всеми силами принимая в свои руки образование и культуру. Для меня Родина — это долгожданный берег после бурного путешествие по морю». [10]
Вазиров решил, несмотря на серьезную опасность, [11] попытаться вернуться на Родину и работать на благо азербайджанского народа. Вазиров обратился за разрешением на возвращение в Азербайджанскую ССР к Мусабекову, который добивался разрешения у Сергея Кирова на возвращение Вазирова. Разрешение было получено в конце 1925 года, и весной 1926 года Вазиров вернулся в Баку.
По возвращении он преподавал языки в азербайджанских колледжах и переводил на азербайджанский язык различные произведения русских писателей . В литературных кругах он написал несколько романов и стал известен под псевдонимом Чаманзаминли. Принимал участие в составлении первого русско-азербайджанского словаря (1934).
В 1937 году, в один из самых громких лет сталинских чисток, Союз писателей Азербайджана (как и другие советские организации) приложил огромные усилия по «чистке рядов». Вазиров был среди примерно 20 писателей, подвергшихся нападению. Он пытался защитить себя, утверждая, что был одним из самых смелых писателей, боровшихся с религиозными злоупотреблениями в досоветские времена. На Третьем пленуме Союза писателей Азербайджана (март 1937 г.) председатель Сейфулла Шамилов раскритиковал список азербайджанских писателей, в том числе Вазирова. [12] 9 июня 1937 года в газете «Адабият» появилось не менее семи статей, обвиняющих его в контрреволюционности. Его критиковали за привнесение контрреволюционных идей в своих героев-антагонистов, особенно в романах «Студенты» и «Девичья весна». [13]
Понимая, в какой опасности он находится, Чаманзаминли сжег большую коллекцию своих рукописей. [14] В 1937 году его лишили членства в Союзе писателей Азербайджана, что сильно парализовало его усилия по трудоустройству в своей области.
Стремясь и желая работать и поддерживать свою жену Бильгейиз Аджалову и троих детей (Орхан, 1928–2010), Фикрата (1929–2004) и Гулару (которая, вероятно, родилась около 1932 года и умерла вскоре после Второй мировой войны), он написал письмо Мир Джафару Багирову , первому секретарю ЦК КПСС. Несколько недель спустя, понимая, что ответа не последовало, в отчаянии Чаманзаминли написал советскому премьер-министру Иосифу Сталину , предоставив обзор его литературной карьеры до этого момента его жизни. [15] Никакого ответа от Сталина не последовало, и поэтому он совершил поездки в Ашхабад и Москву в отчаянной попытке найти работу, но ее не удалось найти. Вернувшись однажды поздно вечером в Баку, он скрылся под землей и несколько месяцев прятался в своей квартире – в то время как соседи думали, что он все еще в Москве. В это время он написал один из важнейших своих романов – «Между двумя мирами» (имеется в виду Иран и Россия). Роман так и не был опубликован при его жизни.
Наконец, в 1938 году он получил должность учителя русского языка в Ургандже , Узбекистан.
Но в конце концов властям удалось выследить Вазирова в Ургандже в 1940 году и арестовать его. Его доставили обратно в Баку для длительного допроса, который длился шесть месяцев. Чаманзаминли узнал, что в его причастности оказался крымскотатарский поэт Бакир Чобанзаде . [16] На фотографиях хорошо видно, что Вазирова пытали во время допроса. Никому из членов его семьи не разрешили навещать его в это время, но стенограммы «допросов» показывают, что он никогда не признавался в ложных обвинениях советского правительства и не вовлекал кого-либо из своих соотечественников в попытку смягчить свой собственный приговор. Осужденный по сфабрикованному обвинению, Вазиров был приговорен к восьми годам исправительно- трудовых лагерей , которые он отбыл в Унжлаге на железнодорожной станции Сухобезводная Горьковской области , Россия. Он умер от недоедания , болезни и сердечного приступа через три года после ареста в январе 1943 года.
Обширное исследование [17] журнала «Азербайджанский международный» авторства романа «Али и Нино» , вышедшего под псевдонимом Курбан Саид, позволяет сделать следующие выводы:
(1) Основным автором романа «Али и Нино» является азербайджанский писатель и государственный деятель Юсиф Вазир Чаманзаминли (1887–1943), о чем свидетельствует содержание его дневников, автобиографических очерков, рассказов и статей. [18] Однако другие утверждают, что эксклюзивным автором был Лев Нусимбаум , писавший под псевдонимом Эссад Бей . [19] Некоторые даже отвергают возможность того, что Чаманзаминли мог быть автором этого романа, поскольку он был впервые опубликован на немецком языке, языке, которого, как они утверждают, он не знал. Однако архивные документы свидетельствуют о том, что Юсиф Вазиров неплохо учился на уроках немецкого языка в средней школе. [20] Однако дискредитировать авторство Чаманзаминли просто на том основании, что он не знал немецкого языка, значит игнорировать политический кризис 1920-х и 1930-х годов между мировыми войнами, когда сотни тысяч иностранных беженцев стекались в европейские столицы, спасаясь от экономического коллапса. четырех из шести империй мира (Российской, Османской, Австро-Венгерской и Германской). В новых условиях перемещенные интеллектуалы потеряли свою читающую публику и часто оказывались в зависимости от милости литературных посредников, чтобы опубликовать свои произведения. Когда Чаманзаминли покинул Париж и вернулся в Баку (который к тому времени перешел под советскую власть), в одном из его первых рассказов (1927) — «Записная книжка беженца» — описывались условия бедности, в которых находились авторы-беженцы, которые были вынуждены им принять 25 процентов того, что получат европейские литературные агенты. [21]
(2) Отпечатки пальцев Льва Нусимбаума (1905–1942), писавшего под псевдонимом Эссад-бей, можно проследить в фольклорном и легендарном материале романа (хотя большая часть его не является ни культурно, ни этнически достоверной). Идентичные описания такого материала можно найти в его более ранних работах, поскольку он имел тенденцию повторяться в последующих работах. [22] [23] Незнание Львом азербайджанского языка также способствовало его склонности к дальнейшему искажению исторических данных, что также очевидно в романе. Архивные документы свидетельствуют о том, что Лев провалил единственный урок азербайджанского языка, который он посещал в средней школе. [24] Еще одним недостатком было то, что Лев не знал арабской графики, официального алфавита в то время в Азербайджане. [25]
(3) Материалы о Тбилиси и Персии Эсад-бей брал непосредственно у грузинского писателя Григола Робакидзе (1882–1962) («Das Schlangenhemd», «Змеиная топь», 1928). [26] Исследования показывают, что Эсад-бей лично знал Робакидзе. [27]
(4) Австрийская баронесса Эльфрида Эренфельс (1894–1982) зарегистрировала произведение в немецких властям, утверждая, что псевдоним Курбан Саид принадлежал ей, [28] хотя доказательства ее участия в реальном написании романа еще не доказаны.
Чаманзаминли — один из псевдонимов Юсифа Вазирова. Он принял его в память о доброте трех братьев из небольшой отдаленной деревни в Иране под названием «Чаман Замин», что означает «зеленый или зеленый луг». В отчаянии братья приехали на север, в Шушу, спасаясь от ужасной засухи в Тебризе в Иране в конце 19 века. Отец Вазирова предоставил им жилье. В свою очередь, после того как он умер и сам Юсиф в 1906 году тяжело заболел тифом, братья пришли ему на помощь. Вазиров поклялся, что если когда-нибудь станет писателем, то в знак благодарности примет название их деревни. [29]
Вазиров начал использовать псевдоним Чаманзаминли в своих литературных произведениях, по крайней мере, еще в 1911 году. [30] Когда Вазиров вернулся в Советский Азербайджан в 1926 году, он снова взял это имя - на этот раз как «Юсиф Вазир Чаманзаминли».
Однако литературные произведения, хранящиеся в Бакинском институте рукописей, показывают, что Юсиф Вазиров использовал как минимум 15 различных псевдонимов для защиты своей личности, начиная с 1904 года, когда ему было всего 17 лет. Часто имена, которые он выбирал, имели символическое значение, например, «Бадбахт» (Невезучий), «Хагг Тарафдари» (Защитник справедливости), «Мусави» (Равенство), «Страдаюший» (Страдалец), «Сарсам» (Безумный). ). [31]
В 1907 году 20-летний Вазиров написал письмо редактору сатирического журнала «Молла Насреддин», в котором подверг критике мусульманское духовенство в своем родном городе Шуше. В результате ему угрожали расправой. В своих дневниках Вазиров признает, насколько глупо он поступил, не воспользовавшись псевдонимом. [32]
В 1911 году Вазиров под именем «Али Хан Чаманзаминили» [33] написал впервые опубликованную им в литературной форме сказку «Малак Мамед». Любопытно, что «Али Хан» — это в точности то же имя, что и главный герой «Али и Нино».