«Ich und Du» , обычно переводимая как «Я и Ты» , — книга Мартина Бубера , опубликованная в 1923 году. Впервые она была переведена с немецкого на английский в 1937 году, а более поздний перевод Вальтера Кауфмана был опубликован в 1970 году. Это самая известная работа Бубера, в которой излагается его критика современной объективации в отношениях с другими людьми.
Основное положение Бубера заключается в том, что мы можем рассматривать существование двумя способами:
Одна из главных тем книги заключается в том, что человеческая жизнь обретает смысл в отношениях . По мнению Бубера, все наши отношения в конечном итоге приводят нас к отношениям с Богом , который есть Вечное Ты. Мартин Бубер сказал, что каждый раз, когда кто-то говорит Ты, он косвенно обращается к Богу. Люди могут обращаться к Богу как к Ты или как к Богу, Бубер подчеркнул, что «Вам нужен Бог, чтобы быть, и Бог нуждается в вас для того, что является смыслом вашей жизни».
Бубер объясняет, что люди определяются двумя парами слов: Я–Оно и Я–Ты . [1]
«Оно» в I–It относится к миру опыта и ощущений. I–It описывает сущности как дискретные объекты, взятые из определенного набора (например, он, она или любая другая объективная сущность, определяемая тем, что делает ее измеримо отличной от других сущностей). Можно сказать, что «Я» имею столько же отдельных и разных отношений с каждым «Оно», сколько «Оно» есть в жизни человека. По сути, «Оно» относится к миру, как мы его воспринимаем.
Напротив, пара слов Я–Ты описывает мир отношений. Это «Я», которое не объективирует никакое «Оно», а скорее признает живые отношения. Отношения Я–Ты поддерживаются в духе и разуме «Я» так долго, как долго чувство или идея отношений являются доминирующим способом восприятия. Человек, сидящий рядом с совершенно незнакомым человеком на скамейке в парке, может вступить в отношения «Я–Ты» с незнакомцем, просто начав думать позитивно о людях в целом. Незнакомец также является личностью и мгновенно втягивается в ментальные или духовные отношения с человеком, чьи позитивные мысли обязательно включают незнакомца как члена группы лиц, на которых направлены позитивные мысли. Незнакомцу не обязательно иметь представление о том, что он втягивается в отношения «Я–Ты», чтобы такие отношения возникли. Но важно понимать, что пара слов «Я–Ты» может относиться к отношениям с деревом, небом или самой скамейкой в парке в той же степени, в какой она может относиться к отношениям между двумя людьми. Сущностный характер «Я–Ты» — отказ от мира ощущений, растворение промежуточного, так что на первый план выходят отношения с другим «Я».
Два понятия «я» Бубера требуют присоединения слова «я» к слову-партнеру. Разделение на отдельные термины «я», «оно» и «ты» предназначено только для целей анализа. Несмотря на разделение «я» от «оно» и «ты» в этом самом предложении, описывающем отношения, по мнению Бубера, существуют либо отношения « я–ты» , либо « я–оно» . Каждое предложение, которое человек использует с «я», относится к двум парам: «я–ты» и «я–оно», и аналогично «я» подразумевается в каждом предложении с «ты» или «оно». Каждое «оно» ограничено другими, и оно может существовать только через эту привязку, потому что для каждого объекта есть другой объект. «ты», с другой стороны, не имеет ограничений. Когда говорится «ты», говорящий не имеет ничего (ничего), следовательно, «ты» абстрактно; тем не менее, говорящий «занимает свою позицию в отношении».
Что значит познавать мир? Человек путешествует по миру, извлекая из мира знания в опытах, обозначенных «Он», «Она» и «Оно». У него также есть отношения Я–Ты . Опыт полностью физический, но эти отношения включают в себя большую долю духовности . Двойственная природа мира означает, что наше бытие в мире имеет два аспекта: аспект опыта, который воспринимается как Я–Оно, и аспект отношения, который воспринимается как Я–Ты.
Бубер использует пример дерева и представляет пять отдельных отношений:
Несмотря на все эти отношения, дерево по-прежнему остается объектом, который занимает время и пространство и по-прежнему обладает характеристиками, которые делают его тем, чем оно является. [2]
Если «Ты» используется в контексте встречи с человеком, то человек не является Он, Она или чем-либо связанным. Вы не ощущаете человека; скорее, вы можете только соотноситься с ним или с ней в священности отношения Я–Ты. Отношения Я–Ты не могут быть объяснены; они просто есть. Ничто не может вмешаться в отношения Я–Ты. Я–Ты не является средством для достижения какого-либо объекта или цели, а определенным отношением, вовлекающим все существо каждого субъекта.
Подобно отношению Я-Ты, любовь является отношением субъекта к субъекту. Любовь не является отношением субъекта к объекту, а скорее отношением, в котором оба члена отношения являются субъектами и разделяют единство бытия.
Конечное Ты — это Бог. В отношении Я–Ты нет никаких барьеров. Это позволяет нам напрямую общаться с Богом. Бог всегда присутствует в человеческом сознании, проявляясь в музыке, литературе и других формах культуры. Неизбежно, к Ты обращаются как к Нему, и отношение Я–Ты становится бытием отношения Я–Ты. Теперь к Богу обращаются напрямую, а не говорят о нем.
Нет мира, который бы отрывал человека от Бога, есть мир только Его, когда Я-Ты руководит его действиями. "Тот, кто действительно встречает мир, также выходит к Богу". Бог есть всемирное отношение ко всем отношениям.
Работа Мартина Бубера « Я и Ты» оказала глубокое и длительное влияние на современное мышление, а также на область психологии в частности. Эта работа оказала влияние на многих деятелей американской истории, включая одного из отцов-основателей современной гуманистической психологии Карла Роджерса . В 1957 году Роджерс и Бубер вступили в свой знаменитый Диалог, где обсуждалась философия Бубера «Я и Ты». Роджерс сравнивает свою личностно-центрированную терапию и необходимый психологический контакт с отношениями «Я–Ты»; хотя Бубер не полностью согласен, указывая на то, что отношения терапевта и клиента находятся на несколько неравной основе, они признают, что между терапевтом и клиентом устанавливаются мгновенные, истинные связи, которые являются «взаимными» и имеют определенную степень «взаимности». [3] Роджерс выразил мнение, что в моменты, когда клиенты претерпевают истинные изменения, между клиентом и терапевтом существует четкая связь и понимание, как в отношениях «Я–Ты». [3]
Работа Бубера также оказала влияние на лидера движения за гражданские права Мартина Лютера Кинга-младшего. Отношения «Я–Ты» цитируются в его Письме из Бирмингемской тюрьмы и его проповеди «Завет надежды». В этой проповеди Кинг описывает культурный и правовой климат сегрегации в его время как отношения «Я–Оно», и что только когда божественность внутри афроамериканского населения становится очевидной, отношения трансформируются в «Я–Ты». [4] Кинг говорит: «Я не могу достичь полноты без тебя». [4] Он также упоминает эти уникальные отношения в своем Письме, повторяя, что отношения «Я–Оно», присущие сегрегации, действительно сводят людей к «вещам». [5]
Книга была переведена на английский язык дважды: Рональдом Грегором Смитом в 1937 году и Вальтером Кауфманном [6] в 1970 году.
В отношениях Я-Оно человек рассматривает другого как объект для удовлетворения своих потребностей. Отношения Я-Ты предполагают, что человек признает «целое» в другом человеке и рассматривает свое партнерство как относительное, а не как опытное. Я-Ты — это идеальный способ для людей чувствовать себя связанными в отношениях.