Язык киранти, на котором говорят в Непале и Индии
Яккха (также ошибочно пишется как якха ) — язык, на котором говорят в некоторых частях Непала , округе Дарджилинг и Сиккиме . Деревни, говорящие на яккха, расположены к востоку от реки Арун, в южной части округа Санкхувасабха и в северной части округа Дханкута в Непале. Около 14 000 человек из 17 003 этнических яккха в Непале все еще говорят на этом языке. [2] Генеалогически яккха принадлежит к языкам восточных киранти и находится в одной подгруппе с несколькими языками лимбу , например, белхаре , атпаре , чинтанг и чулунг . Однако этнически народ яккха считает себя отличным от других групп киранти, таких как лимбу . [3] [4]
Географическое распределение
На языке Мугали говорят между Мугахолой и Синувахолой на восточных берегах реки Арун в округе Дханкута , провинция № 1 , Непал, в деревнях (ВДК) Муга , Пахрибас и Фалате . [1]
На языке пхангували говорят выше истоков реки Мугакхола в округе Пахрибас , округ Дханкута , провинция № 1 , Непал.
На Лумба-Якха [5] говорят в округах Архауле Джитпур и Марек Катахаре , северный округ Дханкута , провинция № 1 , Непал.
Фонология
Гласные
В языке яккха пять гласных [a], [e], [i], [o], [u] . Централизованных гласных, как в других языках киранти, нет. Возможны вариации между краткими и долгими гласными, но это не фонематическое противопоставление, поскольку минимальных пар найти невозможно. Дифтонги, такие как [oi̯], [ui̯], [ai̯], можно найти в некоторых словах, например, uimalaŋ «крутой спуск» или междометии hoiʔ «достаточно!».
Согласные
Согласные показаны в таблице ниже. Звонкие согласные в скобках имеют сомнительный статус. Они не являются фонемами, поскольку не могут быть установлены минимальные пары. Но они также не мотивированы фонологическим правилом. Кроме того, звонкие согласные встречаются только в нескольких словах, и некоторые из них являются непальскими заимствованиями. Примерами с начальными звонкими согласными являются gogoba (насекомое/червь), gʱak "все", jeppa "действительно", ɖaŋgak "палка".
Примечания:
- Типичной чертой языков восточного киранти является слияние звонких и глухих шумных, и яккха также демонстрирует эту черту. Озвончение происходит, однако, факультативно между гласными и после носовых. Непридыхательные шумные подвергаются этому правилу озвончения более регулярно, чем придыхательные шумные. Звонкие согласные, которые не мотивированы фонологическим правилом, существуют, но они редки.
- Еще одной особенностью звуковой системы яккха является изменение прото- */r/ и */R/ на /y/, например, слово «соль» в яккха — yum , но «rum» в пума (центральный киранти) и rɨm в думи (западный киранти).
- Ротический [r] не встречается в начале слова, но встречается в кластерах [Cr] и в интервокальной позиции, как в словах makhruna «черный» и tarokma «начало».
- В языке яккха действуют несколько морфофонологических процессов, поэтому нелегко установить основные формы. Многие из этих процессов связаны с заменой на носовой, например, в сложных глаголах, таких как suncama "чесать", основные глагольные основы - /sut/ и /ca/. Если взять пример из склонения, то глагол sapthakma "нравится" склоняется sapthaŋmecuna "они (двойственное число) любят его". Другие примеры морфофонологических процессов - это изменение основного et-se на [esse] (что означает "чтобы охотиться на рыбу").
- Недостаточно определенные носовые приставки по месту артикуляции ассимилируются с начальным согласным корня, например, m-baŋ «твой-дом», но n-chem «твоя-песня».
Морфология
Яккха имеет богатую именную и глагольную морфологию. Существительные склоняются по падежам и числам. Глаголы склоняются по лицам, числам (единственное, двойственное, множественное/неединственное), отрицанию, нескольким категориям в области времени, вида и наклонения. В переходных глаголах и действующее лицо, и субъект действия кореферентны глаголу. Категория инклюзивности/исключительности встречается в глагольной морфологии и в притяжательных местоимениях и префиксах.
Местоимения
Местоимения яккха различают единственное, двойственное и множественное число , а притяжательные местоимения дополнительно различают включение и исключение адресата . Третье лицо имеет только формы единственного и неединственного числа. Притяжательные местоимения произошли от личных местоимений и родительного падежа -ka . Притяжательные префиксы, очевидно, являются грамматикализованными притяжательными местоимениями. Их можно использовать вместо притяжательных местоимений, например, можно сказать akka paŋ или a-paŋ , оба означают «мой дом». Звуки, представленные в таблице как /N/, являются недоопределенными носовыми.
Маркировка множественного числа
Яккха обозначает неединственное число нарицательных существительных суффиксальной клитикой =ci . [6] Явного обозначения единственного числа не существует.
кучума=чи=быть
собака= PL = LOC
гхак кучума=ци=быть
все собаки=PL=LOC
"на/на всех собак"
Вопросительные и неопределенные ссылки
В языке яккха есть следующие вопросительные местоимения и другие вопросительные местоимения : isa "кто", i/ina "что", iya "что" (если спрашивают о многих предметах или неисчисляемых), hetna "который", imin "как", ijaŋ "почему", hetne "где", hetniŋ "когда". Если спрашивают об определенном предмете, будет использоваться ina , но если речь идет о событии, корень i используется без дальнейшей морфологии, например, i leksa? "Что случилось?". Редупликация местоимений может привести к неопределенной ссылке, например, hetniŋ hetniŋ "какое-то время".
Система кейсов
В яккхе различают немаркированный абсолютивный падеж , эргатив -ŋa , родительный -ka / -ga , местный -pe /-be , творительный -bhaŋ и комитативный -nuŋ , а также творительный -ŋa .
- Абсолютивный падеж обозначает субъекты непереходных глаголов и объекты переходных глаголов. В некоторых классах глаголов (в смысле классов валентности) объекты обозначены локативом или творительным падежом. Эргативный падеж обозначает агентов переходных глаголов, за исключением местоимений первого и второго лица, которые находятся в немаркированном именительном падеже. Примеры для абсолютивного и эргативного падежей (явные аргументы часто опускаются в естественном дискурсе, но примеры содержат их для иллюстрации случая):
уŋ- ŋa uŋ tundwana
"он его понимает"
- Как и во многих других языках киранти , существует эргативно-инструментальный синкретизм , поскольку оба случая отмечены -ŋa . Инструментальный падеж используется для обозначения инструментов в широком смысле, а также для временной ссылки:
luŋkhwak- ŋa
камень-INS
"с/посредством камня"
хин-белаʔ- ŋa
на этот раз - INS
хин-белаʔ- ŋa
на этот раз-INS
"в эти дни"
- Родительный падеж, отмеченный -ka/-ga, обозначает принадлежащий предмет в притяжательных конструкциях и материалы:
ак -ка нинь
I-GEN (префикс-)имя
"мое имя"
синь- га саньгхон
табурет wood-GEN
"деревянный табурет"
- Локатив обозначает место и цель движения и перемещения:
хорек -пе кува
пиво bowl-LOC
«(В миске) есть пиво».
- Комитатив обозначает сопровождение кем-либо или чем-либо. Также с помощью комитатива могут быть образованы обстоятельства и придаточные предложения.
суха -нун
«кислый» (в наречном употреблении, например, иметь кислый вкус)
Глагольная морфология
- Глагольная морфология очень сложна, что является типичной чертой языков киранти. Приведенный здесь план обязательно дает упрощенную картину. Глагольная морфология в основном представлена суффиксами, но существует один слот префикса, который заполнен недоопределенным носовым, который кодирует либо третье лицо множественного числа, либо отрицание.
- Лицо и число как действующего, так и подвергающегося указываются в глаголе, и эти аффиксы могут различаться в зависимости от семантической роли их референта. Например, суффикс -ka/-ga кодирует второе лицо («вы»), независимо от семантической роли , в то время как суффикс -m кодирует только (первое и второе лицо) агентов, а суффикс -u кодирует только третье лицо подвергающегося. Существуют синкретизмы, например, уже упомянутый суффикс -m , который обозначает как согласование с первым, так и со вторым лицом множественного числа (агент). Некоторые отношения кодируются морфемой- портманто , например, первое лицо, действующее на второе, кодируется '-nen' (т. е. «Я понимаю/зову/целую и т. д. ТЫ»), при необходимости дополненным числовыми суффиксами.
- Другой характерной чертой глагольной морфологии киранти является копирование носовых согласных в коды слогов в суффиксальной строке конечного глагола. Например, отрицательная форма tum-me-ŋ-cu-ŋ-ci-ŋa «мы (двойственное число, искл.) понимаем их» — это n-dum-me- n -cu- n -ci-ŋa- n -na , где маркер отрицания -n копируется несколько раз.
- Что касается времени, непрошедшее время открыто отмечено -meʔ или -wa . Оба суффикса берут свое начало в грамматикализованных лексических глаголах («делать» и «быть/существовать» соответственно). Они занимают разные слоты в шаблоне глагольных суффиксов. Прошедшее время отмечено суффиксом -a , который часто опускается, чтобы избежать пробела в последовательностях гласных. Совершенное время образуется путем добавления суффиксов -ma или -uks к прошедшей морфеме, а прошедшее совершенное время образуется путем дальнейшего добавления суффикса -sa к этой строке суффиксов.
- Что касается наклонения, то повелительное наклонение также кодируется суффиксом -a , например, ab-a "Come!" В переходных глаголах с третьим лицом падежа явным суффиксом является -u , а повелительный суффикс явно не реализуется. Сослагательное наклонение не имеет специального маркера, оно отмечено именно отсутствием чего-либо, кроме согласующей морфологии, например, ciya hops-um? "Shall we have tea?" (tea sip-3P-1A). Сослагательное наклонение также выражает предупреждения, предложения и потенциальные ситуации в некоторых типах придаточных предложений.
Образец текста
Ниже приведен пример текста на языке яккха статьи 1 Всеобщей декларации прав человека с транслитерацией (IAST) и транскрипцией ( IPA ). [7]
- Яккха в письме деванагари
- Он играет с Джоном Нэнсоном в сериале. Мэнни Нэнсон и Джон Уилсон. В роли Нэнсона Сэнсэя и Сэнсэя. В Нью-Йорке Нэнси Хэнсон Нэнси. Бэтти Уинстон
- Транскрипция ( IPA )
- ɡʰak otʰokʌ tsi tsonʌnuŋʌ nuŋʌ toklaɡa juktʰambe wabanasolokʌ niŋʌwajokʌ nuŋʌ ikʌle ŋwamjaha. uŋʌtsi niŋʌwa nuŋʌ saɡʰu toksaŋʌnda janesaha saha ŋʌwamjaha nhaŋʌ eko hekonabe pʰununtsʰaɡa bebʰarʌ tsokmaha.
- Перевод (грамматический)
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Ссылки
- ^ ab Yakkha в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
Lambichhong (дубликат кода) в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
Phangduwali (дубликат кода) в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
Lumba-Yakkha (дубликат кода) в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка) - ^ Тоба, Суэёши, Ингрид Тоба и Роман Кишор Рай (2005): Разнообразие и исчезновение языков в Непале , Серия монографий и рабочих документов ЮНЕСКО в Катманду: № 7, Катманду: Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Офис в Катманду.
- ^ Линкха, Магман и Бам Деван (2005 (VS 2064)): Якха Сеья Шикла - Прарамбхик Якха Шабда Самграха , Кирант Якха Чумма, Организация коренных народов Якха, Сунсари.
- ^ Джими, Индира, Вишвакаджи Конгрен и Манита Джими (2009): Энгка Якха Чептап , Сикша татха Хелкуд Мантралайя, Санотими, Бхактапур.
- ^ Хаммарстрём (2015) Ethnologue 16/17/18 выпуски: всесторонний обзор: онлайн-приложения
- ^ Шаков, Диана (2015). Грамматика Яккхи. Языковая наука Пресс. п. 122. ИСБН 978-3-946234-11-1. OCLC 945783299.
- ^ "Язык яккха, алфавит и произношение". Omniglot . Получено 2023-11-09 .
Библиография
- Дрием, Джордж ван (1990), Падение и возвышение фонемы /r/ в восточном киранти: изменение звука в тибето-бирманском языке . Вестник Школы восточных и африканских исследований 53, 83 – 86.
- Driem, George van (1994): Глагол яккха: интерпретация и анализ материала омрува (язык киранти Восточного Непала) . Вестник Школы восточных и африканских исследований 57, 347–355.
- Driem, George van (2004): Newaric и Mahakiranti . В: Saxena, Anju: Himalayan Languages – past and present. Mouton de Gruyter, Berlin.
- Грирсон, Джордж А. (1909): Тибето-бирманская семья, часть I, общее введение, образцы тибетских диалектов, гималайских диалектов и группы Северного Ассама. , том III Лингвистического обзора Индии, суперинтендант правительственной печати, Индия, Калькутта.
- Конгрен, Рамджи (2007a): Якха Джатико Самскар ра Самскрити (Традиции и культура коренных народов якха) . Кират Якха Чумма (Организация коренных народов Якха), Катманду.
- Конгрен, Рамджи (2007b): Якха-непальско-английский словарь . Кирант Якха Чумма (Организация коренных народов Якха), Катманду.
- Шаков, Диана (2014). Грамматика языка яккха (кандидатская диссертация). Университет Цюриха. doi :10.5167/uzh-109528.
- Шаков, Диана (2015). Грамматика языка якха. Исследования по лингвистическому разнообразию 7. Берлин: Language Science Press . doi :10.17169/langsci.b66.12.- опубликовано и переработано с диссертации 2014 года
- Винтер, Вернер, Герд Ханссон, Альфонс Вейдерт и Бикрам Ингваба Субба (1996): Синоптический глоссарий Атпаре, Белхаре и Якха . Линком Европа, Мюнхен.
Внешние ссылки
- Архив ELAR документации и грамматического описания языка яккха, Непал