Якоб Вакернагель [а] ( немецкое произношение: [ˈvakɐˌnaːɡl̩] ; 11 декабря 1853 — 22 мая 1938) был швейцарским лингвистом , индоевропейистом и исследователем санскрита . Он родился в Базеле , в семье филолога Вильгельма Вакернагеля (1806–1869).
Якоб Ваккернагель родился 11 декабря 1853 года в Базеле у Вильгельма Ваккернагеля , профессора немецкого языка и литературы в Базеле, и его второй жены Марии Саломеи (урожденной Саразин). Он был назван в честь своего крестного отца, Якоба Гримма из братьев Гримм . Отец Якоба умер, когда ему было шестнадцать. [1]
Ваккернагель изучал классическую и германскую филологию и историю в Базеле (1871-1872), Геттингене (1872-1874) и Лейпциге (1874-1875); он начал докторскую диссертацию в Базеле в 1875 году, написав свою диссертацию на тему «Начала изучения «патологии» (в некотором смысле, элементарного изучения звуков речи) у греческих грамматистов». Он защитил эту диссертацию в 1876 году, среди его экзаменаторов были Ницше и Гейне. Затем Ваккернагель недолго учился в Оксфорде, а затем начал читать лекции в качестве приват-доцента в Базеле в зимнем семестре 1876-1877 годов. В 1879 году, в возрасте 26 лет, он стал преемником Фридриха Ницше на посту профессора греческого языка. [1]
В 1886 году он женился на Марии Штелин, от которой у него было восемь детей. Двое из их сыновей, Якоб и Ганс Георг, стали профессорами Базеля. [1]
В 1902 году ему предложили кафедру сравнительной филологии в Геттингенском университете , и он был проректором в 1912/13 годах, но в результате Первой мировой войны он вернулся в Базель в 1915 году. В Базеле он вскоре был назначен на кафедру лингвистики и классической филологии и занимал эту должность до своей отставки в 1936 году. Он преподавал в течение шестидесяти лет. В 1918-1919 годах он ненадолго стал ректором университета; он занимал эту должность до этого в 1890 году. Ваккернагель умер 22 мая 1938 года дома в Базеле. [1]
Основная работа Вакернагеля — «Altindische Grammatik» , всеобъемлющая грамматика санскрита .
Среди современных лингвистов и филологов он наиболее известен формулировкой закона Вакернагеля , касающегося размещения безударных слов ( энклитических предложных частиц) на второй синтаксической позиции в индоевропейских предложениях (Wackernagel 1892 [2] ).
Другой закон, названный в его честь (Вакернагель 1889 [3] ), — это закон удлинения Вакернагеля ( Dehnungsgesetz на немецком языке [4] ), также иногда известный как закон удлинения в составе ( Regelung der Dehnung in der Zusammensetzung [5] [6] [7] ): в некоторых сложных словах в греческом языке первый компонент заканчивается гласной, а второй компонент начинается с гласной; когда ни одна из гласных не является высокой, первая гласная опускается без эффекта, а вторая заменяется своим долгим аналогом. [8]
Ваккернагель читал два курса в 1918-1919 годах, будучи ректором, по «элементам синтаксиса с особым акцентом на греческом, латинском и германском языках». Конспекты лекций делали двое его студентов. «Первая серия» лекций была опубликована в 1920 году, она содержала темы «числа, залога, времени, наклонения и неличных форм глагола». Книга имела успех, и в 1924 году была опубликована «вторая серия» «о роде, существительных и прилагательных, местоимениях, артикле, предлогах и отрицании». Второе издание было опубликовано в 1926 и 1928 годах. Книга была переведена на английский язык Дэвидом Лэнгслоу в 2009 году. Андреас Вилли из Оксфордского университета похвалил как работу Вакернагеля, так и перевод Лэнгслоу, написав: «Отличительной чертой лекций Вакернагеля является их доступный стиль, который делает их легкими для чтения от корки до корки. Лэнгслоу впечатляюще удается сохранить эту особенность: не будучи рабским, его перевод одновременно точен и идиоматичен». [9]