Ямауба (山姥 или 山うば) , Ямамба или Яманба — вариации имени ёкая [1], встречающиеся в японском фольклоре .
Слово также может быть написано как 山母, 山姫 или 山女郎, и в городе Масаэки, район Нисимороката , префектура Миядзаки (ныне Эбино ), «ямахимэ» мыла волосы и пела прекрасным голосом. Глубоко в горах префектуры Сидзуока есть история о том, что «ямахимэ» появлялась как женщина примерно двадцати лет с красивыми чертами лица, маленьким рукавом и черными волосами, и что когда охотник встречал ее и пытался выстрелить в нее из ружья, она отбивала пулю руками. На Хоккайдо , Сикоку и в южных районах Кюсю также есть ямадзидзи (горный старик), а ямауба также появляется вместе с ямаваро (горным ребенком), и здесь ямауба будет называться «ямахаха» (горная мать), а ямадзидзи — «яматичи» (горный отец). В районе Ивата , префектура Сидзуока, «ямабаба», которая приходила и отдыхала в определенном доме, была кроткой женщиной, носившей одежду из коры дерева. Она одолжила котел, чтобы сварить немного риса, но котел наполнялся всего за две порции риса. В этом не было ничего необычного, но говорили, что когда она садилась рядом с ним, пол скрипел. В Хатидзё-дзима «дэдзи» или «дэччи» совершали камикакуси , заставляя людей ходить по местам, которые не должны существовать в течение всей ночи, но если кто-то подружится с ней, она одолжит вам притолоку, среди прочего. Иногда она также нянчила детей, которые пропадали в течение трех дней. Говорят, что на ее теле есть пятна, а ее груди прикреплены к ее плечам, как будто это была веревка тасуки. В префектуре Кагава ямауба в реках называются «каваджоро» (речная леди), [2] и всякий раз, когда плотина вот-вот прорвется из-за большого количества воды, она говорила громким плачущим голосом: «Мой дом смоет». [3] В Кумакири, Харуно , округ Сюти , префектура Сидзуока (ныне Хамамацу ), есть легенды о ямаубе, называемой «hocchopaa», и она появлялась на горных дорогах вечером. Таинственные явления, такие как звуки фестивалей и проклятия, исходящие с гор, считались из-за этой hocchopaa. [4] В округе Хигасичикума , префектура Нагано , их называют «uba», и легенды там рассказывают о ёкае с длинными волосами и одним глазом,[5] и, судя по названию, это, как полагают, разновидность ямаубы.[6]
В рассказах жертвами ямаубы обычно становятся путешественники и торговцы, такие как погонщики быков, коней, бондари и торговцы галантерейными товарами, которые часто ходят по горным тропам и сталкиваются с людьми в горах, поэтому считается, что именно они распространяют такие истории.
Ямауба изображалась двумя разными способами. Были истории, в которых люди, нагружавшие быков рыбой для доставки, сталкивались с ямаубой на мысах и преследовались ими, например, Ушиката Ямауба и Кувазу Дзёбо , а также история, в которой кто-то, за кем гналась ямауба, карабкался по цепи, появлявшейся с небес, чтобы спастись бегством, и когда ямауба попыталась преследовать его, тоже карабкаясь по цепи, она упала и разбилась насмерть на поле гречихи, называемое «Тэндо-сан но Кин но Кусари». В этих историях ямауба была страшным монстром, пытающимся съесть людей. С другой стороны, были такие истории, как Nukafuku Komefuku (также называемая "Nukafuku Kurifukk"), где две сестры, собиравшие фрукты, встретили ямаубу, которая дала сокровище доброй старшей сестре (которую мучила мачеха) и наслала несчастье на невоспитанную младшую сестру. Есть также история "ubakawa", где ямаба давала человеку удачу. В префектуре Айти есть легенда, что дом, которым владеет ямауба, быстро обретает богатство и удачу, и некоторые семьи обожествляли их как богов-покровителей.
В зависимости от текста и переводчика, Ямауба предстаёт в виде чудовищной старухи , «её нечёсаные волосы длинные и золотисто-белые... её кимоно грязное и рваное», [7] с каннибалистическими наклонностями. [8] В одной из историй мать, путешествующая в свою деревню, вынуждена рожать в горной хижине с помощью, казалось бы, доброй старушки, только чтобы обнаружить, когда уже слишком поздно, что незнакомка — Ямауба, которая планирует съесть беспомощного Кинтаро . [9] В другой истории ёкай воспитывает героя-сироту Кинтаро, который впоследствии становится знаменитым воином Саката-но Кинтоки. [10]
Говорят, что у Ямаубы есть рот на макушке, скрытый под волосами. [11] В одной истории рассказывается, что ее единственная слабость — это некий цветок, содержащий ее душу. [12]
В одной из драм театра Но , переводимой как « Ямауба, дама горы», Конпару Дзенчику утверждает следующее:
Действие пьесы происходит однажды вечером, когда Хякума отправляется в путешествие, чтобы посетить храм Дзэнко в Синано , где она принимает гостеприимство женщины, которая оказывается не кем иным, как настоящей Ямаубой. [13]
В рассказе Стива Бермана «Тролль на горе с девочкой» [14] фигурирует Ямауба.
Лафкадио Хирн , пишущий в первую очередь для западной аудитории, рассказывает такую историю: