stringtranslate.com

Ян Маньчунь

Ян Маньчунь — имя, данное командиру крепости Анси в Когурё в 640-х годах. Крепость Анси находилась на границе Когурё и Тан , вероятно, современный Хайчэн . Иногда Яну приписывают спасение королевства благодаря его успешной обороне от Тан Тайцзуна . [1]

Имя

Настоящее имя защитника крепости Анси неизвестно. Ким Бусик в своей книге «Самгук Саги» («Хроники трех королевств») сетовал, что имя стойкого командира крепости Анси неизвестно: [2]

Император Тайцзун из Тан был выдающимся и умным правителем, которого нечасто встретишь. Он положил конец беспорядкам, как Тан из Шан и король У из Чжоу , и правил разумно, как король Чэн из Чжоу и король Кан из Чжоу . Когда он командовал армиями, у него было бесконечное количество стратегий, и у него не было соперников. Но когда он напал на восток, он был разбит в Аньси. Поэтому защитник Аньси, должно быть, был героем, а также необычайно блестящим человеком. Однако его имя было потеряно в истории. Это похоже на то, как говорится в Янцзы : «Имя того великого чиновника из региона Ци-Лу [(т. е. современный Шаньдун )] потеряно в истории». Это прискорбно.

Однако автор по имени Сюн Даму из династии Мин использовал имя Лян Ваньчунь (梁萬春) для обозначения защитника в своем историко-фантастическом романе « Таншу Чжичжуань Тунсу Яньи» . [3] Во время японского вторжения в Корею генералы династии Мин У Цзундао и Ли Шифа сказали Юн Кынсу , что имя защитника - Лян Ваньчунь. [4] В 1669 году Хёнджон из Чосона спросил Сон Чонгиля , как его зовут, и он назвал свое имя Рян Маньчун, корейский способ произношения ханджа «梁萬春». [5] Собрание сочинений Мастера Дунчундана (동춘당선생별집, 同春堂先生別集) автора (송준길, 宋浚吉), впервые составленное в 1768 году, включает отрывок: «Кто-то спросил: «Как звали командующего Крепость Анси? Джунгил ответил: «Это был Рян Маньчун. Он умело сдерживал армию Тайцзуна , и поэтому мы вполне могли бы назвать его «сонсу сонджа» (선수성자, 善守城者, «способный защитник крепостей»)». [6] Однако из-за правила корейского произношения, называемого Ту 'Ым Беопчик (두음법칙), Рян Маньчун (량만춘) на некоторых корейских диалектах произносился как Ян Маньчунь (양만춘). Таким образом, его имя постепенно стало ошибочно интерпретироваться как (楊萬春). В «Дневнике Жэхола», написанном Пак Джи-воном в XVIII веке, говорится следующее: «Когда Ян Маньчунь, хозяин крепости Аньши-сун, пустил стрелу и выколол глаз императору Тайцзуну из династии Тан, император собрал свою армию под стеной. Это не было сигналом к ​​немедленной атаке, но демонстрацией щедрости императора, предоставившего Ян Маньчуну сто пиль рулона шелка, восхваляя его за успешную защиту крепости для своего собственного корейского короля . [7] Со временем имя Ян Маньчунь вошло в обиход как имя защитника крепости Аньси.

Участие в войне Когурё–Тан

В 642 году Ён Кэсомун убил короля Ённю и захватил военный контроль над страной. Однако, хотя Ён быстро получил контроль над остальной частью страны, Ян Маньчун отказался сдать крепость Анси. После длительной осады и многократных безуспешных попыток штурма крепости Ён был вынужден отступить и позволить Яну сохранить свою позицию командира крепости. Это оказалось ему на руку.

В 645 году Тайцзун возглавил кампанию против Когурё . Некоторые пограничные крепости Когурё пали рано, но Тан не смог покорить крепость Анси. Когурё послал отряд численностью 150 000 человек, чтобы снять осаду крепости Анси , но отряд не смог до нее добраться. Несмотря на осаду Анси, армия Тан не смогла заставить ее капитулировать. В конце концов Тайцзун приказал построить большой земляной осадный вал, который Ян вместо этого захватил и использовал как часть своей обороны. Когда приблизилась зима , войска Тан были вынуждены отступить.

Осада крепости Анси подробно описана (но без имени командующего) в « Самгук Саги» , Когурё, т. 9 (в целом т. 21). [2]

В популярной культуре

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Йи, Ки Бэк (1984). Новая история Кореи. Издательство Гарвардского университета. п. 48. ИСБН 9780674615762. Получено 4 ноября 2016 г.
  2. ^ ab Samguk Sagi , т. 21. "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2007-12-24 . Получено 2007-12-27 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  3. ^ 《唐书志传通俗演义》第82回“李世勣兵进安市城薛仁贵智取黄龙坡:却说守安市城者,却是高丽国左、右亲卫军官镇守,各分绝奴、灌奴等部。绝奴部主帅梁万春、邹定国、李佐升,灌奴部主帅欧飞、暨武、张猴孙,共六员猛将,虎踞于安市城中。
  4. ^ 尹根寿:《月汀漫录》:安市城主抗唐太宗精兵,卒全孤城,其功伟矣。姓名不传,我东之书籍鲜少而然耶?抑高氏时无史而然耶?壬辰乱後天朝将官出来我国者有吴宗道,谓余曰:"安市城主姓名梁万春,见太宗东征记云。"顷见李监司时发言:"曾见《唐书衍义》, 则安市城主果是梁万春。而又有他人, 守安市之将凡二人云。”
  5. ^ 宋浚吉:《同春堂集》别集卷六,《经筵日记》:上曰: «安市城主,其名为谁?»浚吉曰: «梁万春也。能拒太宗之师,可谓善守城者也。”上曰: “此见于何处?»浚吉曰: «故府院君尹根寿闻于中朝而记云矣。»
  6. ^ 《» См. Дон Чун-дан Сонсен Пёлджип (книга 6, «Кёнён ильги 經筵日記», Ылю 乙酉 год, месяц 4, день 26)》
  7. Дневник Джехола , перевод с примечаниями Ян Хи Чхве-Уолл (Фолкстон, Великобритания: Global Oriental), стр. 38-39.