Янис Плиекшанс (11 сентября 1865 — 12 сентября 1929), известный под псевдонимом Райнис , был латышским поэтом , драматургом , переводчиком и политиком . Работы Райниса включают классические пьесы Uguns un nakts ( Огонь и ночь , 1905) и Indulis un Ārija ( Индулис и Ария , 1911), а также высоко оцененный перевод «Фауста » Гёте . Его работы оказали глубокое влияние на литературный латышский язык , а этническая символика, которую он использовал в своих основных работах, стала центральной для латышского национализма .
Райнис родился на хуторе «Варславаны» Дунавской волости Екабпилсского края . Его отец, Кришьянис Пликшанс (ок. 1828–1891), был фермером-арендатором . Его матерью была Дарта, урожденная Гриковска (ок. 1828–1899), и у него было две сестры, Лизе (1854–1897) и Дора (1870–1950). Во время учебы в Рижской городской гимназии он познакомился и подружился с Петерисом Стучкой , будущим мужем Доры Плиекшане, который позже стал видным латвийским коммунистом. [1] [2]
Райнис изучал право в Санкт-Петербургском университете , где он делил комнату с Петерисом Стучкой . Еще будучи студентом, Райнис уже собирал народные песни, писал сатирические и лирические стихи и переводил литературу. Вместе со Стучкой он редактировал сборник эпиграмм и сатиры Mazie dunduri (Маленькие оводы) и опубликовал Apdziedāšanas dziesmas (Насмешливые песни) о третьем Вселатышском празднике песни . Однако позже эти двое мужчин расстались из-за различий между социалистической и коммунистической идеологиями.
После окончания учёбы он работал в Вильнюсском окружном суде и у Андрея Стерста в Елгаве . Райнис писал для Dienas Lapa (Ежедневная страница), Tēvija (Отечество) [3] и Латышского разговорного словаря .
С 1891 по 1895 год Райнис был главным редактором Dienas Lapa (Ежедневная страница). [4] Сцена Dienas Lapa в основном состояла из группы молодых латышских либеральных и социалистических интеллектуалов, которые стали известны как Новое течение . После посещения конгресса Второго Интернационала в 1893 году Райнис начал подчеркивать социалистическую идеологию и новости социалистических событий в «Dienas Lapa». Он признан отцом латвийского социализма. Именно в этот период он встретил Аспазию (псевдоним Элзы Плиекшане, урожденной Розенберга), еще одного латышского поэта и драматурга, активного участника Нового течения. Согласно Encyclopedia Britannica , именно во время редактирования газеты Райнис разработал «свою собственную философию, [которая] не имела и следа марксистского материализма — он рассматривал жизнь как непрерывную серию мутаций энергии». [5]
Из-за их социальной критики и призывов к различным реформам, Новое течение рассматривалось как крамольное движение и стало объектом царских репрессий. В 1897 году Райнис был арестован и сослан сначала в Псковскую , а затем в Вятскую губернию (ныне Кировская область ). Именно в этот период внутренней ссылки Райнис перевел «Фауста» и другие произведения классической литературы. Здесь он также выпустил свой первый сборник стихов « Tālas noskaņas zilā vakarā» («Далёкие настроения в голубой вечер», 1903). [4] Помимо «Фауста» , Райнис также перевёл на латышский язык произведения Уильяма Шекспира , Фридриха Шиллера , Генриха Гейне и Александра Пушкина . Эти переводы помогли расширить его родной язык, добавив новые слова в его словарный запас . [5]
Райнис также был социально активным и политически видным, будучи одним из национальных лидеров Революции 1905 года в Латвии и Нового течения, которое предвещало ее. После провала Революции он эмигрировал в Швейцарию вместе со своей женой Аспазией, поселившись в Кастаньоле , пригороде Лугано . Будучи эмигрантом, Райнис писал:
Его драматическая баллада «Даугава» содержала первое открытое требование суверенитета Латвии:
Земля, земля, что это за земля, которую мы в песне требуем? Земля, это государство.
Эти строки были удалены цензурой, когда произведение было впервые опубликовано в Москве . После поражения войск Бермондта-Авалова под Ригой в ноябре 1919 года баллада была исполнена в Национальном театре в ознаменование первой годовщины провозглашения независимости Латвии; многие солдаты несли это произведение в бой.
«Zelta Zirgs» («Золотой конь») была переведена на английский язык в 2012 году Вилисом Инде.
Во время изгнания Райнис опубликовал еще несколько работ, таких как Gals un sākums (или «Конец и начало» на английском языке, опубликовано в 1912 году). Эти работы использовали политическую и революционную символику, а также заимствовали идеи из гегелевской философии . Он также написал пьесы, которые связывали латышский фольклор с современной политической борьбой страны. [6]
Райнис и Аспазия вернулись в Латвию 4 апреля 1920 года и были встречены как герои. Они были духовными лидерами в борьбе за независимость Латвии. Райнис, как член Центрального комитета Латвийской социал-демократической рабочей партии , возобновил свою политическую деятельность и был членом Учредительного собрания Латвии (Satversmes sapulce) и Сейма (парламента), а также Департамента искусств Министерства образования, основателем и директором театра Дайлес и директором Латвийского национального театра с 1921 по 1925 год, министром образования с декабря 1926 по январь 1928 года [7] и членом Культурного фонда и (Военного) совета ордена Лачплесиса . В этот период он писал:
У Райниса была амбиция стать президентом Латвии , но когда эта цель не была реализована, его роль в политике стала менее заметной.
Райнис стал одним из первых кавалеров Большого креста ордена Трех звезд Латвии – высшей награды страны – 28 февраля 1925 года. [8]
Он умер в Майори в 1929 году.
Посмертно издан ряд поэтических сборников Райниса: Sirds devējs , Dvēseles Dziesma , Lielās līnijas , Aizas ziedi . [4]
Статуя Райниса на Эспланаде в Риге — это место сбора, которое подчеркивает сложный способ интерпретации его многогранной карьеры и произведений. Это центральная точка национального поэтического фестиваля, который всегда проводится в его день рождения, а также центр внимания левого крыла , от социал-демократов до радикальной оппозиции образовательной реформе Латвии (отчасти из-за поддержки Райнисом школ для меньшинств; он сыграл важную роль в основании белорусских школ в Латвии). Аналогичным образом, критика его творчества часто сильно влияла на политику; в то время как Советы подчеркивали его социализм (его изображение даже появилось на памятной советской рублевой монете; быть похороненным рядом с могилой Райниса на кладбище Райниса в Риге было честью, предоставленной старшим советским военным), «Даугава» и другие патриотические произведения были исключены из изданий текстов Райниса до Третьего латвийского национального пробуждения .