stringtranslate.com

Японская община Брюсселя

В Брюсселе есть японская община, большинство из которой проживает в районе Одергем . В Одергеме есть японская международная школа, обслуживающая общину, The Japanese School of Brussels .

География

По состоянию на 2004 год большинство японских экспатриантов Брюсселя проживало в Одергеме. [1] В 2005 году в Одергеме проживало 641 японец , что делало их второй по величине иностранной национальностью и 2,017% населения коммуны. [2] Наличие Японской школы Брюсселя в районе Одергема привлекло японские семьи с детьми школьного возраста в район вокруг школы. [3] Одна из улиц была названа авеню Ниппоне в память об общине. [2]

По состоянию на 2013 год японцы проживают в Одергеме, Икселе , Уккле , Вотермаэле-Буафорте и Волюве-Сен-Пьере . [3]

Коммерция

По состоянию на 2013 год Belgian Living Guide , опубликованный Parents and Teachers Association, перечисляет ряд предприятий, обслуживающих японцев, которые в основном находятся в центре города, вокруг Avenue Louise. Некоторые из этих предприятий находятся в непосредственной близости от японской школы. В руководстве перечислены четыре японских супермаркета и десять японских ресторанов. [3]

Язык

Японцы обычно сталкиваются с французским и английским языками на работе. Все варианты обучения для детей японских граждан предоставляют французское образование, и Мари Конте-Хельм, автор книги « Японцы и Европа: экономические и культурные встречи» , написала, что «изучение французского языка, таким образом, становится, в большей или меньшей степени, нормальной частью» повседневной жизни японских экспатриантов. [4] Крупные японские компании, такие как Toyota, субсидируют расходы на языковые уроки для сотрудников и семей. Конте-Хельм написала, что «в основном» жены «используют такие возможности», поскольку у них «возможно, большая потребность» в ежедневном владении французским языком. [4] Конте-Хельм написала, что в деловых секторах и «в разной степени в повседневной жизни» английский язык «хорошо служит [японцам]», поскольку его понимают и могут использовать в разных частях Бельгии. [4]

Образование

Японская школа Брюсселя

Японская школа Брюсселя , основанная в 1979 году организацией Nihonjinkai, находится в Одергеме . Конте-Хельм писал, что школа «действует как центр для всех местных японцев». [3] Услуги японской школы с частичной занятостью предоставляются Японской субботней школой Брюсселя. [5]

Большинство японских детей в Брюсселе посещают японскую школу и международные школы, а некоторые посещают франкоязычные государственные школы. [4] В частности, по состоянию на 2012 год большинство японцев в начальной и средней школе посещают японскую школу, а большинство японцев старшего школьного возраста посещают Международную школу Брюсселя (ISB). [6] Японские компании субсидируют обучение японских студентов в ISB. [7] Некоторые японцы старшего школьного возраста посещают Французский лицей в Брюсселе и Международную школу Св. Иоанна в Ватерлоо. [8]

Из-за распространенности английского языка как второго языка среди японцев, отсутствия влияния голландского языка, японских компаний, спонсирующих японские школы, и временного характера японского присутствия, очень немногие японцы посещают государственные школы с преподаванием на голландском языке. [8]

Транспорт

В 2012 году несколько официальных лиц из Бельгии, включая короля Филиппа , обратились к авиакомпании All Nippon Airways (ANA) с просьбой возобновить полеты между Брюсселем и Токио. [9] В 2015 году авиакомпания ANA возобновила полеты в Брюссель; с 2001 года из Брюсселя не было воздушного сообщения с Токио. [10]

Учреждения

Nihonjinkai ASBL (ベルギー日本人会Berugī Nihonjinkai ) в Брюсселе открылся в 1966 году со 100 членами и в 1979 году получил юридический статус. Он управляет японской школой, организует семинары и публикует специальные отчеты и ежемесячный информационный бюллетень. По состоянию на 2012 год в клубе насчитывается 1200 членов. [3]

Ассоциация родителей и учителей издает руководство на японском языке « Путеводитель по жизни в Бельгии » для японских экспатриантов. [3]

Известные люди

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. State, Paul F. Historical Dictionary of Brussels . Scarecrow Press , 27 июля 2004 г. ISBN 0810865556 , 9780810865556. стр. 21. 
  2. ^ ab ГЭС "320 élèves japonais à Auderghem" (Архив). La Dernière Heure . Воскресенье, 1 мая 2005 г. Проверено 11 января 2015 г.
  3. ^ abcdef Конте-Хельм, стр. 104.
  4. ^ abcd Конте-Хельм, стр. 105.
  5. ^ "欧州の補習授業校一覧(平成25年4月15日現在)" (Архив). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT). Проверено 10 мая 2014 г.
  6. ^ Пан, Переговоры об идентичности в современной Японии , стр. 249.
  7. ^ Панг, «Контролируемая интернационализация: случай кикокусидзё из Бельгии», стр. 51.
  8. ^ ab Pang, «Контролируемая интернационализация: случай kikokushijo из Бельгии», стр. 50. «Очевидно, что в таком сложном языковом контексте большинство японских подростков, чьи родители приехали в качестве долгосрочных экспатриантов, не пытаются поступать в местные бельгийские школы. Учитывая временный характер их пребывания в Бельгии, сравнительную незначительность голландского как международного языка, тот факт, что английский является вторым языком японцев, а также учитывая широко признанные структуры зарубежного образования Японии (cfr.infra), предоставляемые Monbusho, и готовность японских компаний разделить часть финансового бремени, дети школьного возраста 6-15 лет посещают японскую школу».
  9. ^ "La Belgique souhaite le retablissement d'une aérienne liaison aérienne Directe Брюссель-Токио" . Ле Суар . 11 июня 2012 г. Проверено 27 сентября 2016 г.
  10. ^ "Брюссель-Токио: новая воздушная связь" . Ле Суар . 01 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 г. Проверено 27 сентября 2016 г.{{cite news}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )()

Внешние ссылки