stringtranslate.com

А именно.

Аббревиатура viz. (или viz без точки) является сокращением от латинского videlicet , которое само по себе является сокращением латинской фразы videre licet , что означает «позволено видеть». [1] [2] [3] Она используется как синоним для «а именно», «то есть сказать», «а именно», «который есть» или «как следует». Обычно она используется для введения примеров или дополнительных деталей, чтобы проиллюстрировать точку зрения: например, «все типы данных , а именно текст, аудио, видео, изображения, графика, могут передаваться по сети». [4]

Этимология

Viz. — это сокращение латинского наречия videlicet с использованием писцовой аббревиатуры , системы средневековой латинской стенографии. Оно состоит из первых двух букв vi , за которыми следуют последние две et , с использованием U+A76B ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ET . [5] С принятием печати подвижными шрифтами (тогдашняя) готическая форма буквы ⟨z⟩ , , была заменена на этот символ, поскольку немногие шрифты включали ее. [6]

Использование

В отличие от ie и eg , viz. используется для указания подробного описания чего-либо, указанного ранее, а когда он предшествует списку членов группы, он подразумевает (почти) полноту.

Примеры

По сравнению сто есть

Похожее выражение — scilicet , от более раннего scire licet , сокращенно sc. , что на латыни означает «позволено знать». Sc. дает пояснение в скобках, устраняет двусмысленность или заменяет слово, пропущенное в предыдущем тексте, в то время как viz. обычно используется для уточнения или детализации текста, который ему предшествует.

В юридическом употреблении scilicet встречается в сокращенном виде как ss. Он также может использоваться в качестве разделительного знака (§) в подписи, где он используется для указания места действия, то есть места, где должно произойти действие.

Scilicet можно прочитать как «а именно», «то есть» или «то есть сказать», или произнести / ˈ s k l ɪ k ɛ t / в англоязычных странах, или также англицировать как / ˈ s ɪ l ɪ s ɛ t / . [9]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Оксфордский словарь английского языка
  2. The New Fowler's Modern English Usage (пересмотренное третье издание, 1998), стр. 825, 828.
  3. Американский словарь наследия английского языка (четвертое издание, 2000), стр. 1917
  4. ^ "'videlicet', Random House Dictionary". dictionary.com . Получено 19 марта 2015 г. .
  5. Брюэр, Эбенезер (1970). Словарь фраз и басен Брюэра . Нью-Йорк: Harper & Row. С. 943.По словам Кобэма Брюэра, для «habet» и «omnibus» использовалась одна и та же аббревиатура.
  6. ^ Хилл, Уилл (30 июня 2020 г.). «Глава 25: Типографика и печатный английский текст» (PDF) . Справочник Routledge по английской системе письма . Taylor & Francis Limited (Продажи). стр. 6. ISBN 9780367581565. Архивировано (PDF) из оригинала 2022-07-10. Шрифты, используемые Кэкстоном и его современниками, возникли в Голландии и Бельгии и не предусматривали постоянного использования элементов древнеанглийского алфавита, таких как thorn <þ>, eth <ð> и yogh <ʒ>. Замена визуально похожих типографских форм привела к некоторым аномалиям, которые сохраняются и по сей день при перепечатке архаичных текстов и написании региональных слов.
  7. ^ ab Американский словарь наследия английского языка (четвертое издание, 2000 г.), стр. 1917.
  8. Автобиография Бенджамина Франклина на сайте Project Gutenberg.
  9. Американский словарь наследия английского языка (четвертое издание, 2000 г.), стр. 1560.