stringtranslate.com

Контроним

Контроним это слово с двумя противоположными значениями . Например, слово cleave может означать «разрезать» или «связывать». Эта особенность также называется энантиосемией , [1] [2] энантионимией ( enantio- означает «противоположный»), антилогией или аутоантонимией . Энантиосемический термин по определению является полисемичным .

Номенклатура

Контроним также называют аутантонимом , автоантонимом , антагонимом , [3] [4] энантиодромом , энантионимом , словом Януса (в честь римского бога Януса , которого обычно изображали с двумя лицами), [4] самоантонимом , антилогией или аддадом (арабское, единственное число — дидд ). [5] [6]

Лингвистические механизмы

Некоторые пары контронимов являются настоящими омографами , то есть разными словами с разной этимологией , которые имеют одинаковую форму. [7] Например, cleave «отделять» происходит от древнеанглийского clēofan , тогда как cleave «прикреплять» происходит от древнеанглийского clifian , которое произносилось по-разному.

Другие контронимы являются формой полисемии , но когда одно слово приобретает разные и в конечном итоге противоположные определения. Например, санкция — «разрешать» или « наказывать »; болт (первоначально от арбалетов ) — «быстро уходить» или «фиксировать/обездвиживать»; быстрый — «быстро движущийся» или « закрепленный на месте». Некоторые английские примеры являются результатом глаголов существительных по моделям «добавить <существительное> к» и «удалить <существительное> из»; например , пыль , семя , камень . Денотации и коннотации могут дрейфовать или разветвляться на протяжении столетий. Апокрифическая история повествует о том, как Карл II (или иногда королева Анна ) описал собор Святого Павла (используя современный английский) как « ужасный, помпезный и искусственный », со значением (передаваемым в современном английском) «внушающий благоговение, величественный и изобретательно спроектированный». [8] « Literally » имело буквальное значение «дословно», но его все более частое использование в качестве усилителя в разговорной речи может заставить его выражать «не буквально, но с акцентом». [9] Отрицательные слова, такие как плохой [10] и больной, иногда приобретают иронический смысл посредством антифразы [11], относящейся к чертам, которые впечатляют и вызывают восхищение, хотя и не обязательно положительные ( этот наряд чертовски плох ; тексты песен полны болезненных ожогов ).

Некоторые контронимы возникают из-за различий в вариантах английского языка . Например, to table a bill означает «выставить его на обсуждение» в британском английском , в то время как в американском английском это означает «снять его с обсуждения» (где в британском английском было бы «shelve», которое в этом смысле имеет идентичное значение в американском английском). To barrack в австралийском английском означает громко демонстрировать поддержку, в то время как в британском английском это означает выражать неодобрение и презрение.

В латинском языке sacer имеет двойное значение «священный, святой» и «проклятый, позорный». Греческое δημιουργός дало латыни слово demiurgus , от которого английский язык получил слово demiurge , которое может относиться как к Богу как создателю , так и к дьяволу , в зависимости от философского контекста.

В некоторых языках основа слова, связанная с одним событием, может трактовать действие этого события как единое, поэтому при переводе оно может показаться контронимичным. Например, латинское hospes можно перевести как «гость» и «хозяин». В некоторых вариантах английского языка borrow может означать как «заимствовать», так и «давать взаймы».

Примеры

Английский

Другие языки

Существительные

Глаголы

Наречия

Агент существительных

Прилагательные

В переводе

Кажущиеся контронимы могут возникнуть из-за перевода. Например, на гавайском языке aloha переводится как «привет» и как «до свидания», но основное значение слова — «любовь», независимо от того, используется ли оно как приветствие или прощание. Аналогично, 안녕 ( annyeong ) на корейском языке может означать как «привет», так и «до свидания», но центральное значение — «мир». Итальянское приветствие ciao переводится как «привет» или «до свидания» в зависимости от контекста; первоначальное значение было «к вашим услугам» (дословно «(я твой) раб»). [34]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Цукерман, Гилад (2003). Языковые контакты и лексическое обогащение в израильском иврите . Palgrave Macmillan . С. 11, 77., где «энантиосемия» упоминается вместе с «автооппозицией»,
  2. ^ Либерман, Анатолий (25 сентября 2013 г.). «Etymology gleanings for September 2013». Oxford Etymologist . Oxford University Press . Получено 25 сентября 2013 г. Сосуществование двух противоположных значений в слове называется энантиосемией, и примеров этому довольно много.
  3. ^ "контроним". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster.
  4. ^ abcdef "Nym Words > Автоантонимы". www.fun-with-words.com . Получено 22.09.2016 .
  5. ^ "'Аддад': исследование гомо-полисемичных противоположностей в арабском языке" . Получено 2 августа 2011 г.
  6. ^ Галл, Ник. "Антагонимы" . Получено 2 августа 2011 г.
  7. ^ «Слова, которые являются своими собственными противоположностями». Merriam-Webster . Получено 27 июля 2024 г.
  8. ^ О'Тул, Гарсон (31 октября 2012 г.). «Собор Святого Павла забавен, ужасен и искусственен». Quote Investigator . Получено 22 января 2015 г.
  9. Джилл, Марта (13 августа 2013 г.). «Мы буквально сломали английский язык?». The Guardian . Получено 7 мая 2023 г.
  10. ^ Darryl McDaniels , Joseph Simmons (для Run-DMC ) (1986). Peter Piper (CD). Vol.  Raising Hell . Profile Records. Он большой плохой волк в вашем районе / не плохой в смысле плохой, но плохой в смысле хороший
  11. ↑ abc Рубио Хэнкок, Хайме (28 августа 2016 г.). «19 autoantónimos: palabras que valuen una cosa y la contraria». Верн (на испанском языке). Эдиционес Эль Паис . Проверено 7 мая 2023 г.
  12. ^ abc Герман, Джудит (15 июня 2018 г.). «25 слов, которые являются своими собственными противоположностями». mentalfloss.com . Получено 10 сентября 2022 г.
  13. The American Heritage Dictionary , Второе колледжское издание, Бостон, Houghton Mifflin Company, 1985, стр. 596.
  14. ^ "Obbligato" в Лекционарии музыки , Николас Слонимский . McGraw-Hill ISBN 0-07-058222-X 
  15. ^ «Obbligato» в Музыкальной энциклопедии Коллинза , Westrup & Harrison: Collins, Лондон, 1959
  16. ^ "Определение OVERLOOK". www.merriam-webster.com . 2023-09-01 . Получено 2023-09-12 .
  17. ^ «Определение НАДЗОРА». www.merriam-webster.com . 2023-09-07 . Получено 2023-09-12 .
  18. ^ "Определение PERUSE". www.merriam-webster.com . Получено 28 июня 2020 г. . в ... ЭФФЕКТ
  19. ^ "Janus Words". www.merriam-webster.com . Получено 28 июня 2020 . в ... ЭФФЕКТ
  20. Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.). Oxford University Press. 2004. С. 1283. ISBN 9780195418163. запутывать...распутывать, распутывать
  21. ^ Барбер, Кэтрин, ред. (2004). Канадский Оксфордский словарь (второе изд.). Дон Миллс, Онтарио: Oxford University Press Canada. стр. 1580. ISBN 9780195418163.
  22. ^ "sanakirja.org". Архивировано из оригинала 2021-11-26.
  23. ^ Прието Гарсиа-Секо, Дэвид (28 мая 2021 г.). «Ринконете. Ленгуа. «Huésped» или означает вещь и противоречия». cvc.cervantes.es (на испанском языке). Центро Виртуальный Сервантес . Проверено 7 мая 2023 г.
  24. ^ "Дар". Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е изд.). РАЭ-АСАЛЭ. 2021 . Проверено 22 апреля 2022 г. 14. тр. Слушайте лекции, произносите конференции или чарлы. 15. тр. Получите урок. Это мой урок математики. 16. тр. Dicho de un alumno: Recitar la lección.
  25. ^ "Ученик". Le Petit Robert, алфавитный и аналоговый словарь французского языка (на французском языке). Словари Ле Робер – SEJER. 2022 . Проверено 30 марта 2023 г. I. (sens subjectif) Être avisé, information de (qqch.). II. (sens Objectif) 2. Доннер la connaissance, le savoir, la pratique de (qqch.).
  26. ^ "Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill): мяч" . www.teanglann.ie .
  27. ^ М. Гораций Писцинус. «О предсказаниях».
  28. ^ «зловещий (прилаг.)» . www.etymonline.com .
  29. ^ "Нимио, Нимия" . Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е изд.). РАЭ-АСАЛЭ. 2021 . Проверено 22 апреля 2022 г.
  30. ^ Реншоу, Стив; Ихара, Саори (2000). «Дань памяти Хоуэю Нодзири». Архивировано из оригинала 6 декабря 2012 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  31. ^ "Planetary Linguistics". Архивировано из оригинала 17 декабря 2007 г. Получено 12 июня 2007 г.
  32. Халат. «Уран, Нептун и Плутон на китайском, японском и вьетнамском языках». cjvlang.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  33. Ссылки ​Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е изд.). РАЭ-АСАЛЭ. 2021 . Проверено 7 мая 2023 г.
  34. ^ Ронни Фергюсон, Лингвистическая история Венеции , 2007, ISBN 882225645X , стр. 284 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки