stringtranslate.com

Словарь испанского языка

Diccionario de la lengua española [a] ( DLE ; [b] English: Dictionary of the Spanish language ) — авторитетный словарь испанского языка . [1] Он создан, отредактирован и опубликован Королевской испанской академией при участии Ассоциации академий испанского языка . Впервые он был опубликован в 1780 году под названием Diccionario de la lengua castellana [2], а последующие издания выходили примерно раз в десятилетие. Двадцать третье издание было опубликовано в 2014 году; оно доступно в Интернете, включая изменения, которые будут включены в двадцать четвертое печатное издание. [3]

Словарь был создан для сохранения языковой чистоты испанского языка; в отличие от многих англоязычных словарей, он призван быть авторитетным и предписывающим , [4] а не описательным . [5]

Происхождение и развитие

Цель

Когда RAE была основана в 1713 году, одной из ее основных целей было составление авторитетного испанского словаря. В ее первом уставе от 1715 года говорилось, что ее целью было: [4] : 125 

культивировать и стабилизировать чистоту и элегантность кастильского языка, устраняя все ошибки в словах, способах речи и синтаксисе, которые были внесены невежеством, тщеславным аффектом, небрежностью и чрезмерной свободой новаторства. Он будет использоваться для того, чтобы отличать иностранные слова, фразы и конструкции от наших собственных, устаревшее от современного, низкое и простоватое от куртуазного и возвышенного, бурлеск от серьезности и, наконец, точное от неточного. [6]

Первоначальный девиз RAE limpia, fija y da esplendor (Очищает, стабилизирует и придает блеск [языку]) в более позднее время был изменен на unifica, limpia y fija (Объединяет, очищает и стабилизирует). [7] В 1995 году все еще ожидалось, что он «установит и распространит критерии приличия и правильности». [4] : 126–127  [8]

Несмотря на эту политику, в 21 веке Академия отреагировала на критику определений, которые считались уничижительными или расистскими, например, трапасеро («мошенник») вместо гитано («цыган»), заявив, что словарь пытается отразить фактическое использование, и что удаление определения из словаря ничего не меняет, образование должно быть использовано для искоренения ненадлежащего использования. [9] Однако после отказа изменить некоторые определения, они в конечном итоге были изменены. Смотрите раздел Критика ниже для примеров.

Издания

Первым словарем был шеститомный Diccionario de Autoridades ( Словарь авторитетов ), выходивший с 1726 по 1739 год. На основе этой работы в 1780 году была опубликована сокращенная версия, полное название которой было Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española, reducido á un tomo para su más fácil uso ( Словарь кастильского языка, составленный Королевской испанской академией, сокращенный до одного тома для удобства использования ). Согласно его прологу, словарь был опубликован для всеобщего доступа в течение длительного времени между публикацией первого и второго изданий исчерпывающего Diccionario de Autoridades , таким образом предлагая более дешевое справочное издание. К моменту публикации второго издания он стал основным словарем, заменив своего предшественника.

Четвертое издание словаря (1803) ввело диграфы « ch » ( che ) и « ll » ( elle ) в испанский алфавит как отдельные, дискретные буквы. Записи, начинающиеся с «ch», были помещены после всех записей «c» (так, czarda появилась перед chacal ), а записи «ll» после «l». Также в 1803 году буква «x» была заменена на «j», когда она имела то же произношение, что и «j», и циркумфлексный акцент (^) был устранен. [ необходима цитата ] В 1994 году на 10-м конгрессе Ассоциации академий испанского языка было принято решение использовать универсальный латинский алфавит , который не включает «ch» и «ll» как отдельные буквы. [10]

Самые ранние издания были более обширными: они включали латинские переводы записи, в некоторых случаях приводили примеры использования (особенно в популярных фразах) и суммировали этимологию слова ; современные издания делают это кратко. Самые ранние издания имели записи "x", которые больше не появляются по отдельности. [ необходима цитата ]

Исторически сложилось так, что решение о добавлении, изменении или удалении слов из словаря принималось RAE в консультации с другими языковыми властями (особенно в Латинской Америке) в случае неопределенности. Этот процесс продолжался с 1780 по 1992 год, но с издания 1992 года комитеты RAE, Instituto de Lexicografía и Association of Academies of the Spanish Language, которая занимается в частности американской лексикой, сотрудничают в создании Словаря испанского языка . [11]

Список изданий

Список изданий размещен на веб-сайте RAE, и предисловия к предыдущим изданиям можно найти там же. [3] Некоторые издания, включая Diccionario de autoridades 1726–1739 годов , доступны в факсимиле , [12] или для поиска в Интернете. [13]

Форматы

До двадцать первого издания DLE публиковался исключительно на бумаге. Двадцать второе издание 2001 года было опубликовано на бумаге, CD-ROM и в Интернете со свободным доступом. 23-е издание 2014 года было доступно онлайн со свободным доступом, [2] включая изменения, которые должны были быть включены в двадцать четвертое печатное издание.

Образцы записей с пояснениями аннотаций и сокращений доступны на веб-сайте RAE. [14]

Предыдущие названия

С первого издания (1780) по четвертое издание (1803) словарь был известен как Diccionario de la lengua castellana compuesto por la Real Academia Española ( Словарь кастильского языка, составленный Испанской королевской академией ). С пятого издания (1817) по четырнадцатое издание (1914) он был известен как Diccionario de la lengua castellana por la Real Academia Española ( Словарь кастильского языка, составленный Испанской королевской академией ). Начиная с пятнадцатого издания (1925), он был известен как Diccionario de la lengua española ( Словарь испанского языка ), чтобы распознать множество регионов испаноговорящего мира. [3]

Критика

Уничижительные определения

Многие испанские словари на протяжении веков имели расовую и религиозную предвзятость; DLE не является исключением. Христианство и католицизм были описаны в благоприятных терминах; иудаизм, ислам и протестантизм — в неблагоприятных. [15] К 2021 году в обновленном онлайн- DLE осталось несколько предвзятых определений ; [15] : iv  одно из значений, которое можно было бы считать предвзятым, — это одно из значений moro (мавр, т. е. мусульманин) — 10: (разговорное) ревнивый и собственнический мужчина, который доминирует над своим партнером. [16]

В 2006 году Испанская федерация еврейских общин пожаловалась, что некоторые из статей и определений словаря об иудаизме были расистскими и оскорбительными. [17] Одно из определений слова sinagoga (синагога) было: «собрание для недозволенных целей»; номинальное определение «синагоги» было дано первым, и уничижительное определение было так обозначено. Это было удалено к 2021 году. [18]

В ноябре 2014 года цыгане из Испании пожаловались на RAE в Европейский суд по правам человека . [19] Yerba-buena , ассоциация испанских gitanos («цыгане» на английском языке), пожаловалась, что одно из определений слова Gitano : «тот, кто практикует обман» или «тот, кто обманывает», является оскорбительным и может поощрять расизм. [9] RAE ответила, что слово gitano на самом деле используется в значении «обманщик» на испанском языке, [20] и что словарь документирует фактическое использование слов; ненадлежащее использование должно быть искоренено образованием, удаление слова из словаря не меняет его использования: «мы просто фотографируем пейзаж; мы не создаем его». [17] Однако в ноябре 2014 года было объявлено, что определение должно быть изменено, [21] а в октябре 2015 года оно было изменено, [22] с трапасеро, включенным в определения в обновленном онлайн-словаре, но помеченным как «используемое как оскорбительное или дискриминационное». [23]

RAE также определила «женщину» как «слабый пол». [24] В ноябре 2017 года термин был рассмотрен [25] [26] и месяц спустя он был изменен. [27]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Испанское произношение: [diɣθjoˈnaɾjo ðe la leŋɡwa espaˈɲola]
  2. ^ Хотя его часто называют DRAE ( Diccionario de la Real Academia Española ), это не официальное название публикации. «Diccionario de la lengua española, claves de redacción». Fundéu (на испанском языке). 15 октября 2014 г.

Ссылки

  1. ^ Diccionario de la lengua española (на испанском языке). Мадрид: Реал Академия Испании. Архивировано 22 января 2014 г.
  2. ^ ab "Diccionario de la lengua española". Real Academia Española (на испанском языке). Октябрь 2014 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2021 г.
  3. ^ abc «Presentación del «Diccionario de la lengua española» y sus ediciones» [Презентация «Diccionario de la lengua española» и изданий]. Реал Академия Испании . Проверено 19 августа 2021 г.
  4. ^ abc Даррен Паффи (октябрь 2008 г.). Язык, дискурс и идеология: Real Academia Española и стандартизация испанского языка. Университет Саутгемптона.
  5. ^ «Слово об „описательном“ и „предписывающем“ определении». merriam-webster.com . Получено 18 августа 2021 г. .
  6. ^ культивар и фихар ла чистая и элегантность языка кастеллана, desterrando todos los errores que, en sus vocablos, en sus modos de hablar o en la construcción ha introducido la ignorancia, la vana afectación, el descuido y la demasiada libertad de innovar. Será su empleo distinguir los vocablos, frases or construcciones extranjeras de las propias, las anticuadas de las usadas, las bajas y rústicas de las cortesanas y levantadas, las burlescas de las serias y, Finalmente, las propias de las figuradas.
  7. ^ Антони Номдедеу Рулл: «Por qué la Real Academia Española es modelo de Norma linguística»
  8. ^ ... установить и оплатить критерии собственности и исправления
  9. ^ ab «Protestas contra la RAE por thinkar racista la acepción de gitano - RTVE.es» [Протесты против RAE, учитывая, что определение слова «gitano» является расистским]. RTVE, испанское радио и телевидение (на испанском языке). 7 ноября 2014 г.
  10. ^ "X Конгресс (Мадрид, 1994)" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 7 мая 2014 года . Проверено 25 октября 2017 г.
  11. ^ «Cómo se hace el «Diccionario de la lengua española»» [Как создается «Diccionario de la lengua española»]. Real Academia Española (на испанском языке) . Проверено 20 августа 2021 г.
  12. ^ "Diccionario de autoridades" (факсимиль) (на испанском языке). Реал Академия Испании. 1739.
  13. ^ ""Diccionario de autoridades" (страница поиска)" (на испанском языке). Реал Академия Испании. 1739.
  14. ^ "Artículos de muestra" [Примеры статей] (PDF) . Real Academia Española (на испанском языке) . Проверено 19 августа 2021 г.
  15. ^ ab Lauren Kelli Howard (декабрь 2010 г.). Расизм и религиозная предвзятость в словарях кастильского испанского языка (PDF) (диссертация магистра). Техасский университет A&M.
  16. ^ "моро". Diccionario de la lengua española . Реал Академия Испании . Проверено 20 августа 2021 г.
  17. ^ ab "The Sunday Times". Timesonline.co.uk . Получено 18 августа 2013 г.[ мертвая ссылка ]
  18. ^ "Синагога". Diccionario de la lengua española . Реал Академия Испании . Проверено 18 августа 2021 г.
  19. ^ Europa Press (8 ноября 2014 г.). «Гитанский коллектив денонсировал а-ля RAE перед Трибуналом по правам человека». Эль Паис (на испанском языке). Мадрид . Проверено 9 июля 2018 г.
  20. ^ «La RAE mantendrá la polémica acepción de 'gitano' como 'trapacero'» [RAE сохранит противоречивое определение слова «gitano» [цыган] как «мошенника»]. Публико (на испанском языке). Разъемы дисплея, SL EFE . 23 августа 2015 года . Проверено 9 июля 2018 г.
  21. ^ Europa Press (7 ноября 2014 г.). «RAE не порицает полемику 'гитано', но выдвигает формулы, которые имеют значение для их выгоды». 20 минут (на испанском языке) . Проверено 9 июля 2018 г.
  22. ^ Агентства (14 октября 2015 г.). «La RAE retoca la polémica acepción de 'gitano'». Эль Мундо (на испанском языке). Мадрид: Редакция Unidad . Проверено 9 июля 2018 г.
  23. ^ "Гитано". Diccionario de la lengua española . Реал Академия Испании . Проверено 18 августа 2021 г.
  24. Хусто, Дэвид (20 декабря 2017 г.). «La RAE определенно является женщиной как« дебильный секс », но допускаю, что это заслуживает внимания». Cadena SER (на испанском языке). Мадрид . Проверено 10 июля 2018 г.
  25. ^ Europa Press (29 ноября 2017 г.). «RAE актуализируется в декабре прошлого года, когда использование «сексуального секса» становится «индивидуальным» и «дискриминационным»». El Periódico de Catalunya (на испанском языке). Группа Зета . Проверено 10 июля 2018 г.
  26. ^ Europa Press (3 марта 2017 г.). «La RAE matizará la definición de 'sexo debil'». Huffington Post (на испанском языке) . Проверено 10 июля 2018 г.
  27. Лазаро, Маргарита (20 декабря 2017 г.). «La RAE cambia el Significado de 'sexo debil'». Huffington Post (на испанском языке) . Проверено 10 июля 2018 г.

Внешние ссылки