Kapóng — это карибский язык, на котором говорят в основном в Гайане , чаще всего в регионе Верхний Мазаруни . Хотя многие носители языка не живут в деревнях, есть ряд населенных пунктов, в частности Камаранг , Джавалла, Варамадонг и Како. Существует два диалекта: акавайо и патамона .
Название языка на языке макуши — ингарико .
Племена карибов исповедуют исконную систему верований, которая восходит к XVI веку. Только в XIX веке были предприняты попытки понять верования и обычаи этого племени. Большая часть языка капонгов отсылает к поклонению солнцу и солнечным духам, что отражает систему верований этих племен, говорящих на карибском языке. В литературе также встречается вера в высшее существо на небе среди племен карибов в Гайане. [2]
Язык капонг распространён в низинных тропических районах Южной Америки, в частности в таких странах, как Гайана, Бразилия и Венесуэла.
В Гайане на языке капонг говорят в лесах бассейна реки Мазаруни. В 2013 году исследование, проведенное Межамериканским банком развития, выявило 20% беглости среди акавайо, что является самым высоким показателем беглости среди всех обследованных коренных групп в Гайане . Однако ни один коренной язык не использовался гайанским народом патамона в ходе исследования. [3]
Число носителей языка в Бразилии составляет около 10 000 человек, и передача языка в Бразилии считается хорошей. [4] Носители языка в Бразилии встречаются среди коренных народов Рорайма в Терра Рапоса.
В Венесуэле на языке капонг говорят в штатах Боливар и Монагас.
В языке капонг есть три диалекта: [5]
Аллофоны /k s n/ — [ʔ tʃ ŋ] , а аллофоны /z/ — [ʃ ʒ dʒ] . [6]
Большая часть языка капонгов делает акцент на высшем духе/боге, живущем на небе, и это отражено в словарном запасе этого языка. [2]
ямок (aemvk) [ необходимо разъяснение ] — это окончание, используемое для образования множественного числа слов. (т. е.) добавление ямока к «Капонг» делает «Капонг» множественным числом; Капонг ямок . [2]
- da — маркер, используемый для обозначения принадлежности. (т.е.) kaata = книга; da kaata = моя книга. [2]
Предпочтительный порядок слов в языке капонг — подлежащее-объект-глагол , например: [9]
Валавокямакуйя
мальчики- PL
молок
рыба
ячи
ловить
«Мальчики ловят рыбу»
Однако порядок слов является гибким, и есть случаи, когда объект предшествует субъекту в предложениях. Например: [9]
Канау
лодка
ikuurabök
он гребёт
манг
является
«Он управляет лодкой»
В языке капонг не обнаружено гендерных различий, поскольку нет различий в системах личных местоимений и аффиксах, указывающих на род существительных.
Сравнения часто используются в письме, так как многие слова в этом языке позволяют это сделать. Благодаря использованию суффиксов многие слова могут быть преобразованы в сравнения. Вот примеры: [10]