stringtranslate.com

Аллегорическое толкование Библии

Аллегорическое толкование Библии — это метод толкования ( экзегеза ), который предполагает, что Библия имеет различные уровни смысла и имеет тенденцию фокусироваться на духовном смысле, который включает аллегорический смысл , моральный (или тропологический) смысл и анагогический смысл , в отличие от буквального смысла. Иногда его называют квадригой , отсылкой к римской колеснице, которую тянула четверка лошадей.

В Средние века аллегорическое толкование использовалось несколькими [ какими? ] комментаторами Библии христианства. [1]

Четыре типа

Христианская аллегорическая карта «Путешествие жизни, или Точная карта дорог, графств, городов и т. д. на путях к счастью и несчастью», 1775 г.

Священное писание иногда называют Квадригой , отсылкой к римской колеснице, которую тянули четыре лошади в ряд. Четыре лошади символизируют четыре подметода Священного писания.

Со времен Средневековья сохранилась латинская поэма, призванная помочь ученым запомнить четыре толкования:

Littera gesta docet, Quid credas allegoria, Moralis quid agas, Quo tendas anagogia . [2]

Примерно так переводится стишок:

Буквальное учит тому, что делали Бог и наши предки,
Аллегория – это то, где сокрыта наша вера и убеждения,
Нравственный смысл дает нам правило повседневной жизни,
Аналогия показывает нам , где заканчивается наша борьба.

Первые три из этих способов (буквальный, аллегорический и моральный) были частью христианской традиции, как выразил Ориген . Святой Иоанн Кассиан (ок. 360–435) добавил четвертый способ (анагогический) в 4 веке. [3] Его современник, святой Августин Гиппонский (354–430) использовал четырехкратный метод толкования в своем объяснении христианского учения, О христианском учении . Благодаря широкой популярности «О христианском учении» в Средние века четырехкратный метод стал стандартом в христианской библейской экзегезе того периода. [4]

Древность

Ориген в своем «Трактате о первых принципах » рекомендует толковать Ветхий и Новый Заветы аллегорически на трех уровнях: «плоть», «душа» и «дух». Он утверждает, что многие события, описанные в Писании, если их толковать в буквальном, или плотском, смысле, невозможны или бессмысленны. Их нужно толковать аллегорически, чтобы понять. Некоторые отрывки содержат части, которые буквально верны, и части, которые буквально невозможны. Затем «читатель должен попытаться уловить весь смысл, связав интеллектуальным процессом рассказ о том, что буквально невозможно, с частями, которые не невозможны, но исторически верны, причем они толкуются аллегорически вместе с той частью, которая, насколько это касается буквы, вообще не произошла». [9]

Средний возраст

Люди Средневековья формировали свои идеи и институты, опираясь на культурное наследие древнего мира. [10] Они не видели разрыва между собой и своими предшественниками, который видят сегодняшние наблюдатели; они видели преемственность с собой и древним миром, используя аллегорию для соединения пробелов. [10] Использование аллегорического толкования в Средневековье началось как христианский метод изучения различий между двумя Заветами (тропологическое толкование). [10] Христианские ученые считали, что оба Завета были в равной степени божественно вдохновлены Богом и стремились понять различия между законами Ветхого и Нового Завета. [11]

Средневековые ученые считали, что Ветхий Завет служит аллегорией событий Нового Завета, таких как история Ионы и кита, которая представляет смерть и воскрешение Иисуса. [10] Согласно ветхозаветной книге Ионы , пророк провел три дня в чреве рыбы. Средневековые ученые считали, что это была аллегория (используя типологическое толкование) смерти Иисуса и его пребывания в гробнице в течение трех дней, прежде чем он воскрес из мертвых.

Некоторые [ кто? ] утверждают, что борьба Иакова с ангелом в Осии 12:4 отсылает к аллегорическому толкованию. [12]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Стефан А. Барни (1989). «Аллегория». Словарь Средневековья. Том 1. ISBN  0-684-16760-3 .
  2. ^ Грант, Роберт М. (1963). Краткая история библейского толкования. Нью-Йорк. ISBN 0800617622 
  3. ^ Toom, Tarno (2006). «Введение». Святоотеческие теории библейского толкования: латинские отцы. Cambridge University Press. С. 1–19.
  4. ^ Барселлос, Ричард (13 мая 2011 г.). «Краткий обзор истории герменевтики – 9. Средние века (II)». cbtseminary.org . Получено 23.06.2021 .
  5. ^ Глюксберг, Сэм (2001-07-26). Понимание образного языка от метафоры до идиом: от метафоры к идиомам . Oxford University Press. ISBN 9780195111095
  6. ^ Хайд, Вирджиния (1992). Воскресший Адам: ревизионистская типология Д. Г. Лоуренса. ISBN 0271028459
  7. ^ Herbermann, Charles, ed. (1913). «Священная тропология». Католическая энциклопедия. Robert Appleton Company.
  8. Encyclopaedia Britannica Online, SV «Анагогическая интерпретация», дата обращения 15 марта 2013 г.
  9. ^ О первых принципах , в Чтениях по всемирной христианской истории (2013), стр. 75
  10. ^ abcd Уильям Р. Кук и Рональд Б. Герцман (2001). Открывая Средние века. The Teaching Company. ISBN 1-56585-701-1 
  11. ^ "Как толковалось повествование Книги Бытия о сотворении мира до Дарвина? | BioLogos". Архивировано из оригинала 2014-05-27 . Получено 2014-05-27 .
  12. ^ Халбертал, Моше. Идолопоклонство . Издательство Гарвардского университета.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки