stringtranslate.com

Аллегорическое толкование Библии

Аллегорическая интерпретация Библии — это метод интерпретации ( экзегеза ), который предполагает, что Библия имеет различные уровни значения и имеет тенденцию сосредотачиваться на духовном смысле, который включает в себя аллегорический смысл , моральный (или тропологический) смысл и анагогический смысл . в отличие от буквального смысла. Иногда ее называют квадригой , отсылкой к римской колеснице, запряженной четырьмя лошадьми.

Некоторые [ кто? ] утверждают, что борьба Иакова с ангелом в Осии 12:4 отсылает к аллегорической интерпретации. [1] В средние века аллегорическое толкование использовалось несколькими [ какими? ] Библейские комментаторы христианства. [2]

Четыре типа

Христианская аллегорическая карта жизненного пути, или Точная карта дорог, графств, городов и т. д. в «Пути к счастью и несчастью», 1775 г.

Интерпретацию Священного Писания иногда называют Квадригой , отсылкой к римской колеснице, запряженной четырьмя лошадьми в ряд. Четыре лошади символизируют четыре подметода толкования Священного Писания.

Латинская рифма, призванная помочь ученым запомнить четыре интерпретации, сохранилась со времен Средневековья:

Littera gesta docet, Quid credas allegoria, Moralis quid agas, Quo tendas anagogia . [3]

Стихотворение переводится примерно так:

Буквальное учит тому, что сделали Бог и наши предки,
Аллегория – это место, где сокрыта наша вера и убеждения,
Нравственный смысл дает нам правило повседневной жизни,
Анагогика показывает нам, где мы заканчиваем нашу борьбу .

Первые три из этих модусов (буквальный, аллегорический и моральный) были частью христианской традиции, как ее выразил Ориген . Св. Иоанн Кассиан (ок. 360–435) добавил четвертый модус (анагогический) в IV веке. [4] Его современник, святой Августин Гиппонский (354-430), использовал четырехчастный метод толкования в своем объяснении христианского учения в книге « О христианской доктрине» . Из-за широкой популярности «О христианской доктрине» в средние века четырехчастный метод стал стандартом в христианской библейской экзегезе того периода. [5]

Античность

Ориген в своем «Трактате о первых началах » рекомендует аллегорически интерпретировать Ветхий и Новый Заветы на трех уровнях: «плоть», «душа» и «дух». Он утверждает, что многие события, описанные в Священном Писании, если их интерпретировать в буквальном или телесном смысле, невозможны или бессмысленны. Чтобы их понять, их следует интерпретировать аллегорически. В некоторых отрывках есть части, которые буквально верны, и части, которые буквально невозможны. Затем «читатель должен постараться уловить весь смысл, соединяя интеллектуальным процессом описание того, что буквально невозможно, с частями, которые не невозможны, но исторически верны, причем эти части истолковываются аллегорически вместе с той частью, которая, поскольку говорится в письме, ничего не произошло». [10]

Средний возраст

Люди Средневековья формировали свои идеи и институты, опираясь на культурное наследие древнего мира. [11] Они не видели разрыва между собой и своими предшественниками, который видят сегодняшние наблюдатели; они видели преемственность с собой и древним миром, используя аллегорию, чтобы соединить разрывы. [11] Использование аллегорической интерпретации в средние века началось как христианский метод изучения различий между двумя Заветами (тропологическая интерпретация). [11] Христианские ученые полагали, что оба Завета были одинаково вдохновлены Богом, и стремились понять различия между законами Ветхого и Нового Заветов. [12]

Средневековые ученые считали, что Ветхий Завет служит аллегорией событий Нового Завета, таких как история Ионы и кита, которая представляет смерть и воскресение Иисуса. [11] Согласно Ветхозаветной Книге Ионы , пророк провел три дня во чреве рыбы. Средневековые ученые считали, что это аллегория (в типологической интерпретации) смерти Иисуса и его пребывания в гробнице в течение трех дней, прежде чем он воскрес из мертвых.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хальбертал, Моше. Идолопоклонство . Издательство Гарвардского университета.
  2. ^ Стефан А. Барни (1989). «Аллегория». Словарь средних веков. Том-1. ISBN 0-684-16760-3
  3. ^ Грант, Роберт М. (1963). Краткая история библейской интерпретации. Нью-Йорк. ISBN 0800617622 
  4. ^ Тоом, Тарно (2006). "Введение". Патристические теории библейского толкования: латинские отцы. Издательство Кембриджского университета. стр. 1–19.
  5. Барселлос, Ричард (13 мая 2011 г.). «Краткий обзор истории герменевтики – 9. Средние века (II)». cbtseminary.org . Проверено 23 июня 2021 г.
  6. ^ Глюксберг, Сэм (26 июля 2001 г.). Понимание образного языка от метафоры к идиомам: от метафоры к идиомам . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195111095
  7. ^ Хайд, Вирджиния (1992). Воскресший Адам: ревизионистская типология Д. Х. Лоуренса. ISBN 0271028459
  8. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Писательская тропология». Католическая энциклопедия. Компания Роберта Эпплтона.
  9. Британская энциклопедия Online, SV «Анагогическая интерпретация», по состоянию на 15 марта 2013 г.
  10. ^ О первых принципах , в «Чтениях по всемирной христианской истории» (2013), с. 75
  11. ^ abcd Уильям Р. Кук и Рональд Б. Герцман (2001). Открытие Средневековья. Учебная компания. ISBN 1-56585-701-1 
  12. ^ «Как интерпретировалось повествование о творении в книге Бытие до Дарвина? | Биологос» . Архивировано из оригинала 27 мая 2014 г. Проверено 27 мая 2014 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки