stringtranslate.com

Мандейский алфавит

Мандейский алфавит — это система письма , в основном используемая для написания мандейского языка . Считается, что он развился между вторым и седьмым веками нашей эры либо из скорописной формы арамейского языка (как и сирийский ), либо из письменного парфянского языка . [1] [2] Точные корни сценария определить сложно. [3] Он был разработан членами мандейской веры Нижней Месопотамии для написания мандейского языка для литургических целей . [1] Классический мандейский язык и его потомок неомандайский язык все еще используются ограниченно. [1] За столетия использования сценарий практически не изменился. [3] [1]

Мандейское название сценария — Абадада или Абага , по первым буквам алфавита . Вместо традиционных семитских буквенных названий ( алеф , бет , гимель ) они известны как а , ба , га и так далее. [4]

Оно пишется справа налево горизонтальными линиями. Это рукописный шрифт, но не все буквы соединяются в слове. Пробелы разделяют отдельные слова.

За последние несколько десятилетий Маджид Фанди аль-Мубараки, мандей, живущий в Австралии, оцифровал множество мандейских текстов, используя набор мандейского письма. [5]

Буквы

Таблица мандейского алфавита

Мандейский алфавит состоит из 22 букв (в том же порядке, что и арамейский алфавит) и диграфа аду . Формально алфавит замыкается повторением первой буквы a , так что его символическое количество составляет 24 буквы: [6] [7]

Гласные

В отличие от большинства других семитских алфавитов, гласные обычно пишутся полностью. Первая буква а (соответствует алафу ) используется для обозначения диапазона открытых гласных. Шестая буква wa используется для близких гласных заднего ряда ( u и o ), а десятая буква ya — для близких гласных переднего ряда ( i и e ). Последние два могут также служить согласными w/v и y . Восьмая буква соответствует семитскому слову «хет» и называется «эх» ; он произносится как долгая i -гласная, но используется только как суффикс третьего лица единственного числа . [7] Шестнадцатая буква, е (арамейский айн ), обычно представляет собой е в начале слова или, если за ней следует ва или йа , представляет начальную букву u или i соответственно.

Знак, похожий на подчеркивание ( U + 085A ◌࡚ MANDAIC VOCALIZATION MARK ), может использоваться для различения качества гласных для трех гласных мандейского языка. Он используется в учебных материалах, но может быть исключен из обычного текста. [9] Оно используется только с гласными a , wa и ya . На примере буквы ба :

Знак близнеца

Точка под согласной ( U+085B ◌࡛ MANDAIC GEMINATION MARK ) может использоваться для обозначения удвоения , указывая на то, что местные писатели называют «жестким» произношением. [9] Примеры слов включают ࡀࡊ࡛ࡀ ‎ (ekka) «есть», ࡔࡉࡍ࡛ࡀ ‎ (šenna) «зуб», ࡋࡉࡁ࡛ࡀ ‎ (lebba) «сердце» и ࡓࡁ࡛ࡀ ‎ (rabba) «великий». [9]

Лигатуры

23-я буква алфавита — диграф аду ( да + йа ), относительная частица [1] [6] (ср. арабское tāʾ marbūṭah , коптская буква «ти» и английский амперсанд ).

В дополнение к обычному соединению, некоторые буквы мандейского алфавита могут объединяться в различные лигатуры : [3] [9]

И аду ( U+0856МАНДАЙСКАЯ БУКВА ДУШЕННА ), так и старая лигатура kḏ ( U+0857МАНДАЙСКАЯ БУКВА КАД ) рассматриваются в Юникоде как отдельные символы.

Похожие персонажи

Из-за схожей формы некоторые мандейские символы иногда путают друг с другом как исторические мандейские писцы, так и современные ученые, особенно в рукописных рукописях. К ним относятся следующие. [10]

Расширения

Аффрикационный знак

В постклассическом и современном мандейском языке используется много персидских слов. Различные буквы китайского языка можно изменить, поместив под ним две горизонтально выровненные точки ( U + 0859 ◌࡙ MANDAIC AFFRICATION MARK ). Эта идея сравнима с четырьмя новыми буквами персидского алфавита , позволяющими использовать алфавит для обозначения иностранных звуков (будь то аффрикация , лениция или другой звук): [9]

Айин

Мандайский айин ( ‎) заимствован из арабского айин ( ع ‎). [1] В отличие от арабского языка, мандайский айн не соединяется с другими буквами. [9]

Пунктуация и другие знаки

В тексте на мандейском языке пунктуация используется редко. [9] Разрыв в тексте может быть обозначен двумя концентрическими кружками ( U+085EПУНКТУАЦИЯ MANDAIC ). [1]

Горизонтальная нижняя линия ( U+0640 ـ ARABIC TATWEEL ) может использоваться для выравнивания текста. [1]

Религиозное использование

Говорят, что каждая буква мандейского алфавита представляет силу жизни и света. [7] Мандеи считают свой алфавит магическим и священным. [7] [1]

Акростиховые гимны можно найти в мандейской литературе , например в 12-й книге « Правой Гиндзы» . [11]

Семитский алфавит состоит из 22 букв. Чтобы довести это число до 24, к количеству часов в сутках добавлялся аду и повторялась буква а в качестве последней буквы мандейского алфавита. [4] [7] Без этого повторения алфавит считался бы неполным для магических целей. [4]

Юникод

Мандейский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.

Блок Юникода для мандейского языка — U+0840–U+085F:

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdefghi «Глава 9: Ближний Восток-I, современные и литургические сценарии». Стандарт Юникод, версия 10.0 (PDF) . Маунтин-Вью, Калифорния: Unicode, Inc., июнь 2017 г. ISBN 978-1-936213-16-0.
  2. ^ Хеберль, Чарльз Г. (февраль 2006 г.). «Иранские сценарии для арамейских языков: происхождение мандейского письма». Бюллетень американских школ восточных исследований (341): 53–62. дои : 10.7282/T37D2SGZ.
  3. ^ abcdef Дэниэлс, Питер Т.; Брайт, Уильям, ред. (1996). Мировые системы письменности . Oxford University Press, Inc., стр. 511–513. ISBN 978-0195079937.
  4. ^ abc Macuch, Рудольф (1965). Справочник классического и современного мандайского языка . Берлин: Де Грюйтер. стр. 7–26.
  5. ^ Мандейская сеть.
  6. ^ abc Дроуэр, Этель Стефана ; Макух, Рудольф (1963). Мандейский словарь. Лондон: Кларендон Пресс. стр. 1, 491.
  7. ^ abcde Дроуэр, Этель Стефана (1937). Мандеи Ирака и Ирана: их культы, обычаи, магия, легенды и фольклор. Оксфорд: Кларендон Пресс. стр. 240–243.
  8. ^ Эту таблицу можно корректно просмотреть с помощью Firefox и шрифта Noto Sans Mandaic .
  9. ^ abcdefg Эверсон, Майкл ; Ричмонд, Боб (4 августа 2008 г.). «L2/08-270R: Предложение по кодированию мандейского алфавита в BMP UCS» (PDF) .
  10. ^ Хеберль, Чарльз (2022). Книга царей и объяснения этого мира: универсальная история позднесасанидской империи. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. стр. 33–34. ISBN 978-1-80085-627-1.
  11. ^ Гельберт, Карлос (2011). Гинза Рба. Сидней: Книги о живой воде. ISBN 9780958034630.

Внешние ссылки