stringtranslate.com

Английский язык в Англии

Английский язык, на котором говорят и пишут в Англии, охватывает широкий спектр акцентов и диалектов. Язык является частью более широкого британского английского языка , наряду с другими вариантами в Соединенном Королевстве . Термины, используемые для обозначения английского языка, на котором говорят и пишут в Англии, включают английский английский [1] [2] и англо-английский . [3] [4]

Родственный термин «британский английский» неоднозначен, поэтому его можно использовать и интерпретировать по-разному [5], но обычно его используют для описания черт, общих для англо-английского, валлийского английского и шотландского английского .

Англия, Уэльс и Шотландия — три традиционные страны на острове Великобритания . Основным диалектом четвертой страны Соединенного Королевства , Северной Ирландии , является ольстерский английский , который обычно считается диалектом хиберно-английского .

Общие характеристики

Множество различных акцентов и диалектов можно найти по всей Англии, и люди часто очень гордятся своим местным акцентом или диалектом. Однако акценты и диалекты также подчеркивают различия в социальных классах , соперничество или другие связанные с этим предрассудки, как проиллюстрировано в комментарии Джорджа Бернарда Шоу :

Англичанину невозможно открыть рот, не вызвав тем самым у другого англичанина ненависти или презрения к себе. [6]

Помимо гордости за свой акцент, существует также стигматизация многих традиционных диалектов рабочего класса. В своей работе о диалекте Болтона Грэм Шоррокс писал:

Я лично знал тех, кто избегал или никогда не мог получить удовольствия от разговора с незнакомцем, потому что им было буквально стыдно открыть рот. Людям вдалбливали — часто в школе и, конечно, в обществе в целом — что диалектная речь неправильная, нечистая, вульгарная, неуклюжая, уродливая, небрежная, дрянная, невежественная и вообще неполноценная. Более того, особенно тесная связь в недавнем английском обществе между речью, особенно акцентом, и социальным классом и ценностями сделала местный диалект препятствием для восходящей социальной мобильности. [7]

Три крупнейших узнаваемых диалектных группы в Англии — это южноанглийские диалекты, среднеанглийские диалекты и североанглийские диалекты. Наиболее заметной изоглоссой является разделение foot–strut , которое проходит примерно от середины Шропшира (на границе с Уэльсом) до юга Бирмингема и затем до Уоша . К югу от изоглоссы (мидлендские и южные диалекты) среднеанглийская фонема /ʊ/ разделилась на /ʌ/ (как в cut , strut ) и /ʊ/ ( put , foot ); это изменение не произошло к северу от изоглоссы.

Большинство носителей англо-английского языка могут сказать, из какого региона Англии родом говорящий, а эксперты или местные жители могут сузить это до нескольких миль. Исторически такие различия могли быть серьезным препятствием для понимания между людьми из разных областей. Также есть много случаев, когда в большом городе акцент сильно отличается от акцента в сельской местности вокруг него (например, Бристоль и Эйвон, Халл и Ист-Райдинг, Ливерпуль и Ланкашир). Но современные коммуникации и средства массовой информации уменьшили эти различия в некоторых частях страны. [ 8] [9] Носители также могут менять свое произношение и словарный запас, особенно в сторону принятого произношения (RP) и стандартного английского языка , когда находятся на публике.

Британский и ирландский варианты английского языка, включая англо-английский, обсуждаются в работе Джона К. Уэллса (1982). Некоторые особенности англо-английского языка таковы:

Изменение со временем

Академический интерес к диалектам появился еще в конце 19 века. Основные работы — « On Early English Pronunciation» А. Дж. Эллиса , « English Dialect Grammar» Джозефа Райта и «English Dialect Dictionary» также Джозефа Райта. Тест на диалект был разработан Джозефом Райтом, чтобы он мог услышать различия в гласных звуках диалекта, слушая, как разные люди читают один и тот же короткий текстовый отрывок.

В 1950-х и 1960-х годах был проведен Обзор английских диалектов , чтобы сохранить запись традиционного спектра сельских диалектов, которые слились друг с другом. Традиционная картина была такова, что будет несколько изменений в лексике и произношении каждые пару миль, но не будет резких границ между совершенно разными способами речи. В пределах графства акценты разных городов и деревень будут постепенно дрейфовать, так что жители приграничных районов будут звучать более похоже на жителей соседних графств.

Из-за большей социальной мобильности и преподавания «стандартного английского» в средних школах эта модель больше не является очень точной. Есть некоторые английские графства, в которых мало изменений в акценте / диалекте , и люди, скорее всего, классифицируют свой акцент по региону или графству, чем по своему городу или деревне. Поскольку сельское хозяйство стало менее заметным, многие сельские диалекты были утрачены. Некоторые городские диалекты также пришли в упадок; например, традиционный диалект Брэдфорда теперь довольно редко используется в городе, и колл-центры рассматривают Брэдфорд как полезное место из-за того, что потенциальные сотрудники там в настоящее время, как правило, не владеют диалектной речью. [18] [19] Некоторые местные колл-центры заявили, что их привлек Брэдфорд, потому что там есть региональный акцент, который относительно легко понять. [20] [ нужен лучший источник ] Тем не менее, работая в противоположном направлении, концентрации миграции могут привести к тому, что город или район выработают свой собственный акцент. Два самых известных примера этого — Ливерпуль и Корби . Диалект Ливерпуля находится под сильным влиянием ирландского и валлийского языков, и он звучит совершенно иначе, чем окружающие районы Ланкашира . Диалект Корби находится под сильным влиянием шотландцев , и он звучит совершенно иначе, чем остальная часть Нортгемптоншира . Исследование Voices 2006 показало, что различные этнические меньшинства, которые поселились большими группами в некоторых частях Британии, развивают свои собственные особые диалекты. Например, азиаты могут иметь восточное влияние на свой акцент, поэтому иногда городские диалекты теперь так же легко идентифицируются, как и сельские диалекты, даже если они не из Южной Азии . В традиционном представлении городская речь просто рассматривалась как разбавленная версия речи окружающей сельской местности. Исторически сельские районы имели гораздо более стабильную демографическую ситуацию, чем городские, но сейчас между ними есть лишь небольшая разница. Это, вероятно, никогда не было правдой с тех пор, как промышленная революция вызвала огромный приток населения в города из сельских районов.

Обзор региональных акцентов

По мнению диалектолога Питера Труджилла , основные региональные акценты английского языка современной Англии можно разделить на основе следующих основных признаков: каждая колонка слов представляет произношение одного выделенного курсивом слова в предложении « Very few cars made it up the long hill » [21] . Две дополнительные отличительные черты — отсутствие или наличие разделения «trap-bath» и реализация гласной GOAT — также представлены в колонках «path» и «stone» (так что предложение можно было бы перевести как « Very few cars made it up the path of the long stone hill » [22] .

Южная Англия

В целом, южноанглийские акценты отличаются от северных английских акцентов прежде всего тем, что не используют краткую a в таких словах, как "bath". На юго-востоке широкая A обычно используется перед /f/ , /s/ или /θ/ : такие слова, как "cast" и "bath" произносятся как /kɑːst/, /bɑːθ/, а не /kæst/, /bæθ/ . Иногда это происходит перед /nd/ : она используется в "command " и "dem a nd", но не в "br a nd" или "gr a nd".

На юго-западе в этих словах используется звук /aː/, а также в словах, которые принимают /æ/ в RP; разделения трап-бат нет , но оба произносятся с удлиненным передним гласным. [23]

Акценты, происходящие из речи высшего класса треугольника ЛондонОксфордКембридж , особенно примечательны как основа для RP.

Южноанглийский акцент имеет три основных исторических влияния:

  1. Лондонский акцент, в частности кокни
  2. Полученное произношение
  3. Южные сельские акценты (например, западно-кантрийские , кентские и восточно-английские )

Сравнительно недавно первые два все больше влияли на южные акценты за пределами Лондона через социальную мобильность классов и расширение Лондона . С некоторого времени в 19 веке средний и верхний средний классы начали перенимать аффектации, включая акцент RP, связанный с высшим классом. В конце 20-го и 21-го века другие социальные изменения, такие как то, что носители RP из среднего класса формируют все большую часть сельских общин, усилили распространение RP. Акценты юго-восточного побережья традиционно имеют несколько общих черт с акцентами западной части страны; например, ротичность и звук a: в таких словах, как bath , cast и т. д. Однако молодое поколение в этом районе, скорее всего, не будет ротичным и будет использовать лондонский/восточноанглийский звук A: в bath .

После Второй мировой войны около миллиона лондонцев были переселены в новые и расширенные города по всему юго-востоку страны, привезя с собой свой характерный лондонский акцент.

В 19 веке отдельные диалекты английского языка были зафиксированы в Сассексе , Суррее и Кенте . Эти диалекты в настоящее время вымерли или близки к вымершим из-за улучшения коммуникаций и перемещения населения.

Юго-Западная Англия

Диалекты и акценты Вест-Кантри — это диалекты и акценты английского языка , используемые большей частью коренного населения Юго-Западной Англии , области, широко известной как Вест-Кантри .

Этот регион охватывает Бристоль , Корнуолл , Девон , Дорсет и Сомерсет , а также Глостершир , Херефордшир и Уилтшир , хотя северные и восточные границы области трудно определить, и иногда охватываются даже более широкие области. Говорят, что акцент Вест-Кантри отражает произношение англосаксов гораздо лучше, чем другие современные английские диалекты.

В близлежащих графствах Беркшир , Оксфордшир , Хэмпшир и на острове Уайт можно было встретить сопоставимые акценты и, действительно, отдельные местные диалекты, возможно, до 1960-х годов. В настоящее время существует ограниченное использование таких диалектов среди пожилых людей в местных районах. Хотя уроженцы таких мест, особенно в западных частях, все еще могут иметь влияние Вест-Кантри в своей речи, возросшая мобильность и урбанизация населения привели к тому, что местные диалекты Беркшира, Оксфордшира, Хэмпшира и острова Уайт (в отличие от акцентов ) сегодня по сути вымерли.

С академической точки зрения региональные вариации считаются диалектными формами. Обзор диалектов английского языка зафиксировал манеры речи по всей Западной стране, которые так же отличались от стандартного английского, как и все, что было на далеком Севере. В непосредственной близости находятся совершенно разные языки, такие как корнский , который является кельтским языком, связанным с валлийским и более близким к бретонскому . Корнский диалект английского языка, на котором говорят корнуоллцы , в некоторой степени находится под влиянием корнской грамматики и часто включает в себя слова, полученные из этого языка.

Норфолк

На диалекте Норфолка говорят в традиционном графстве Норфолк и районах северного Саффолка. Среди известных носителей — Кит Скиппер. Группа FOND (Friends of Norfolk Dialect) была сформирована для записи диалекта графства и предоставления консультаций телекомпаниям, использующим диалект в своих постановках.

Восточно-английский диалект также распространен в районах Кембриджшира. Он характеризуется использованием [ei] для /iː/ в словах FLEECE. [24]

Мидлендс

Западный Мидлендс

Восточный Мидлендс

Северная Англия

Есть несколько особенностей, которые являются общими для большинства акцентов северной Англии: [17]

Некоторые диалектные слова, используемые на Севере, перечислены в расширенных изданиях Оксфордского словаря с маркером «Северная Англия»: например, слова ginnell и snicket для определенных типов переулков, слово fettle для организовывать или использование while для обозначения до тех пор , пока . Наиболее известные северные слова — nowt , owt и summat , которые включены в большинство словарей. Для получения более локализованных функций см. следующие разделы.

« Present historic » назван в честь языка региона, но он часто используется и во многих рабочих диалектах на юге Англии. Вместо того, чтобы сказать «I said to him», пользователи правила скажут «I says to him». Вместо того, чтобы сказать «I went up there», они скажут «I goes up there».

На самом севере Англии местная речь неотличима от шотландской . Уэллс сказал, что северная часть Нортумберленда «хотя политически английская, лингвистически шотландская». [31]

Ливерпуль (Скауз)

Ливерпульский акцент, известный как скауз в разговорной речи, сильно отличается от акцента окружающего Ланкашира. Это связано с тем, что в Ливерпуле за последние столетия было много иммигрантов, особенно ирландцев . Ирландское влияние на речь скаузов включает произношение безударного «my» как «me» и произношение «th», звучащего как «t» или «d» (хотя они остаются различными как зубные /t̪/ /d̪/ ). Другие особенности скаузов включают произношение неначального /k/ как [x] и произношение «r» как тап /ɾ/ .

Йоркшир

«Грозовой перевал» — одно из немногих классических произведений английской литературы, содержащее значительное количество диалекта, в частности йоркширского диалекта. Действие происходит в Хауорте , слуга Джозеф говорит на традиционном диалекте этой местности, который многие современные читатели с трудом понимают. На этом диалекте говорили в Хауорте до конца 1970-х годов, но сейчас лишь малая часть особенностей диалекта все еще используется в повседневной жизни. [32] Старый диалект сейчас в основном встречается в Скиптоне , Отли , Сеттле и других подобных местах, где живут старые фермеры из глубины долин. Примеры отличий от RP в йоркширском произношении включают, но не ограничиваются:

Тиссайд

Акценты Тиссайда , обычно известные как Смогги, иногда группируются с Йоркширом, а иногда с Северо-Востоком Англии, поскольку они разделяют характеристики обоих акцентных регионов. По мере того, как эта городская территория росла в начале 20-го века, стало меньше диалектных слов, которые восходят к более старым формам английского языка; Тиссайдский диалект — это своего рода современный диалект, который Питер Труджилл определил в своей книге «Диалекты Англии». Существует группа диалектов Нижнего Тиса. [33] Недавнее исследование показало, что большинство людей из Мидлсбро не считают свой акцент «йоркширским», но они менее враждебно относятся к тому, чтобы их объединяли с йоркширским, чем к тому, чтобы их объединяли с акцентом Джорди. [34] Интересно, что носителей языка из Мидлсбро иногда ошибочно принимают за носителей языка из Ливерпуля [35], поскольку у них много общих характеристик. Считается, что иногда встречающиеся сходства между акцентами Мидлсбро и Ливерпуля могут быть связаны с большим количеством ирландских мигрантов в обоих регионах в конце 1900-х годов; на самом деле, перепись 1871 года показала, что Мидлсбро имел вторую по величине долю выходцев из Ирландии после Ливерпуля. Вот некоторые примеры черт, которые являются общими с [большинством частей] Йоркшира:

Примеры черт, общих с северо-востоком, включают:

Гласный в слове "goat" - звук /oː/ , который можно встретить как в Дареме, так и в сельском Северном Йоркшире. Как и в этой части страны, в Мидлсбро неротичный акцент.

Гласная в слове «face» произносится как /eː/ , что является обычным явлением на северо-востоке Англии.

Ланкашир

Камбрия

Северо-Восточная Англия

Примеры акцентов, используемых общественными деятелями

Региональные акценты английского языка в СМИ

В сериале «Лучники» были персонажи с различными акцентами Вест-Кантри (см. Маммерсет ).

В шоу Яна Ла Френе и Дика Клемента часто использовались различные региональные акценты, наиболее заметным из которых является Auf Wiedersehen Pet о мужчинах -джорди в Германии. В Porridge присутствовали лондонские и камберлендские акценты, а в The Likely Lads — северо-восточная Англия.

В программах Карлы Лейн, таких как The Liver Birds и Bread, присутствовал акцент скаузов .

В версии научно-фантастического сериала «Доктор Кто» 2005 года лондонцы задаются вопросом, почему Доктор ( которого играет Кристофер Экклстон ), инопланетянин, говорит так, будто он с Севера. Экклстон использовал свой собственный акцент Солфорда в этой роли; обычный ответ Доктора: «У многих планет есть Север!» Другие акценты в том же сериале включают кокни (используемый актрисой Билли Пайпер ) и эстуарий (используемый актрисой Кэтрин Тейт и Десятым Доктором Дэвида Теннанта ) .

Во втором сезоне реалити-шоу « Rock School» действие происходит в графстве Саффолк, и в нем можно услышать множество примеров саффолкского диалекта.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Традиционная черта ротичности в Ланкашире все больше уступает место неротичности: Бил, Джоан (2004). «Английские диалекты на севере Англии: фонология». Справочник по вариантам английского языка (стр. 113–133). Берлин, Бостон: Mouton de Gruyter. стр. 127.
  2. ^ [ɪ] определяет Центральный Мидлендс (с центрами Ноттингема и Дерби).
  3. ^ [uː] определяет Восточный Мидлендс (с центрами Лестер и Ратленд) и частично определяет Южный Мидлендс (с центрами Нортгемптон и Бедфорд).
  4. ^ [eː] определяет Южный Хамберсайд или Северный Линкольншир (с центром в Сканторпе).
  5. ^ [ɪo] определяет Южный Мидлендс (с центрами Нортгемптон и Бедфорд).
  6. ^ [eː] определяет Нижний Юго-Запад (Корнуолл и Девон).
  7. ^ [ɪo] определяет Центральный Юго-Запад.

Ссылки

  1. ^ English, a. и n. (2-е изд.). Оксфордский словарь английского языка. 1989.
  2. ^ Труджил и Ханна (2002), стр. 2.
  3. ^ Том МакАртур, Краткий Оксфордский справочник по английскому языку . Получено с encyclopedia.com.
  4. ^ Тодд, Лорето; Хэнкок, Ян (1990). Международное использование английского языка. Лондон. ISBN 9780415051026.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  5. По словам Тома МакАртура в « Оксфордском руководстве по мировому английскому языку» (стр. 45)
  6. Бернард Шоу, Джордж (1916), «Предисловие», Пигмалион, профессор фонетики , получено 20 апреля 2009 г.
  7. ^ Шоррокс, Грэм (1998). Грамматика диалекта Болтона. Пт. 1: Введение; фонология . Bamberger Beiträge Zur Englische Sprachwissenschaft; Бд. 41. Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. п. 90. ИСБН 3-631-33066-9.
  8. Voices 2005: Акцент – великий уравнитель? BBC 15 августа 2005 г. Интервью с профессором Полом Керсвиллом, который заявил: «Разница между региональными акцентами со временем становится все меньше».
  9. ^ Альварес, Лизетт; Liverpool Journal; Здесь говорят на непонятном скаузе, так что принесите сенса-юма, International Herald Tribune , 15 марта 2005 г. «В то время как большинство региональных акцентов в Англии становятся чуть менее выраженными в этот век высокоскоростных путешествий и 600-канальных спутниковых систем, кажется, что ливерпульский акцент смело становится все более выраженным. ... мигрирующие лондонские акценты обвиняются в небольших изменениях в региональных акцентах за последние несколько десятилетий. ... Тем не менее, куратор английских акцентов и диалектов в Британской библиотеке сказал, что северо-восточные акценты из таких мест, как Нортумберленд и Тайнсайд, также становятся сильнее».
  10. ^ Лабов, Уильям; Эш, Шарон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка .гл. 17
  11. ^ Труджил и Ханна (2002), стр. 138.
  12. ^ Коста, Давиде; Серра, Раффаэле (2022). «Ротичность в английском языке, путешествие во времени через социальный класс: обзор повествования». Frontiers in Sociology . 7 : 902213. doi : 10.3389/fsoc.2022.902213 . ISSN  2297-7775. PMC 9120598. PMID  35602002 . 
  13. Уэллс (1992), стр. 348–349.
  14. Траск (1999), стр. 104–106.
  15. ^ AC Gimson в Collins English Dictionary , 1979, стр. xxiv
  16. ^ Баррера, Берта Бадиа (август 2015 г.). Социолингвистическое исследование T-глоттирования у молодых RP: акцент, класс и образование (PDF) (диссертация на степень доктора философии). Кафедра языка и лингвистики Эссекского университета . Получено 24 ноября 2022 г. – через repository.essex.ac.uk.
  17. ^ ab Wells (1982), раздел 4.4.
  18. ^ "Чёрт возьми! Bratford-speak умирает". Bradford Telegraph & Argus. 5 апреля 2004 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2009 г. Получено 12 сентября 2007 г.
  19. ^ "Разве не знаешь, как по-старому звонить?". BBC News. 2005. Получено 12 сентября 2007 .
  20. ^ Махони, Г. В. (январь 2001 г.). «Расовые отношения в Брэдфорде» (PDF) . Г. В. Махони. стр. 8. Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. Получено 12 сентября 2007 г.
  21. ^ Ихалайнен, Осси (1992). «Диалекты Англии с 1776 года». В Кембриджской истории английского языка . Том 5, Английский в Британии и за рубежом: происхождение и развитие, под ред. Роберта Берчфилда, стр. 255–258. Cambridge University Press.
  22. ^ Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт, ред. (2004). Справочник вариантов английского языка как мультимедийный справочный инструмент . Берлин: Mouton de Gruyter. С. 124, 138, 170, 187, 198. ISBN 978-3-11-019718-1.
  23. Уэллс (1982), стр. 352.
  24. Уэллс (1984), стр. 62.
  25. Уэллс (1984), стр. 58.
  26. ^ Хьюз; Труджилл; Уоттс, ред. (2005). "глава о речи Лестера, Ходдер Арнольд". Английские акценты и диалекты: введение в социальные и региональные разновидности английского языка на Британских островах .
  27. ^ "Voices – The Voices Recordings". BBC. 6 июля 1975 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 г. Получено 1 августа 2013 г.
  28. Хьюз и Труджилл (1996), стр. 65.
  29. ^ https://archive.today/20240524044851/https://www.webcitation.org/5QdQDYjD0?url=http://www.joensuu.fi/fld/methodsxi/abstracts/dyer.html. Архивировано из оригинала 24 мая 2024 года . Получено 29 июня 2005 года . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  30. ^ Британия, Дэвид, ред. (2007). Язык на Британских островах . Cambridge University Press. стр. 67. doi :10.1017/CBO9780511620782. ISBN 978-0-511-62078-2.
  31. Уэллс (1982), стр. 351.
  32. ^ KM Petyt, Эмили Бронте и диалект Хауорта , История Гудзона, Settle, 2001.
  33. ^ Wood, Vic (2007). "TeesSpeak: диалект Нижней долины реки Тис". Это северо-восток. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Получено 12 сентября 2007 года .
  34. ^ Лламас, Кармен (2000). «Английский язык Мидлсбро: конвергентные и дивергентные тенденции в «части Британии без идентичности»» (PDF) . Рабочие документы Лидса по лингвистике и фонетике (8). Университет Лидса . Получено 12 сентября 2007 г.
  35. ^ Робинсон, Джонни. «Зыбучие пески (-туфли) языковой идентичности в Тиссайде – блог о звуке и видении». Blogs.bl.uk . Архивировано из оригинала 16 августа 2018 г. Получено 6 января 2018 г.
  36. ^ Beal, Joan C.; Burbano-Elizondo, Lourdes; Llamas, Carmen (2012). Городской северо-восточный английский: от Тайнсайда до Тиссайда. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 0748641521. Получено 4 марта 2024 г. .
  37. ^ Бил, Джоан С. (2012). Городской северо-восточный английский: от Тайнсайда до Тиссайда (диалекты английского языка) . Издательство Эдинбургского университета.
  38. ^ "The Queen's English". Phon.ucl.ac.uk . Получено 6 января 2018 г. .
  39. ^ Либерман, Марк (2006). «Языковой журнал: счастливое напряжение и уголь в сексе». Itre.cis.upenn.edu . Получено 6 января 2018 г. .
  40. ^ "Дилемма Джека О'Коннелла по поводу акцента". Breaking News . 7 января 2015 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 г. Получено 15 июля 2018 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки