Диалекты британского английского языка из Англии
Английский язык, на котором говорят и пишут в Англии, охватывает широкий спектр акцентов и диалектов. Язык является частью более широкого британского английского языка , наряду с другими вариантами в Соединенном Королевстве . Термины, используемые для обозначения английского языка, на котором говорят и пишут в Англии, включают английский английский [1] и англо-английский . [3] [4]
Родственный термин «британский английский» неоднозначен, поэтому его можно использовать и интерпретировать по-разному [5], но обычно его используют для описания черт, общих для англо-английского, валлийского английского и шотландского английского .
Англия, Уэльс и Шотландия — три традиционные страны на острове Великобритания . Основным диалектом четвертой страны Соединенного Королевства , Северной Ирландии , является ольстерский английский , который обычно считается диалектом хиберно-английского .
Общие характеристики
Множество различных акцентов и диалектов можно найти по всей Англии, и люди часто очень гордятся своим местным акцентом или диалектом. Однако акценты и диалекты также подчеркивают различия в социальных классах , соперничество или другие связанные с этим предрассудки, как проиллюстрировано в комментарии Джорджа Бернарда Шоу :
Англичанину невозможно открыть рот, не вызвав тем самым у другого англичанина ненависти или презрения к себе. [6]
Помимо гордости за свой акцент, существует также стигматизация многих традиционных диалектов рабочего класса. В своей работе о диалекте Болтона Грэм Шоррокс писал:
Я лично знал тех, кто избегал или никогда не мог получить удовольствия от разговора с незнакомцем, потому что им было буквально стыдно открыть рот. Людям вдалбливали — часто в школе и, конечно, в обществе в целом — что диалектная речь неправильная, нечистая, вульгарная, неуклюжая, уродливая, небрежная, дрянная, невежественная и вообще неполноценная. Более того, особенно тесная связь в недавнем английском обществе между речью, особенно акцентом, и социальным классом и ценностями сделала местный диалект препятствием для восходящей социальной мобильности. [7]
Три крупнейших узнаваемых диалектных группы в Англии — это южноанглийские диалекты, среднеанглийские диалекты и североанглийские диалекты. Наиболее заметной изоглоссой является разделение foot–strut , которое проходит примерно от середины Шропшира (на границе с Уэльсом) до юга Бирмингема и затем до Уоша . К югу от изоглоссы (мидлендские и южные диалекты) среднеанглийская фонема /ʊ/ разделилась на /ʌ/ (как в cut , strut ) и /ʊ/ ( put , foot ); это изменение не произошло к северу от изоглоссы.
Большинство носителей англо-английского языка могут сказать, из какого региона Англии родом говорящий, а эксперты или местные жители могут сузить это до нескольких миль. Исторически такие различия могли быть серьезным препятствием для понимания между людьми из разных областей. Также есть много случаев, когда в большом городе акцент сильно отличается от акцента в сельской местности вокруг него (например, Бристоль и Эйвон, Халл и Ист-Райдинг, Ливерпуль и Ланкашир). Но современные коммуникации и средства массовой информации уменьшили эти различия в некоторых частях страны. [ 8] [9] Носители также могут менять свое произношение и словарный запас, особенно в сторону принятого произношения (RP) и стандартного английского языка , когда находятся на публике.
Британский и ирландский варианты английского языка, включая англо-английский, обсуждаются в работе Джона К. Уэллса (1982). Некоторые особенности англо-английского языка таковы:
- Большинство версий этого диалекта имеют неротическое произношение, что означает, что /r/ не произносится в позиции кода слога . Неротичность также встречается в других местах англоязычного мира, включая австралийский английский , новозеландский английский , южноафриканский английский , нью-йоркский английский , [10] и несколько конкретных диалектов южноамериканского английского , а также в большинстве неместных вариантов, на которых говорят по всему Содружеству Наций . [ требуется проверка ] [12] В настоящее время ротичность существует в Вест-Кантри , частях Ланкашира , на крайнем севере Англии и в городе Корби ; ее присутствие в последних двух можно отнести к шотландскому влиянию на местную речь. Кроме того, люди, которые являются детьми по крайней мере одного американского, канадского, ирландского или шотландского (и, следовательно, с ротическим акцентом) родителя, но выросли или получили образование в Англии, как правило, говорят с неротическим акцентом.
- Как отмечалось выше, в северных версиях диалекта отсутствует разделение на фут-струт , поэтому нет различия между /ʊ/ и /ʌ/ , в результате чего пут и пут являются омофонами, например /pʊt/ .
- В южных вариантах такие слова, как bath , cast , dance , fast , after , castle , grass и т. д., произносятся с долгой гласной, встречающейся в calm (то есть [ɑː] или похожей гласной), в то время как в вариантах Midlands и Northern они произносятся с той же гласной, что и trap или cat , обычно [a] . Для получения более подробной информации см. Trap–bath split . Некоторые районы Западной Англии используют [aː] как в наборах TRAP, так и в BATH. Район Бристоля, хотя и находится на юге Англии, использует краткую [a] в BATH.
- Многие разновидности подвергаются h -опусканию , что приводит к образованию омофонов harm и arm . Это особенность акцентов рабочего класса в большей части Англии, но традиционно порицалось (факт, который быстро использовала комедия-мюзикл «Моя прекрасная леди» Это было широко распространено географически, но лингвист AC Gimson заявил, что это не распространялось на Крайний Север, а также на Восточную Англию, Эссекс, Уилтшир или Сомерсет. [15] В прошлом люди из рабочего класса часто не были уверены, где следует произносить h , и, пытаясь говорить «правильно», часто ставили h перед любым словом, начинающимся с гласной ( например, «henormous» вместо huge , «hicicles» вместо icicles ); это упоминалось как « гиперправильный h» в « Обзоре английских диалектов» , а также упоминается в литературе (например, полицейский в «Дэнни — чемпионе мира »).
- Гортанная смычка для интервокального /t/ в настоящее время распространена среди молодых носителей по всей стране; изначально она была ограничена некоторыми районами юго-востока и Восточной Англии. [ необходима цитата ] [16]
- Различие между /w/ и /hw/ в словах wine и whine теряется, «wh» постоянно произносится как /w/ .
- Большинство разновидностей имеют слияние horse–hoarse . Однако некоторые северные акценты сохраняют это различие, произнося пары слов, такие как for / four , horse / hoarse и morning / mourning по-разному.
- Некоторые сохранили согласные сочетания /sj/ , /zj/ и / lj/ в словах suit , Zeus и lute .
- Во многих южных вариантах слова bad–lad разделены , поэтому bad /bæːd/ и lad /læd/ не рифмуются.
- В большей части восточной половины Англии окончания множественного числа и причастия прошедшего времени, которые произносятся как /ɪz/ и /ɪd/ (с гласной kit ) в RP, могут произноситься с шва /ə/ . Это можно встретить на севере вплоть до Уэйкфилда и на юге вплоть до Эссекса . Это необычно тем, что является разделением произношения с востока на запад, тогда как английские диалекты обычно делятся на север и юг. Другое разделение на восток и запад включает ротический [r] ; его можно услышать в речи сельских жителей (особенно старейшин), более или менее к западу от дороги римской эпохи, известной как Уотлинг-стрит (современная A5), которая когда-то разделяла Уэссекс короля Альфреда и английскую Мерсию от датских королевств на востоке. Ротический [r] редко встречается на востоке.
- Время от времени сохраняются отдельные элементы устаревшей лексики: come в прошедшем времени, а не came ; использование местоимений thou и/или ye вместо you .
Изменение со временем
Академический интерес к диалектам появился еще в конце 19 века. Основные работы — « On Early English Pronunciation» А. Дж. Эллиса , « English Dialect Grammar» Джозефа Райта и «English Dialect Dictionary» также Джозефа Райта. Тест на диалект был разработан Джозефом Райтом, чтобы он мог услышать различия в гласных звуках диалекта, слушая, как разные люди читают один и тот же короткий текстовый отрывок.
В 1950-х и 1960-х годах был проведен Обзор английских диалектов , чтобы сохранить запись традиционного спектра сельских диалектов, которые слились друг с другом. Традиционная картина была такова, что будет несколько изменений в лексике и произношении каждые пару миль, но не будет резких границ между совершенно разными способами речи. В пределах графства акценты разных городов и деревень будут постепенно дрейфовать, так что жители приграничных районов будут звучать более похоже на жителей соседних графств.
Из-за большей социальной мобильности и преподавания «стандартного английского» в средних школах эта модель больше не является очень точной. Есть некоторые английские графства, в которых мало изменений в акценте / диалекте , и люди, скорее всего, классифицируют свой акцент по региону или графству, чем по своему городу или деревне. Поскольку сельское хозяйство стало менее заметным, многие сельские диалекты были утрачены. Некоторые городские диалекты также пришли в упадок; например, традиционный диалект Брэдфорда теперь довольно редко используется в городе, и колл-центры рассматривают Брэдфорд как полезное место из-за того, что потенциальные сотрудники там в настоящее время, как правило, не владеют диалектной речью. [18] [19] Некоторые местные колл-центры заявили, что их привлек Брэдфорд, потому что там есть региональный акцент, который относительно легко понять. [20] [ нужен лучший источник ] Тем не менее, работая в противоположном направлении, концентрации миграции могут привести к тому, что город или район выработают свой собственный акцент. Два самых известных примера этого — Ливерпуль и Корби . Диалект Ливерпуля находится под сильным влиянием ирландского и валлийского языков, и он звучит совершенно иначе, чем окружающие районы Ланкашира . Диалект Корби находится под сильным влиянием шотландцев , и он звучит совершенно иначе, чем остальная часть Нортгемптоншира . Исследование Voices 2006 показало, что различные этнические меньшинства, которые поселились большими группами в некоторых частях Британии, развивают свои собственные особые диалекты. Например, азиаты могут иметь восточное влияние на свой акцент, поэтому иногда городские диалекты теперь так же легко идентифицируются, как и сельские диалекты, даже если они не из Южной Азии . В традиционном представлении городская речь просто рассматривалась как разбавленная версия речи окружающей сельской местности. Исторически сельские районы имели гораздо более стабильную демографическую ситуацию, чем городские, но сейчас между ними есть лишь небольшая разница. Это, вероятно, никогда не было правдой с тех пор, как промышленная революция вызвала огромный приток населения в города из сельских районов.
Обзор региональных акцентов
По мнению диалектолога Питера Труджилла , основные региональные акценты английского языка современной Англии можно разделить на основе следующих основных признаков: каждая колонка слов представляет произношение одного выделенного курсивом слова в предложении « Very few cars made it up the long hill » [21] . Две дополнительные отличительные черты — отсутствие или наличие разделения «trap-bath» и реализация гласной GOAT — также представлены в колонках «path» и «stone» (так что предложение можно было бы перевести как « Very few cars made it up the path of the long stone hill » [22] .
Южная Англия
В целом, южноанглийские акценты отличаются от северных английских акцентов прежде всего тем, что не используют краткую a в таких словах, как "bath". На юго-востоке широкая A обычно используется перед /f/ , /s/ или /θ/ : такие слова, как "cast" и "bath" произносятся как /kɑːst/, /bɑːθ/, а не /kæst/, /bæθ/ . Иногда это происходит перед /nd/ : она используется в "command " и "dem a nd", но не в "br a nd" или "gr a nd".
На юго-западе в этих словах используется звук /aː/, а также в словах, которые принимают /æ/ в RP; разделения трап-бат нет , но оба произносятся с удлиненным передним гласным.
Акценты, происходящие из речи высшего класса треугольника Лондон – Оксфорд – Кембридж , особенно примечательны как основа для RP.
Южноанглийский акцент имеет три основных исторических влияния:
- Лондонский акцент, в частности кокни
- Полученное произношение
- Южные сельские акценты (например, западно-кантрийские , кентские и восточно-английские )
Сравнительно недавно первые два все больше влияли на южные акценты за пределами Лондона через социальную мобильность классов и расширение Лондона . С некоторого времени в 19 веке средний и верхний средний классы начали перенимать аффектации, включая акцент RP, связанный с высшим классом. В конце 20-го и 21-го века другие социальные изменения, такие как то, что носители RP из среднего класса формируют все большую часть сельских общин, усилили распространение RP. Акценты юго-восточного побережья традиционно имеют несколько общих черт с акцентами западной части страны; например, ротичность и звук a: в таких словах, как bath , cast и т. д. Однако молодое поколение в этом районе, скорее всего, не будет ротичным и будет использовать лондонский/восточноанглийский звук A: в bath .
После Второй мировой войны около миллиона лондонцев были переселены в новые и расширенные города по всему юго-востоку страны, привезя с собой свой характерный лондонский акцент.
В 19 веке отдельные диалекты английского языка были зафиксированы в Сассексе , Суррее и Кенте . Эти диалекты в настоящее время вымерли или близки к вымершим из-за улучшения коммуникаций и перемещения населения.
Юго-Западная Англия
Диалекты и акценты Вест-Кантри — это диалекты и акценты английского языка , используемые большей частью коренного населения Юго-Западной Англии , области, широко известной как Вест-Кантри .
Этот регион охватывает Бристоль , Корнуолл , Девон , Дорсет и Сомерсет , а также Глостершир , Херефордшир и Уилтшир , хотя северные и восточные границы области трудно определить, и иногда охватываются даже более широкие области. Говорят, что акцент Вест-Кантри отражает произношение англосаксов гораздо лучше, чем другие современные английские диалекты.
В близлежащих графствах Беркшир , Оксфордшир , Хэмпшир и на острове Уайт можно было встретить сопоставимые акценты и, действительно, отдельные местные диалекты, возможно, до 1960-х годов. В настоящее время существует ограниченное использование таких диалектов среди пожилых людей в местных районах. Хотя уроженцы таких мест, особенно в западных частях, все еще могут иметь влияние Вест-Кантри в своей речи, возросшая мобильность и урбанизация населения привели к тому, что местные диалекты Беркшира, Оксфордшира, Хэмпшира и острова Уайт (в отличие от акцентов ) сегодня по сути вымерли.
С академической точки зрения региональные вариации считаются диалектными формами. Обзор диалектов английского языка зафиксировал манеры речи по всей Западной стране, которые так же отличались от стандартного английского, как и все, что было на далеком Севере. В непосредственной близости находятся совершенно разные языки, такие как корнский , который является кельтским языком, связанным с валлийским и более близким к бретонскому . Корнский диалект английского языка, на котором говорят корнуоллцы , в некоторой степени находится под влиянием корнской грамматики и часто включает в себя слова, полученные из этого языка.
Норфолк
На диалекте Норфолка говорят в традиционном графстве Норфолк и районах северного Саффолка. Среди известных носителей — Кит Скиппер. Группа FOND (Friends of Norfolk Dialect) была сформирована для записи диалекта графства и предоставления консультаций телекомпаниям, использующим диалект в своих постановках.
Восточно-английский диалект также распространен в районах Кембриджшира. Он характеризуется использованием [ei] для /iː/ в словах FLEECE.
Мидлендс
- Как и на Севере, акценты Мидлендса обычно не используют широкое A , поэтому произносится как [ kast], а не как [kɑːst] , как большинство южных акцентов. Северная граница [ɑː] во многих словах пересекает Англию от середины Шропшира до Уоша , проходя к югу от Бирмингема .
- Кроме того, как и на Севере, в большинстве акцентов в Мидлендсе отсутствует разделение на фут-страт, а слова, содержащие [ʌ], например, strut или , произносятся с [ʊ] , без какого-либо различия между putt и put .
- Западно -мидлендский акцент часто описывается как имеющий ярко выраженный носовой оттенок, а восточно-мидлендский акцент — в гораздо меньшей степени.
- Old и cold могут произноситься как «owd» и «cowd» (рифмуясь с «loud» в Западном Мидленде и «ode» в Восточном Мидленде), а в северном Мидленде home может звучать как «wom».
- Вопрос о том, следует ли классифицировать Дербишир как Западный или Восточный Мидленд с точки зрения диалекта, является спорным. Стэнли Эллис , эксперт по диалектам, сказал в 1985 году, что он больше похож на Западный Мидленд, но его часто объединяют с Востоком и он является частью региона Восточный Мидленд . [ необходима цитата ]
- Чешир , хотя и является частью Северо-Западного региона, обычно относят к Мидлендсу из-за акцента и диалекта.
Западный Мидлендс
- Наиболее известными акцентами в районе Западного Мидленда являются бирмингемский акцент (см. « Brummie ») и акцент Блэк-Кантри ( Yam Yam ).
- Нет никакого Ng-coalescence . Случаи написания -ing произносятся как [ɪŋɡ], а не как [ɪŋ] . Уэллс отметил, что в Сток-он-Тренте не было исключений из этого правила, тогда как для других областей с произношением [ɪŋɡ] , таких как Ливерпуль, они были.
- Используются диалектные глаголы, например, am вместо are , ay вместо is not (родственно ain't ), bay вместо are not , bin вместо am или, подчеркнуто, вместо are . Отсюда следующий шутливый диалог об эркерах: «Какие они, окна?» «Они — окна». «Ну, если они — окна, что за окна?». Также юмор можно почерпнуть из знака владельца магазина о мистере «EA Wright» (то есть «Он не прав», фраза, подразумевающая, что кто-то saft [мягок] в jed [голове]). Saft также может означать глупый, например, «Перестань быть таким безопасным». [ требуется цитата ]
- Акценты Бирмингема и Ковентри различны, хотя города находятся всего в 19 милях/30 км друг от друга. Ковентри ближе к акценту Восточного Мидленда. [ необходима цитата ]
- В районе Сток-он-Трент короткая i иногда может звучать как ee , что очень заметно, когда слышишь, как ее произносит местный житель , однако это не всегда так, поскольку большинство других слов, таких как «miss» или «tip», по-прежнему произносятся как обычно. Акцент Поттерис , возможно, является наиболее отчетливо «северным» из акцентов Западного Мидленда, учитывая, что городская территория вокруг Сток-он-Трент находится недалеко от границы Чешира .
- В Херефордшире и некоторых частях Вустершира и Шропшира распространен ротический акцент, несколько похожий на акцент в Уэст-Кантри, [ необходима ссылка ], а в некоторых частях этих графств местный акцент смешивает черты с валлийским акцентом , особенно в местах, расположенных ближе к англо-валлийскому рубежу .
Восточный Мидлендс
- Акценты Восточного Мидленда, как правило, неротичны, вместо этого они растягивают гласные, в результате чего возникает протяжный мидлендский акцент, который не местные жители могут ошибочно принять за сухой сарказм . [ необходима ссылка ]
- Гласная PRICE имеет очень далекую исходную точку и может быть реализована как [ɑɪ] . [26]
- В некоторых регионах [ где? ] можно встретить йод-дроппинг , как в Восточной Англии , например, новый как /nuː/ , звучащий как "noo".
- В Линкольншире звуки, похожие на гласную u в таких словах, как strut, реализуемые как [ʊ], могут быть даже короче, чем на Севере.
- В Лестере слова с короткими гласными, такие как up и last, имеют северное произношение, тогда как слова с гласными, такие как down и road, звучат скорее как юго-восточный акцент. Гласный звук в конце таких слов, как border (и название города), также является отличительной чертой. [27]
- Линкольншир также имеет выраженное разделение на север и юг с точки зрения акцента. Север (вокруг Гримсби и Сканторпа ) имеет много общих черт с Йоркширом, например, открытый звук a в "car" и "park" или замена take и make на tek и mek . Юг Линкольншира близок к Received Pronunciation, хотя в таких словах, как bath , все еще присутствует краткий северный a . Акценты на севере графства часто классифицируются как форма йоркширского , на которую повлияли Халл , Донкастер и Шеффилд .
- Смешение слов was и were, когда в стандартном английском языке используется одно из них.
- В Нортгемптоншире , пересекаемом изоглоссой север-юг , жители севера графства имеют акцент, похожий на акцент Лестершира , а жители юга — акцент, похожий на акцент сельского Оксфордшира .
- В городе Корби в северной части Нортгемптоншира есть акцент с некоторыми исконно шотландскими чертами, по-видимому, из-за иммиграции шотландских сталеваров. [29] В Корби принято произносить слова из группы GOAT с /oː/ . Такое произношение используется по всей Шотландии и большей части Северной Англии, но Корби — единственный город в Мидлендсе, где его используют. [30]
Северная Англия
Есть несколько особенностей, которые являются общими для большинства акцентов северной Англии:
- В северном английском, как правило, нет /ʌ/ ( strut , but и т. д.) как отдельной гласной. Большинство слов, которые имеют эту гласную в RP, произносятся с /ʊ/ в северных акцентах, так что put и putt являются омофонами как [pʊt] . Но некоторые слова с /ʊ/ в RP могут иметь [uː] в более консервативных северных акцентах, так что пара вроде luck и look может различаться как /lʊk/ и /luːk/ .
- Акценты Северной Англии обычно не используют /ɑː/ . поэтому cast произносится как [kast] , а не как [kɑːst] , как большинство южных акцентов. Это произношение встречается в словах, затронутых разделением trap-bath .
- Для многих носителей языка оставшиеся случаи RP /ɑː/ превращаются в [aː] : например, в словах palm, cart, start, tomato .
- Гласный в словах dress, test, pet и т. д. немного более открытый, транскрибируется Уэллсом как [ɛ], а не [e] .
- Гласная «короткая а » в словах cat, trap обычно произносится как [a], а не как [æ], как в традиционном общепринятом произношении и во многих формах американского английского .
- В большинстве областей буква y на конце слов, как в happy или city , произносится как [ɪ] , как i в bit , а не [i] . Это считалось RP до 1990-х годов. Более длинный [i] встречается на крайнем севере и в районе Мерсисайда.
- Фонемы /eɪ/ (как в слове face ) и /oʊ/ (как в слове goat ) часто произносятся как монофтонги (например, [eː] и [oː] ). Однако качество этих гласных значительно различается в зависимости от региона, и это считается более значимым показателем социального класса говорящего, чем менее стигматизированные аспекты, перечисленные выше.
Некоторые диалектные слова, используемые на Севере, перечислены в расширенных изданиях Оксфордского словаря с маркером «Северная Англия»: например, слова ginnell и snicket для определенных типов переулков, слово fettle для организовывать или использование while для обозначения до тех пор , пока . Наиболее известные северные слова — nowt , owt и summat , которые включены в большинство словарей. Для получения более локализованных функций см. следующие разделы.
« Present historic » назван в честь языка региона, но он часто используется и во многих рабочих диалектах на юге Англии. Вместо того, чтобы сказать «I said to him», пользователи правила скажут «I says to him». Вместо того, чтобы сказать «I went up there», они скажут «I goes up there».
На самом севере Англии местная речь неотличима от шотландской . Уэллс сказал, что северная часть Нортумберленда «хотя политически английская, лингвистически шотландская».
Ливерпуль (Скауз)
Ливерпульский акцент, известный как скауз в разговорной речи, сильно отличается от акцента окружающего Ланкашира. Это связано с тем, что в Ливерпуле за последние столетия было много иммигрантов, особенно ирландцев . Ирландское влияние на речь скаузов включает произношение безударного «my» как «me» и произношение «th», звучащего как «t» или «d» (хотя они остаются различными как зубные /t̪/ /d̪/ ). Другие особенности скаузов включают произношение неначального /k/ как [x] и произношение «r» как тап /ɾ/ .
Йоркшир
«Грозовой перевал» — одно из немногих классических произведений английской литературы, содержащее значительное количество диалекта, в частности йоркширского диалекта. Действие происходит в Хауорте , слуга Джозеф говорит на традиционном диалекте этой местности, который многие современные читатели с трудом понимают. На этом диалекте говорили в Хауорте до конца 1970-х годов, но сейчас лишь малая часть особенностей диалекта все еще используется в повседневной жизни. [32]
Старый диалект сейчас в основном встречается в Скиптоне , Отли , Сеттле и других подобных местах, где живут старые фермеры из глубины долин. Примеры отличий от RP в йоркширском произношении включают, но не ограничиваются:
- H-падение
- /t/ , /d/ и /k/ часто заменяются гортанной остановкой , [ʔ]
- [ ŋ] в словах listening и eating часто меняется на [n] , хотя [ŋɡ] можно услышать в Шеффилде.
Тиссайд
Акценты Тиссайда , обычно известные как Смогги, иногда группируются с Йоркширом, а иногда с Северо-Востоком Англии, поскольку они разделяют характеристики обоих акцентных регионов. По мере того, как эта городская территория росла в начале 20-го века, стало меньше диалектных слов, которые восходят к более старым формам английского языка; Тиссайдский диалект — это своего рода современный диалект, который Питер Труджилл определил в своей книге «Диалекты Англии». Существует группа диалектов Нижнего Тиса. [33] Недавнее исследование показало, что большинство людей из Мидлсбро не считают свой акцент «йоркширским», но они менее враждебно относятся к тому, чтобы их объединяли с йоркширским, чем к тому, чтобы их объединяли с акцентом Джорди. [34]
Интересно, что носителей языка из Мидлсбро иногда ошибочно принимают за носителей языка из Ливерпуля [35], поскольку у них много общих характеристик. Считается, что иногда встречающиеся сходства между акцентами Мидлсбро и Ливерпуля могут быть связаны с большим количеством ирландских мигрантов в обоих регионах в конце 1900-х годов; на самом деле, перепись 1871 года показала, что Мидлсбро имел вторую по величине долю выходцев из Ирландии после Ливерпуля. Вот некоторые примеры черт, которые являются общими с [большинством частей] Йоркшира:
- H- падение.
- Звук /aː/ в таких словах, как start, car, park и т. д.
- Как и в восточном побережье Йоркшира, такие слова, как bird, first, nurse и т. д., имеют звук [ɛː] . Он может быть написан как baird, fairst, nairse . [Этот гласный звук также встречается в Ливерпуле и Биркенхеде].
Примеры черт, общих с северо-востоком, включают:
Гласный в слове "goat" - звук /oː/ , который можно встретить как в Дареме, так и в сельском Северном Йоркшире. Как и в этой части страны, в Мидлсбро неротичный акцент.
Гласная в слове «face» произносится как /eː/ , что является обычным явлением на северо-востоке Англии.
Ланкашир
Камбрия
- Жители полуострова Фернесс на юге Камбрии, как правило, имеют акцент, более ориентированный на Ланкашир, в то время как диалект самого Барроу-ин-Фернесс является результатом миграции из таких мест, как Стратклайд и Тайнсайд . Барроу развивался за счет судостроительной промышленности в 19 и 20 веках, и многие семьи переехали из этих уже хорошо зарекомендовавших себя судостроительных городов в поисках работы в Барроу.
Северо-Восточная Англия
- Диалекты в этом регионе часто называют джорди (для носителей из района Ньюкасл-апон-Тайн ) или маккем (для носителей из района Сандерленд ). Диалекты по всему региону в целом похожи, однако существуют некоторые различия. Например, в словах, оканчивающихся на -re/-er, таких как culture и father, конечный слог произносится уроженцем Ньюкасла как краткая «a», например, в словах «fat» и «back», поэтому получается «cultcha» и «fatha» для «culture» и «father» соответственно. В районе Сандерленда этот слог произносится гораздо ближе к другим акцентам. Аналогично джорди произносят «make» и «take» в соответствии со стандартным английским произношением. Однако маккем произносит эти слова как «mack» или «tack» (отсюда и происхождение термина «Mackem»). О других различиях читайте в соответствующих статьях. Объяснение традиционных диалектов горнодобывающих районов графства Дарем и Нортумберленда см. в Pitmatic .
- Усиление гортани для /k/ , /p/ и /t/ . Эта особенность обычно транскрибируется как [p͡ʔ], [t͡ʔ] и [k͡ʔ] или [ʔ͡p], [ʔ͡t] и [ʔ͡k]. [36]
- Особенностью северо-восточного акцента, общей с шотландским и ирландским английским , является произношение группы согласных -lm в позиции кода. Например, "film" произносится как "fillum". Еще одной из этих особенностей, общих с шотландским, является использование слова "Aye", произносимого как "I", его значение - да.
- Также подобно шотландскому, модальные глаголы 'can' и реже 'will' имеют сокращенные формы 'cannet' и 'winnet'. Кроме того, существуют различные отрицательные формы 'do'. В Тайнсайде и Нортумберленде местная форма 'divvent', тогда как 'dinnet' преобладает в Сандерленде и Дареме. [37]
Примеры акцентов, используемых общественными деятелями
- Принятое произношение: акцент королевы Елизаветы II немного изменился с годами, но она по-прежнему говорила на консервативной форме RP до конца своей жизни. [38] [39] Маргарет Тэтчер , Тони Бенн и Ноэль Кауард являются примерами носителей старомодного RP, тогда как Дэвид Кэмерон , Борис Джонсон , Джон Клиз и Дэвид Димблби являются примерами современного RP.
- Беркшир (южный сельский акцент): поэтесса Пэм Айрес родом из Стэнфорда в долине , которая принадлежала Беркширу до изменения границ в 1974 году.
- Дерби : актёр Джек О'Коннелл . [40]
- Эссекс ( Эстуарий ): очень заметно у ютубера LukeIsNotSexy. Эмма Блэкери раньше говорила на более региональном диалекте Эссекса , но с начала 2018 года в основном перешла на современный RP с легкой американизацией .
- Гэмпшир (южный сельский акцент): покойный Джон Арлотт , спортивный комментатор и садовник Чарли Диммок .
- Хартфордшир : комик и писатель Роберт Ньюман .
- Ланкашир : телеведущий Фред Дибнах , комик Питер Кей , певец и гитарист McFly Дэнни Джонс , диджей BBC Radio 1 Вернон Кей и певец и актер Бернард Ригли имеют степени широкого акцента Болтона. У актрисы Мишель Холмс акцент Рочдейла, который похож на акцент западной окраины Йоркшира; поэтому она часто появлялась в йоркширских драмах. Джули Хесмондхалх , Вики Энтвистл и Джулия Хоуорт , актрисы мыльной оперы « Улица Коронации» , имеют восточно-ланкаширский акцент, который имеет немного другую интонацию и ритм, а также отличается переменной ротичностью . Актриса Джейн Хоррокс также имеет восточно-ланкаширский акцент, помимо того, что она в основном говорит ротично.
- Лестер : У участников группы Kasabian есть лестерский акцент.
- Лондон : старые записи Петулы Кларк , Джули Эндрюс , The Rolling Stones и The Who (хотя многие из них содержат измененные образцы). Для наглядных примеров см. актера Стэнли Холлоуэя (отец Элизы Дулитл в «Моей прекрасной леди ») или футболиста Дэвида Бекхэма .
- Манчестер : участники Oasis Лиам и Ноэль Галлахеры , Herman's Hermits , актер Доминик Монаган , телеведущий/подкастер Карл Пилкингтон , физик Брайан Кокс (физик) , музыкант Дэви Джонс (The Monkees) .
- Мерсисайд ( Скауз ):
- Ноттингем : боксер Карл Фроч .
- Солфорд : актер Кристофер Экклстон , группы Happy Mondays и New Order .
- Сток-он-Трент или The Potteries : поп-звезда Робби Уильямс , телеведущая Антея Тернер , бывшая поп-звезда и телеведущий Джонатан Уилкс .
- Сандерленд ( Мэкем ): акцент рок-группы The Futureheads легко уловим в записях и живых выступлениях, а также бывшего футболиста Криса Уоддла .
- Тайнсайд ( Джорди ): бывшие члены кабинета министров Алан Милберн и Ник Браун , актеры Робсон Грин и Тим Хили , футболист Алан Ширер , актер и певец Джимми Нейл , рок-певец Брайан Джонсон , певица Шерил , телеведущие Ант и Дек , Донна Эйр и Джейн Миддлмисс .
- Западная часть : Действие романа «Викарий из Дибли» происходит в Оксфордшире, и многие персонажи говорят на языке жителей Западной части страны. [ необходимо разъяснение ]
- Западный Мидленд : Фил Драббл , ведущий программы « Один человек и его собака» .
- Йоркшир :
- Barnsley : в фильме 1969 года Kes главные герои, Дэвид Брэдли и Фредди Флетчер, оба имеют очень широкий акцент Barnsley , который в наши дни вряд ли можно услышать. Актриса Coronation Street Кэтрин Келли , Сэм Никсон из Pop Idol 2003, Top of the Pops Saturday и Reloaded и Level Up также имеют акцент Barnsley. Кроме того, ведущий ток-шоу Майкл Паркинсон и бывший профсоюзный лидер Артур Скаргилл немного уменьшили акцент Barnsley.
- Брэдфорд : певцы Гарет Гейтс , Зейн Малик из One Direction и Кимберли Уолш из Girls Aloud . В песне «Рита, Сью и Боб Ту» у Боба акцент Брэдфорда, а у Риты и Сью — больше ланкаширский.
- Хемсворт : игрок в крикет Джеффри Бойкотт говорит с акцентом, похожим на те, что можно встретить во многих старых городах, где добывали уголь.
- Холм-Вэлли : актеры Питер Саллис и Билл Оуэн в фильме «Последнее летнее вино» и Саллис в фильме «Уоллес и Громит» (хотя сами Саллис и Оуэн оба были лондонцами).
- Халл : актеры Том Кортни и Рис Ширсмит , а также певец и автор песен Пол Хитон .
- Лидс : Мелани Браун из Spice Girls и Беверли Каллард , которая играет Лиз Макдональд в сериале «Улица Коронации» , певица Коринн Бейли Рэй , группа Kaiser Chiefs , модель Нелл МакЭндрю , актриса Анджела Гриффин , радио-диджей Крис Мойлс , комик Ли Фрэнсис , он же Кит Лемон .
- Скарборо : персонажи из фильма 1998 года «Голосок» .
- Шеффилд : Фильм Кена Лоуча 1977 года «Цена угля» был снят почти полностью на традиционном диалекте региона Шеффилд-Ротерем, но эта разновидность речи отступает. Примеры менее выраженной шеффилдской речи см. у Шона Бина , группы Pulp , фильма «Полный стриптиз» и группы Arctic Monkeys .
- Саут-Хамбер : бывший тренер сборной Англии Грэм Тейлор и мотогонщик Гай Мартин .
- Уэйкфилд : певица и актриса Джейн Макдональд , актриса сериала «Холлиокс» Клэр Купер , актер Рис Динсдейл , Хелен Уорт из сериала «Улица Коронации » , группа The Cribs .
Региональные акценты английского языка в СМИ
В сериале «Лучники» были персонажи с различными акцентами Вест-Кантри (см. Маммерсет ).
В шоу Яна Ла Френе и Дика Клемента часто использовались различные региональные акценты, наиболее заметным из которых является Auf Wiedersehen Pet о мужчинах -джорди в Германии. В Porridge присутствовали лондонские и камберлендские акценты, а в The Likely Lads — северо-восточная Англия.
В программах Карлы Лейн, таких как The Liver Birds и Bread, присутствовал акцент скаузов .
В версии научно-фантастического сериала «Доктор Кто» 2005 года лондонцы задаются вопросом, почему Доктор ( которого играет Кристофер Экклстон ), инопланетянин, говорит так, будто он с Севера. Экклстон использовал свой собственный акцент Солфорда в этой роли; обычный ответ Доктора: «У многих планет есть Север!» Другие акценты в том же сериале включают кокни (используемый актрисой Билли Пайпер ) и эстуарий (используемый актрисой Кэтрин Тейт и Десятым Доктором Дэвида Теннанта ) .
Во втором сезоне реалити-шоу « Rock School» действие происходит в графстве Саффолк, и в нем можно услышать множество примеров саффолкского диалекта.
Смотрите также
Примечания
- ^ Традиционная черта ротичности в Ланкашире все больше уступает место неротичности: Бил, Джоан (2004). «Английские диалекты на севере Англии: фонология». Справочник по вариантам английского языка (стр. 113–133). Берлин, Бостон: Mouton de Gruyter. стр. 127.
- ^ [ɪ] определяет Центральный Мидлендс (с центрами Ноттингема и Дерби).
- ^ [uː] определяет Восточный Мидлендс (с центрами Лестер и Ратленд) и частично определяет Южный Мидлендс (с центрами Нортгемптон и Бедфорд).
- ^ [eː] определяет Южный Хамберсайд или Северный Линкольншир (с центром в Сканторпе).
- ^ [ɪo] определяет Южный Мидлендс (с центрами Нортгемптон и Бедфорд).
- ^ [eː] определяет Нижний Юго-Запад (Корнуолл и Девон).
- ^ [ɪo] определяет Центральный Юго-Запад.
Ссылки
- ^ English, a. и n. (2-е изд.). Оксфордский словарь английского языка. 1989.
- ^ Том МакАртур, Краткий Оксфордский справочник по английскому языку . Получено с encyclopedia.com.
- ^ Тодд, Лорето; Хэнкок, Ян (1990). Международное использование английского языка. Лондон. ISBN 9780415051026.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ↑ По словам Тома МакАртура в « Оксфордском руководстве по мировому английскому языку» (стр. 45)
- ↑ Бернард Шоу, Джордж (1916), «Предисловие», Пигмалион, профессор фонетики , получено 20 апреля 2009 г.
- ^ Шоррокс, Грэм (1998). Грамматика диалекта Болтона. Пт. 1: Введение; фонология . Bamberger Beiträge Zur Englische Sprachwissenschaft; Бд. 41. Франкфурт-на-Майне: Питер Ланг. п. 90. ИСБН 3-631-33066-9.
- ↑ Voices 2005: Акцент – великий уравнитель? BBC 15 августа 2005 г. Интервью с профессором Полом Керсвиллом, который заявил: «Разница между региональными акцентами со временем становится все меньше».
- ^ Альварес, Лизетт; Liverpool Journal; Здесь говорят на непонятном скаузе, так что принесите сенса-юма, International Herald Tribune , 15 марта 2005 г. «В то время как большинство региональных акцентов в Англии становятся чуть менее выраженными в этот век высокоскоростных путешествий и 600-канальных спутниковых систем, кажется, что ливерпульский акцент смело становится все более выраженным. ... мигрирующие лондонские акценты обвиняются в небольших изменениях в региональных акцентах за последние несколько десятилетий. ... Тем не менее, куратор английских акцентов и диалектов в Британской библиотеке сказал, что северо-восточные акценты из таких мест, как Нортумберленд и Тайнсайд, также становятся сильнее».
- ^ Лабов, Уильям; Эш, Шарон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка .гл. 17
- ^ Коста, Давиде; Серра, Раффаэле (2022). «Ротичность в английском языке, путешествие во времени через социальный класс: обзор повествования». Frontiers in Sociology . 7 : 902213. doi : 10.3389/fsoc.2022.902213 . ISSN 2297-7775. PMC 9120598. PMID 35602002 .
- ^ AC Gimson в Collins English Dictionary , 1979, стр. xxiv
- ^ Баррера, Берта Бадиа (август 2015 г.). Социолингвистическое исследование T-глоттирования у молодых RP: акцент, класс и образование (PDF) (диссертация на степень доктора философии). Кафедра языка и лингвистики Эссекского университета . Получено 24 ноября 2022 г. – через repository.essex.ac.uk.
- ^ "Чёрт возьми! Bratford-speak умирает". Bradford Telegraph & Argus. 5 апреля 2004 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2009 г. Получено 12 сентября 2007 г.
- ^ "Разве не знаешь, как по-старому звонить?". BBC News. 2005. Получено 12 сентября 2007 .
- ^ Махони, Г. В. (январь 2001 г.). «Расовые отношения в Брэдфорде» (PDF) . Г. В. Махони. стр. 8. Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2007 г. Получено 12 сентября 2007 г.
- ^ Ихалайнен, Осси (1992). «Диалекты Англии с 1776 года». В Кембриджской истории английского языка . Том 5, Английский в Британии и за рубежом: происхождение и развитие, под ред. Роберта Берчфилда, стр. 255–258. Cambridge University Press.
- ^ Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт, ред. (2004). Справочник вариантов английского языка как мультимедийный справочный инструмент . Берлин: Mouton de Gruyter. С. 124, 138, 170, 187, 198. ISBN 978-3-11-019718-1.
- ^ Хьюз; Труджилл; Уоттс, ред. (2005). "глава о речи Лестера, Ходдер Арнольд". Английские акценты и диалекты: введение в социальные и региональные разновидности английского языка на Британских островах .
- ^ "Voices – The Voices Recordings". BBC. 6 июля 1975 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 г. Получено 1 августа 2013 г.
- ^ https://archive.today/20240524044851/https://www.webcitation.org/5QdQDYjD0?url=http://www.joensuu.fi/fld/methodsxi/abstracts/dyer.html. Архивировано из оригинала 24 мая 2024 года . Получено 29 июня 2005 года .
- ^ Британия, Дэвид, ред. (2007). Язык на Британских островах . Cambridge University Press. стр. 67. doi :10.1017/CBO9780511620782. ISBN 978-0-511-62078-2.
- ^ KM Petyt, Эмили Бронте и диалект Хауорта , История Гудзона, Settle, 2001.
- ^ Wood, Vic (2007). "TeesSpeak: диалект Нижней долины реки Тис". Это северо-восток. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Получено 12 сентября 2007 года .
- ^ Лламас, Кармен (2000). «Английский язык Мидлсбро: конвергентные и дивергентные тенденции в «части Британии без идентичности»» (PDF) . Рабочие документы Лидса по лингвистике и фонетике (8). Университет Лидса . Получено 12 сентября 2007 г.
- ^ Робинсон, Джонни. «Зыбучие пески (-туфли) языковой идентичности в Тиссайде – блог о звуке и видении». Blogs.bl.uk . Архивировано из оригинала 16 августа 2018 г. Получено 6 января 2018 г.
- ^ Beal, Joan C.; Burbano-Elizondo, Lourdes; Llamas, Carmen (2012). Городской северо-восточный английский: от Тайнсайда до Тиссайда. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 0748641521. Получено 4 марта 2024 г. .
- ^ Бил, Джоан С. (2012). Городской северо-восточный английский: от Тайнсайда до Тиссайда (диалекты английского языка) . Издательство Эдинбургского университета.
- ^ "The Queen's English". Phon.ucl.ac.uk . Получено 6 января 2018 г. .
- ^ Либерман, Марк (2006). «Языковой журнал: счастливое напряжение и уголь в сексе». Itre.cis.upenn.edu . Получено 6 января 2018 г. .
- ^ "Дилемма Джека О'Коннелла по поводу акцента". Breaking News . 7 января 2015 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 г. Получено 15 июля 2018 г.
- Хьюз, Артур; Труджилл, Питер (1996). Акценты и диалекты английского языка (3-е изд.). Лондон: Arnold. ISBN 0-340-61445-5.
- МакАртур, Том (2002). Oxford Guide to World English . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-866248-3 твердый переплет, ISBN 0-19-860771-7 мягкая обложка.
- Питерс, Пэм (2004). Кембриджское руководство по использованию английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-62181-X .
- Траск, Ларри (1999). Язык: Основы (2-е изд.). Лондон: Routledge. ISBN 0-415-20089-X.
- Труджилл, Питер (1984). Язык на Британских островах . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28409-0.
- Труджилл, Питер; Ханна, Джин (2002). Международный английский: Руководство по разновидностям стандартного английского языка (4-е изд.). Лондон: Arnold. ISBN 0-340-80834-9.
- Уэллс, Джон К. (1982). Акценты английского языка. Том 2: Британские острова . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28540-2.
- Уэллс, Джон К. (1992). Акценты английского языка. Том 2: Британские острова . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28540-2.
- Уэллс, Джон. «Английские акценты в Англии». В Труджилле (1984).
Дальнейшее чтение
- Партридж, А.С. (1969). Английский от Тюдоров до Августа: исследование синтаксиса и стиля, от Кэкстона до Джонсона , в серии, The Language Library . Лондон: A. Deutsch. 242 стр. SBN 233-96092-9
Внешние ссылки
- Тег языка IANA для eng-GB-oed
- Британский национальный корпус. (Официальный сайт BNC.)
- Акценты и диалекты английского языка: архив с возможностью поиска и бесплатным доступом, содержащий 681 образец англо-английской речи, формат wma с лингвистическими комментариями, включая фонетическую транскрипцию в формате X-SAMPA , веб-сайт British Library Collect Britain.
- Онлайн-курсы произношения британского и американского английского
- "European Commission English Style Guide" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2010 г. (621 КБ) . (Защитник написания -ise .)
- Для йоркширского диалекта