Lingua franca, на котором говорят в Южном Судане
Джубаский арабский ( Arabi Juba , عربی جوبا ; арабский : عربية جوبا , латинизированный : 'Arabiyyat Jūbā ), также известный с 2011 года как южносуданский арабский язык , является лингва-франка , на котором говорят в основном в Экваториальной провинции в Южном Судане , и получил свое название от Южного Судана. Столица Судана Джуба . На нем также говорят среди общин выходцев из Южного Судана, живущих в городах Судана . Пиджин появился в 19 веке среди потомков суданских солдат, многие из которых были завербованы из южного Судана. Жители других крупных городов Южного Судана , особенно Малакала и Вау , обычно не говорят на арабском языке Джуба, склоняясь к использованию арабского языка, более близкого к суданскому арабскому , в дополнение к местным языкам. Как сообщается, это самый распространенный язык в Южном Судане (в большей степени, чем официальный английский язык), несмотря на попытки правительства препятствовать его использованию из-за его связи с прошлым арабским правлением. [2]
Классификация
Джуба происходит от пиджина, основанного на суданском арабском языке . Он имеет значительно упрощенную грамматику, а также влияние местных языков юга страны. ДеКамп, писавший в середине 1970-х годов, классифицирует джубинский арабский язык как пиджин, а не как креольский язык (это означает, что родители не передают его детям в качестве первого языка), хотя Махмуд, писавший немного позже, похоже, уклончиво высказывается по этому поводу. этот вопрос (см. ссылки ниже). Работа Махмуда имеет политическое значение, поскольку она представляет собой первое признание северного суданского интеллектуала того, что джубийский арабский язык - это не просто «арабский язык, на котором говорят плохо», но и отдельный диалект.
Из-за гражданской войны на юге Судана, начавшейся в 1983 году, более поздние исследования по этому вопросу были ограничены. Однако рост размеров города Джуба с начала гражданской войны, его относительная изоляция от большей части внутренних районов в это время, а также относительный развал государственных систем образования в удерживаемых правительством гарнизонных городах (что еще больше поощряли использование арабского языка в отличие от арабского языка Джуба), возможно, изменились модели использования и передачи арабского языка Джуба со времени последнего доступного исследования. Необходимы дальнейшие исследования, чтобы определить, в какой степени арабский Джуба теперь может считаться креольским, а не пиджин-языком.
Фонология
Гласные
Каждая гласная в арабском языке Джуба встречается в более открытых/более близких парах. Он более открыт в двух средах: ударные слоги, предшествующие / ɾ / , и безударные слоги. Например, сравните /i/ в словах гириш [ˈɡɪ.ɾɪɕ] «пиастр» и миля [ˈmi.lɛ] «соль»; или /e/ в deris [ˈdɛ.ɾɪs] «урок» и leben [ˈle.bɛn] «молоко».
В отличие от стандартного арабского языка, арабский язык Джуба не делает различия между краткими и долгими гласными. Однако долгие гласные в стандартном арабском языке часто становятся ударными в арабском языке Джуба. Ударение может быть грамматическим, например, в weledu [ˈwe.lɛ.dʊ] «родить» и weleduu [wɛ.lɛˈdu] «родиться».
Согласные
Джуба-арабский опускает некоторые согласные, встречающиеся в стандартном арабском языке. В частности, арабский язык Джуба не делает различий между парами простых и выразительных согласных (например, س sin и ص ṣād ), сохраняя только простой вариант. Более того, ع айн никогда не произносится, тогда как ه hā' и ح ḥā' могут произноситься как [ h ] или вообще опускаться. И наоборот, арабский язык Джуба использует согласные, которых нет в стандартном арабском языке: v / β / , ny / ɲ / и ng / ŋ / . Наконец, в арабском языке Джуба отсутствует удвоение согласных, также известное по-арабски как геминация или ташдид . Сравните стандартный арабский سُكَّر суккар и арабский сукар Джуба , что означает «сахар».
В следующей таблице распространенная латинская транскрипция указана в угловых скобках рядом с фонемами. В скобках указаны фонемы, которые либо относительно редки, либо с большей вероятностью будут использоваться в «образованном» регистре арабского языка Джубы.
- ^ Гортанные остановки редки, но необходимы в некоторых словах, например, la', означающее «нет».
- ^ ⟨sh⟩ встречается редко и часто может произноситься как [ s ] .
- ^ ⟨h⟩ встречается редко и часто может вообще не произноситься.
- ^ ⟨z⟩ может быть признаком образования в некоторых областях, но распространен в некоторых сельских диалектах.
Орфография
В арабском языке Джубы нет стандартизированной орфографии , но широко используется латинский алфавит . [5] В 2005 году был опубликован словарь Kamuus ta Arabi Juba wa Ingliizi с использованием латинского алфавита. [6] [7] [8]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ abc Juba Arab в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
![Значок закрытого доступа](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
- ^ Браун, Райан Ленора (06 ноября 2018 г.). «Голос нации: как арабский Джуба помогает преодолеть раскол в Южном Судане». Христианский научный монитор . Издательское общество христианской науки . Проверено 18 сентября 2020 г.
- ^ Манфреди, Стефано; Петроллино, Сара (9 сентября 2013 г.). «Набор структурных данных арабской Джубы». Атлас структур пиджина и креольского языка в Интернете. Институт Макса Планка эволюционной антропологии.
- ^ "Арабская Джуба". Исследовательские ворота .
- ^ «APiCS Online - Глава опроса: Джуба, арабский» . apics-online.info .
- ^ Миллер, Кэтрин (2014). «Джуба-арабский как письменный язык». Журнал пиджина и креольского языка . 29 (2): 352–384. doi :10.1075/jpcl.29.2.06mil.
Библиография
- ДеКэмп, Д. (1977), «Развитие исследований пиджина и креольского языка», в Вальдмане А. (ред.), Пиджин и креольская лингвистика , Издательство Индианского университета
- Махмуд, Ашари Ахмед (1979), Лингвистические вариации и изменения в аспектной системе арабского языка Джубы , Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета
- Махмуд, Ашари Ахмед (1983), Арабский язык в Южном Судане: история и распространение пиджин-креольского языка , Хартум
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Абдель Салам, Ах; Де Ваал, А. (2004), «О провале и стойкости ислама», в Де Ваале (ред.), Исламизм и его враги на Африканском Роге , Блумингтон и Индианаполис: Indiana University Press, стр. 21–70, ISBN 0-253-34403-4
- Кевлихан, Роб (2007), «За пределами креольского национализма? Языковая политика, образование и проблемы государственного строительства на юге Судана», Ethnopolitics , 6 (4): 513–543, doi : 10.1080/17449050701252791, S2CID 145012523
- Манфреди, Стефано (2017), Араби Джуба: креольский пиджин дю Судан дю Юг , Левен-Париж: Петерс, ISBN 978-90-429-3504-4
- Манфреди, Стефано; Петролино, Сара (2013), «Арабская Джуба», в С. Михаэлисе; П. Маурер; М. Хаспельмат; М. Хубер (ред.), Обзор пиджинских и креольских языков, том III. Контактные языки, основанные на языках Африки, Австралии и Америки. , Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, стр. 54–65, ISBN. 978-0-19-969142-5
- Манфреди, Стефано и Мауро Тоско. «Джубинский арабский (АРАБИ ДЖУБА): «менее коренной» язык Южного Судана». Социолингвистические исследования 12, вып. 2 (2018): 209–230.
- Леонарди, Черри. «Южносуданский арабский язык и переговоры местного государства, ок. 1840–2011 гг.». Журнал африканской истории 54, вып. 3 (2013): 351-372.
- Миллер, Кэтрин. «Южный суданский арабский язык и церкви». Румынское лингвистическое обозрение 3 (2010): 383–400.
- Тоско, Мауро (1995), «Пиджин-вербальная система: случай арабского языка Джуба», Anthropological Linguistics , 37 (4): 423–459.
- Тоско, Мауро; Манфреди, Стефано (2013), «Пиджинсы и креолы», в Дж. Оуэнсе (редактор), Оксфордский справочник по арабской лингвистике , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 495–519, ISBN 9780199344093
- Уотсон, Ричард Л. (2015). Джуба-арабский для начинающих . Южный Судан : SIL International . ISBN 978-1556713736.
Другие чтения
- (на итальянском языке) Манфреди, Стефано «Арабский язык Джубы: грамматическое описание арабского языка Джубы с социолингвистическими заметками о суданской общине в Каире», Università degli Studi di Napoli «L'Orientale». (неопубликованная диссертация)
- (на французском языке) Миллер, Кэтрин, 1983, «Le Juba-Arabic, une lingua-franca du Sudan méridional; замечания о функции слова», Cahiers du Mas-Gelles , 1, Paris, Geuthner, стр. 105–118.
- (на французском языке) Миллер, Кэтрин, 1983, «Aperçu du système Verbal en Juba-Arabic», Comptes rendu du GLECS , XXIV – XXVIII, 1979–1984, T. 2, Paris, Geuthner, стр. 295–315.
- (на английском языке) Уотсон, Ричард Л., (1989), «Введение в арабский язык Джубы», Периодические статьи по изучению суданских языков, 6: 95–117.
Внешние ссылки
- Джуба-арабско-английский словарь: Kamuus ta Arabi Juba wa Ingliizi
- Джуба, арабский список Сводеша
- Подкасты на арабском языке Джубы
- Джуба-арабские глаголы и фразы
- Страница Джубы на арабском языке в Facebook
- Джуба-арабский для начинающих (глава 1) Гуманитарного проекта Южного Судана