stringtranslate.com

Абджад

Абджад ( / ˈ æ b æ d / , [ 1 ] арабский : أبجد ; также абгад ) [2] [3] — это система письма , в которой представлены только согласные , оставляя читателю возможность угадывать гласные звуки. Это контрастирует с алфавитами , которые содержат графемы как для согласных, так и для гласных. Этот термин был введен в 1990 году Питером Т. Дэниелсом . [4] Другие термины для того же понятия включают: частичный фонематический сценарий , сегментно-линейный дефектный фонографический сценарий , согласный алфавит , согласное письмо и согласный алфавит . [5]

Нечистые абджады представляют собой гласные либо с необязательными диакритическими знаками , либо с ограниченным количеством различных символов гласных, либо с тем и другим.

Этимология

Название абджад основано на первых (в исходном порядке ) четырех буквах арабского алфавита , соответствующих a, b, j и d, чтобы заменить более распространенные термины «согласный» и «согласный алфавит» при описании арабского алфавита. семейство письменностей, классифицированное как « западносемитское ». Похож на другие семитские языки, такие как финикийский , еврейский и семитские протоалфавиты: в частности, алеф , бет , гимел , далет .

Терминология

Согласно формулировкам Питера Т. Дэниэлса [ 6] абджады отличаются от алфавитов тем, что среди основных графем представлены только согласные, а не гласные . Абджады отличаются от абугидас , другой категории, определенной Дэниелсом, тем, что в абджадах гласный звук подразумевается фонологией , и там, где для системы существуют знаки гласных , такие как никкуд для иврита и харакят для арабского языка , их использование не является обязательным, а не обязательным. доминирующая (или грамотная) форма. Абугидас отмечает все гласные (кроме «врожденной» гласной ) диакритическим знаком , второстепенным присоединением к букве, отдельным глифом или (в слоговом письме канадских аборигенов ) поворотом буквы. Некоторые абугиды используют специальный символ для подавления внутренней гласной, чтобы можно было правильно представить только согласную. В слоговом письме графема обозначает полный слог, то есть либо одиночный гласный звук, либо сочетание гласного звука с одним или несколькими согласными звуками.

Контраст абджада и алфавита был отвергнут другими учеными, поскольку абджад также используется как термин для обозначения арабской системы счисления. Кроме того, это можно рассматривать как предположение о том, что согласные алфавиты, в отличие, например, от греческого алфавита , еще не были настоящими алфавитами. [7] Флориан Коулмас , критик Дэниэлса и терминологии абджада, утверждает, что эта терминология может спутать алфавиты с «системами транскрипции», и что нет никаких оснований относить еврейский, арамейский или финикийский алфавиты к статусу второго сорта как «неполный алфавит». [8] Однако терминология Дэниэлса нашла признание в лингвистическом сообществе. [9] [10] [11]

Происхождение

Образец протосинайского письма, содержащий фразу, которая может означать «Ваалат » . Линия, идущая сверху слева направо вниз, читается как mt lb c lt .

Первым абджадом, получившим широкое распространение, был финикийский абджад . В отличие от других современных письменностей, таких как клинопись и египетские иероглифы , финикийское письмо состояло всего из нескольких десятков символов. Это облегчило изучение письма, и финикийские купцы-мореплаватели распространили его по всему тогда известному миру.

Финикийский абджад был радикальным упрощением фонетического письма, поскольку иероглифы требовали от писателя выбрать иероглиф, начинающийся с того же звука, который автор хотел написать, чтобы писать фонетически, во многом как манъёгана ( кандзи , используемый исключительно для фонетического использования). использовался для фонетического обозначения японского языка до изобретения кана .

Финикийский язык дал начало ряду новых систем письма, в том числе широко используемому арамейскому абджаду и греческому алфавиту . Греческий алфавит превратился в современные западные алфавиты, такие как латынь и кириллица , а арамейский стал прародителем многих современных абджадов и абугид в Азии.

Нечистые абджады

Аль-Арабия , что означает «арабский»: пример арабского письма, которое представляет собой нечистый абджад.

В нечистых абджадах есть символы для некоторых гласных, необязательных диакритических знаков гласных или того и другого. Термин «чистый абджад» относится к письмам, в которых полностью отсутствуют указатели гласных. [12] Однако большинство современных абджадов, таких как арабский , иврит , арамейский и пехлеви , являются «нечистыми» абджадами, то есть они также содержат символы для некоторых гласных фонем, хотя упомянутые недиакритические гласные буквы также являются используется для написания определенных согласных, особенно аппроксимантов , которые по звучанию похожи на долгие гласные. Примером «чистого» абджада (возможно) являются очень ранние формы древнего финикийского языка , хотя в какой-то момент (по крайней мере, к 9 веку до н. э.) он и большинство современных семитских абджадов начали перегружать некоторые согласные символы вторичная функция маркеров гласных, называемая matres lectionis . [13] Поначалу эта практика была редкой и ограниченной по объему, но в более позднее время стала все более распространенной и развитой.

Добавление гласных

В 9 веке до нашей эры греки адаптировали финикийское письмо для использования на своем языке. Фонетическая структура греческого языка создавала слишком много двусмысленностей, когда гласные оставались непредставленными, поэтому сценарий был изменен. Им не нужны были буквы для гортанных звуков, представленных алефом , хе , хетом или айином , поэтому этим символам были присвоены голосовые значения. Буквы вау и йод также были преобразованы в знаки гласных; наряду с he они уже использовались как matres lectionis в финикийском языке. Главным нововведением греческого языка было посвящение этих символов исключительно и недвусмысленно гласным звукам, которые можно было произвольно комбинировать с согласными (в отличие от слогов, таких как линейное письмо B , которые обычно имеют гласные символы, но не могут объединять их с согласными для образования произвольных слогов).

Абугидас развивался по несколько иному пути. Считалось, что основному согласному символу присущ гласный звук «а». Крючки или короткие линии, прикрепленные к различным частям основной буквы, изменяют гласную. Таким образом, южноаравийский абджад превратился в геэз абугида в Эфиопии между 5 веком до нашей эры и 5 веком нашей эры. Точно так же брахми абугида на Индийском субконтиненте возникла примерно в III веке до нашей эры ( предположительно, от арамейского абджад ).

Другое крупное семейство abugidas, слоговое письмо канадских аборигенов , было первоначально разработано в 1840-х годах миссионером и лингвистом Джеймсом Эвансом для языков кри и оджибве. Эванс использовал особенности сценария Деванагари и стенографию Питмана , чтобы создать свою первоначальную абугиду. Позже, в 19 веке, другие миссионеры адаптировали систему Эванса к другим языкам канадских аборигенов. Канадское слоговое письмо отличается от других абугид тем, что гласная обозначается вращением символа согласной, при этом каждая гласная имеет постоянную ориентацию.

Абджады и структура семитских языков

Форма письма абджад хорошо адаптирована к морфологической структуре семитских языков, для которых она была разработана. Это связано с тем, что слова в семитских языках образуются от корня, состоящего (обычно) из трех согласных , причем гласные используются для обозначения флективных или производных форм. Например, согласно классическому арабскому языку и современному стандартному арабскому языку , от арабского корня ذ ب ح Dh-B-Ḥ (убивать) можно получить формы ذَبَحَ dhabaḥa (он убил), ذَبَحْتَ dhabaḥta (вы (мужской род единственного числа) убили) , يُذَبِّحُ yudhabbiḥu (он убивает) и مَذْبَح madhbaḥ (бойня). В большинстве случаев отсутствие полных глифов для гласных делает общий корень более ясным, позволяя читателям догадываться о значении незнакомых слов по знакомым корням (особенно в сочетании с контекстными ) и улучшая распознавание . при чтении для опытных читателей.

Напротив, арабское и еврейское письмо иногда выполняют роль настоящих алфавитов , а не абджадов, когда они используются для написания некоторых индоевропейских языков , включая курдский , боснийский , идиш и некоторые романские языки , такие как мосарабский , арагонский , португальский , испанский и ладино. .

Сравнительная таблица Абджадов, вымерших и сохранившихся.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Абджад" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации.)
  2. ^ Бойс, Филип Дж.; Стил, Филиппа М. (10 октября 2019 г.). Понимание отношений между сценариями II. Книги Оксбоу. п. 24. ISBN 978-1-78925-092-3.
  3. ^ Леманн, Рейнхард Г. (2012). де Фогт, Алекс; Шарлатан, Иоахим Фридрих (ред.). Идея письма: письмо через границы. Лейден, Бостон: Брилл. п. 35. ISBN 9789004215450.
  4. ^ Дэниэлс, П. (1990). Основы грамматологии. Журнал Американского восточного общества, 110 (4), 727–731. doi:10.2307/602899: «Мы должны признать, что западносемитские письменности представляют собой третий фундаментальный тип письменности, тип, который обозначает только отдельные согласные. Его нельзя отнести ни к одному из других терминов. Подходящим названием для этого типа было бы алефбет, в честь его левантийского происхождения, но этот термин кажется слишком похожим на алфавит, чтобы быть практичным; поэтому я предлагаю назвать этот тип «абджадом» [Сноска: То есть порядок алиф-ба-джим, знакомый по более ранним семитским алфавитам , из которого современный порядок алиф-ба-та-тха получен путем объединения букв одинаковой формы и разного количества точек. Абджад - это порядок, в котором буквам присваиваются числовые значения (как в иврите).] от арабского слова, обозначающего традиционный порядок6 его письма, которое (неозвученное), конечно, попадает в эту категорию... Существует еще четвертый фундаментальный тип письма, тип, признанный более сорока лет назад Джеймсом-Жерменом Феврие, названный ему «неослоговый алфавит» (1948, 330), а также Фреду Хаусхолдеру тридцать лет назад, который назвал его «псевдоалфавитом» (1959, 382). Это сценарии Эфиопии и «Великой Индии», в которых используется базовая форма для конкретного слога + определенная гласная (на практике всегда без знака «а») и модифицируется ее для обозначения слогов с другими гласными или без гласных. Если бы не этот существующий термин, я бы предложил сохранить образец, назвав этот тип «абугида», от эфиопского слова, обозначающего вспомогательный порядок согласных в знаке».
  5. ^ Амалия Э. Гнанадэсикан (2017) К типологии фонематических сценариев, Lettering Systems Research, 9:1, 14-35, DOI: 10.1080/17586801.2017.1308239 «Дэниелс (1990, 1996a) предлагает название абджад для этих сценариев, и этот термин приобрел значительную популярность. Другие термины включают частичный фонематический сценарий (Hill, 1967), сегментно-линейный дефектный фонографический сценарий (Faber, 1992), согласный (Trigger, 2004), согласный алфавит (Coulmas, 1989) и согласный алфавит (Gnanadesikan, 1989). 2009; Хили, 1990).»
  6. ^ Дэниелс и Брайт 1996.
  7. ^ Леманн 2011.
  8. ^ Коулмас, Флориан (2004). Системы письма . Издательство Кембриджского университета. п. 113. ИСБН 978-0-521-78737-6.
  9. ^ «Абджады / Согласные алфавиты», Omniglot.com, 2009, цитата: «Абджады, или согласные алфавиты, представляют только согласные или согласные плюс некоторые гласные. Полное указание гласных (вокализация) может быть добавлено, обычно с помощью диакритических знаков, но обычно этого не делают». По состоянию на 22 мая 2009 г.
  10. ^ Роджерс, Генри (2005): Системы письменности: лингвистический подход . Уайли-Блэквелл. ISBN 0-631-23464-0, ISBN 978-0-631-23464-7. См. особенно. Глава. 7, стр. 115 и далее.
  11. ^ Шоне, Патрик (2006): «Автодиакритизация абджадов с низкими ресурсами для поиска по ключевым словам речи», в INTERSPEECH-2006, статья 1412-Mon3FoP.13.
  12. ^ Дэниэлс 2013.
  13. ^ Липинский 1994.
  14. ^ abcdefghijklmnopqrstu Ager 2015.
  15. ^ Эхтиар 2011, с. 21.
  16. ^ аб Ло 2012.
  17. ^ "ПЕХЛАВИ ПСАЛТЫРЬ - Иранская энциклопедия" . iranicaonline.org .
  18. ^ Франклин, Натали Р.; Стрекер, Матиас (5 августа 2008 г.). Исследования наскального искусства - Новости мира, Том 3. Oxbow Books. п. 127. ИСБН 9781782975885.

Источники

Внешние ссылки