Язык, на котором говорят в Южном Судане
Джубский арабский ( Arabi Juba , عربی جوبا ; арабский : عربية جوبا , романизированный : 'Arabiyyat Jūbā ), также известный с 2011 года как южносуданский арабский , является лингва франка, на котором говорят в основном в провинции Экватория в Южном Судане , и получил свое название от столицы Южного Судана, Джубы . На нем также говорят среди общин людей из Южного Судана , живущих в городах в Судане . Пиджин развился в 19 веке среди потомков суданских солдат, многие из которых были набраны из южного Судана. Жители других крупных городов в Южном Судане , в частности Малакаль и Вау , как правило, не говорят на джубском арабском, склоняясь к использованию арабского языка, более близкого к суданскому арабскому , в дополнение к местным языкам. По имеющимся данным, это самый распространенный язык в Южном Судане (больше, чем официальный английский), несмотря на попытки правительства воспрепятствовать его использованию из-за его связи с прошлым арабским правлением. [2]
Классификация
Джубский язык происходит от пиджина, основанного на суданском арабском языке . Он имеет значительно упрощенную грамматику, а также влияние местных языков с юга страны. Декамп, писавший в середине 1970-х годов, классифицирует джубский арабский язык как пиджин, а не креольский язык (имея в виду, что он не передается родителями своим детям как первый язык), хотя Махмуд, писавший немного позже, по-видимому, двусмысленно относится к этому вопросу (см. ссылки ниже). Работа Махмуда имеет политическое значение, поскольку она представляет собой первое признание интеллектуалом из Северного Судана того, что джубский арабский язык был не просто «плохо говорившим арабским», а являлся отдельным диалектом.
Из-за гражданской войны на юге Судана с 1983 года более поздние исследования по этому вопросу были ограничены. Однако рост размеров города Джуба с начала гражданской войны, его относительная изоляция от большей части внутренних районов в это время, а также относительный крах государственных систем образования в правительственном гарнизонном городе (что еще больше поощряло использование арабского языка в противовес арабскому языку Джубы), возможно, изменили модели использования и передачи арабского языка Джубы со времени последнего доступного исследования. Необходимы дальнейшие исследования, чтобы определить, в какой степени арабский язык Джубы теперь можно считать креольским, а не пиджин-языком.
Фонология
Гласные
Каждый гласный в арабском языке Джуба входит в более открытые/более закрытые пары. Он более открыт в двух средах: ударные слоги, предшествующие / ɾ / , и безударные слоги. Например, сравните /i/ в словах girish [ˈɡɪ.ɾɪɕ] «пиастр» и mile [ˈmi.lɛ] «соль»; или /e/ в словах deris [ˈdɛ.ɾɪs] «урок» и leben [ˈle.bɛn] «молоко».
В отличие от стандартного арабского языка, в джуба-арабском языке не делается различий между краткими и долгими гласными. Однако в джуба-арабском языке долгие гласные в стандартном арабском языке часто становятся ударными. Ударение может быть грамматическим, например, в weledu [ˈwe.lɛ.dʊ] «рожать» и weleduu [wɛ.lɛˈdu] «быть рожденным».
Согласные
В джуба-арабском языке отсутствуют некоторые согласные, которые встречаются в стандартном арабском языке. В частности, в джуба-арабском языке не делается различий между парами простых и эмфатических согласных (например, س sīn и ص ṣād ), оставляя только простой вариант. Более того, ع ʿayn никогда не произносится, в то время как ه hāʾ и ح ḥāʾ могут произноситься [ h ] или вообще опускаться. И наоборот, в джуба-арабском языке используются согласные, которых нет в стандартном арабском языке: v / β / , ny / ɲ / и ng / ŋ / . Наконец, удвоение согласных, также известное как геминация или ташдид в арабском языке, отсутствует в джуба-арабском языке. Сравните стандартный арабский سُكَّر sukkar и джуба-арабский sukar , что означает «сахар».
В следующей таблице общие латинские транскрипции указаны в угловых скобках рядом с фонемами. Скобки указывают на фонемы, которые либо относительно редки, либо с большей вероятностью будут использоваться в «образованном» регистре джуба-арабского языка.
- ^ Гортанные смычки встречаются редко, но необходимы в некоторых словах, например, la' означает «нет».
- ^ ⟨sh⟩ встречается редко и часто может произноситься как [ s ] .
- ^ ⟨h⟩ встречается редко и часто вообще не произносится.
- ^ ⟨z⟩ может быть признаком образования в некоторых регионах, но распространено в некоторых сельских диалектах.
Орфография
В джуба-арабском языке нет стандартизированной орфографии , но широко используется латинский алфавит . [5] В 2005 году был опубликован словарь Kamuus ta Arabi Juba wa Ingliizi , в котором используется латинский алфавит. [6] [7] [8]
Словарный запас
Ниже приведен пример словаря, взятого из работы Смита и Амы (1985): [9]
Смотрите также
Ссылки
- ^ abc Juba Arabic в Ethnologue (25-е изд., 2022)
- ^ Браун, Райан Ленора (2018-11-06). «Голос нации: как арабский язык Джубы помогает наладить связи между расколотым Южным Суданом». The Christian Science Monitor . Christian Science Publishing Society . Получено 2020-09-18 .
- ^ Манфреди, Стефано; Петроллино, Сара (9 сентября 2013 г.). «Набор данных по структуре арабского языка Джуба». Онлайн-атлас структур пиджина и креольского языка. Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
- ^ "Джуба Арабский". ResearchGate .
- ^ "APiCS Online – Обзорная глава: Джубский арабский". apics-online.info .
- ^ Миллер, Кэтрин (2014). «Джубийский арабский как письменный язык». Журнал пиджин- и креольских языков . 29 (2): 352–384. doi :10.1075/jpcl.29.2.06mil.
- ^ Смит, Ян; Ама, Моррис Т. (1985). Словарь арабского и английского языка Джубы (1-е изд.). Джуба: Комитет дома и центра для детей-инвалидов Джубы в Чешире.
Библиография
- Декамп, Д. (1977), «Развитие пиджин- и креольских исследований», в Вальдмане, А. (ред.), Пиджин- и креольская лингвистика , Издательство Индианского университета
- Махмуд, Ашари Ахмед (1979), Лингвистическая вариативность и изменения в аспектуальной системе джуба-арабского языка , Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета
- Махмуд, Ашари Ахмед (1983), Арабский язык в Южном Судане: история и распространение пиджин-креольского языка , Хартум
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Абдель Салам, AH; Де Ваал, A (2004), «О неудаче и стойкости ислама», в Де Ваале (ред.), Исламизм и его враги на Африканском Роге , Блумингтон и Индианаполис: Indiana University Press, стр. 21–70, ISBN 0-253-34403-4
- Кевлихан, Роб (2007), «За пределами креольского национализма? Языковая политика, образование и проблемы государственного строительства в Южном Судане», Этнополитика , 6 (4): 513–543, doi :10.1080/17449050701252791, S2CID 145012523
- Манфреди, Стефано (2017), Араби Джуба: креольский пиджин Судана дю Юга , Левен-Париж: Петерс, ISBN 978-90-429-3504-4
- Манфреди, Стефано; Петроллино, Сара (2013), «Джуба-арабский», в S. Michaelis; P. Maurer; M. Haspelmath; M. Huber (ред.), Обзор пиджин- и креольских языков, том III. Контактные языки, основанные на языках Африки, Австралии и Америки. , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 54–65, ISBN 978-0-19-969142-5
- Манфреди, Стефано и Мауро Тоско. «Джубинский арабский (ÁRABI JÚBA): «менее коренной» язык Южного Судана». Социолингвистические исследования 12, № 2 (2018): 209-230.
- Леонарди, Черри. «Южносуданский арабский язык и переговоры о местном государстве, ок. 1840–2011». Журнал африканской истории 54, № 3 (2013): 351–372.
- Миллер, Кэтрин. «Южный суданский арабский язык и церкви». Румынское лингвистическое обозрение 3 (2010): 383–400.
- Тоско, Мауро (1995), «Глагольная система пиджина: случай арабского языка Джуба», Anthropological Linguistics , 37 (4): 423–459
- Тоско, Мауро; Манфреди, Стефано (2013), «Пиджины и креолы», в J. Owens (ред.), The Oxford Handbook of Arabic Linguistics , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 495–519, ISBN 9780199344093
- Уотсон, Ричард Л. (2015). Джубский арабский для начинающих . Южный Судан : SIL International . ISBN 978-1556713736.
Другие чтения
- (на итальянском языке) Манфреди, Стефано «Арабский язык Джубы: грамматическое описание арабского языка Джубы с социолингвистическими заметками о суданской общине в Каире», Università degli Studi di Napoli «L'Orientale». (неопубликованная диссертация)
- (на французском языке) Миллер, Кэтрин, 1983, «Le Juba-Arabic, une lingua-franca du Sudan méridional; замечания о функции слова», Cahiers du Mas-Gelles , 1, Paris, Geuthner, стр. 105–118.
- (на французском языке) Миллер, Кэтрин, 1983, «Aperçu du système Verbal en Juba-Arabic», Comptes rendu du GLECS , XXIV – XXVIII, 1979–1984, T. 2, Paris, Geuthner, стр. 295–315.
- (на английском языке) Уотсон, Ричард Л., (1989), «Введение в джубинский арабский язык», Отдельные статьи по изучению суданских языков, 6: 95–117.
Внешние ссылки
- Джуба-арабско-английский словарь: Kamuus ta Arabi Juba wa Ingliizi
- Список Сводеша для арабского языка Джуба
- Подкасты на арабском языке Джуба
- Джуба-арабские-глаголы-и-фразы
- Страница Джуба Арабский Facebook
- Джубский арабский для начинающих (Глава 1) от Южно-Суданского гуманитарного проекта