stringtranslate.com

Грамматика африкаанс

В этой статье описывается грамматика африкаанс — языка, на котором говорят в Южной Африке и Намибии, который произошел от голландского языка 17 века . [ требуется ссылка ]

Глаголы

Например, не существует различия между инфинитивом и настоящим временем глаголов, за исключением следующих двух глаголов:

Это явление в некоторой степени схоже с английскими глаголами, поскольку инфинитивы в основном эквивалентны глаголам в простом времени, за исключением форм третьего лица единственного числа в английском языке, в этом случае добавляется дополнительная буква -s .

Кроме того, глаголы в африкаанс не спрягаются по-разному в зависимости от подлежащего. Например,

Для большинства глаголов прошедшее время (например, I watching ) было полностью заменено перфектом (например, I have watching ), или в повествовании настоящим временем (т. е. использованием исторического настоящего времени , которое иногда также используется в голландском языке). Единственными общими исключениями из этого являются модальные глаголы (см. следующую таблицу) и глагол wees "быть" (прошедшая форма was ).

Следующие четыре полных глагола также имеют (редко используемые) формы прошедшего времени:

Некоторые глаголы имеют неправильные формы совершенного вида, которые используются наряду с правильными формами, иногда с разными значениями:

Глагол baar (носить, рожать) имеет два причастия прошедшего времени: gebaar и gebore . Первое употребляется в действительном залоге («she has borne»), а второе — в страдательном залоге («she was born»). Это похоже на голландский язык, в котором глагол baren имеет причастия прошедшего времени gebaard и geboren , с похожим различием. Сравните также различие между английскими born и born .

В современном африкаансе также отсутствует плюсквамперфект (например, I had watching ). Вместо этого плюсквамперфект, как и претерит, выражается с помощью перфекта .

Совершенное время образуется с помощью вспомогательного глагола het + причастие прошедшего времени , которое — за исключением глагола (причастие прошедшего времени gehad ), отделяемых глаголов, таких как reghelp (причастие прошедшего времени reggehelp ), и глаголов с началами, такими как ver- и ont- ( verkoop , ontmoet являются как инфинитивом, так и причастием прошедшего времени ) — образуется регулярно путем добавления префикса ge- к инфинитиву/настоящей форме глагола. Например,

Ek breek – Я ломаю
Ek het dit gebreek – Я сломал это, я сломал это, я сломал это

В этом случае необходим объект, в противном случае подразумевается, что субъект (ek) сломан.

Будущее время в свою очередь обозначается с помощью вспомогательного глагола sal + инфинитив . Например,

Ek sal kom – Я приду (или дословно: Я приду )

Условное наклонение обозначается формой прошедшего времени sou + инфинитив . Например,

Ek sou kom – Я бы пришёл ( букв. Мне следует придти )

Как и в других германских языках , в африкаанс также есть аналитический страдательный залог , который в настоящем времени образуется с помощью вспомогательного глагольного слова (to become) + причастие прошедшего времени , а в прошедшем времени — с помощью вспомогательного глагола is + причастие прошедшего времени . Например,

Dit слово гемаак – делается .
Dit is (Dis) gemaak – Это сделано, Это было сделано, Это было сделано (значит, это уже существует)

Официальная письменная африкаанс также допускает конструкцию was gemaak для указания на страдательный залог в плюсквамперфекте, что в данном случае соответствует had been made . Значение предложения может меняться в зависимости от того, какой вспомогательный глагол используется (is/was), например, is gemaak подразумевает, что что-то было сделано и все еще существует сегодня, тогда как was gemaak подразумевает, что что-то было сделано, но было уничтожено или потеряно.

Причастие настоящего времени обычно образуется с суффиксом -ende ( kom / komende ), но иногда оно бывает неправильным ( wees/synde , hê/hebbende , sterf/sterwende , bly/blywende ), хотя для служебных глаголов это считается архаичным. Иногда в корне происходят изменения в написании, которые не влияют на произношение ( maak/makende , weet/wetende ).

Глагол wees имеет уникальные формы сослагательного наклонения , хотя в настоящее время они используются редко: sy — это форма сослагательного наклонения настоящего времени, а ware — форма сослагательного наклонения прошедшего времени.

Существительные

Существительные в африкаанс, как и в современном голландском языке, не имеют системы падежей [1] и грамматического рода (в отличие от современного голландского языка). Однако существует различие между формами единственного и множественного числа существительных. Наиболее распространенным маркером множественного числа является суффикс -e , но несколько нарицательных существительных образуют множественное число, добавляя конечный -s . Ряд нарицательных существительных имеют неправильные формы множественного числа:

Для существительных, прилагательных и артиклей не существует грамматических различий в падежах .

Прилагательные

Однако прилагательные могут склоняться , когда они предшествуют существительному. Как правило, многосложные прилагательные обычно склоняются, когда используются в качестве атрибутивных прилагательных. Односложные атрибутивные прилагательные могут склоняться или не склоняться, в зависимости от исторических форм прилагательного. Склоняемые прилагательные сохраняют окончание -e , а для некоторых прилагательных сохраняются конечные согласные слова, которые были утрачены при атрибутивном использовании. Например, конечный t после звука /x/ , который удалялся в предикативном использовании в подобном reg (ср. голландский recht), сохраняется, когда прилагательное склоняется ( regte ). Аналогичное явление применимо к апокопе t после / s / . Например , прилагательное vas становится vaste при склонении . Наоборот, прилагательные, оканчивающиеся на -d (произносится как /t/ ) или -g (произносится как /x/ ) после долгой гласной или дифтонга , теряют -d и -g при склонении. Например, посмотрите на склоняемую форму:

В некоторых исключительных случаях после синкопы интервокального согласного следует также дополнительная апокопа индекса флексии. Например,

oud ( старый ) – ou (когда предшествует существительному)

В широком смысле, те же морфологические изменения, которые применяются к склоняемым прилагательным, применяются и при образовании множественного числа существительных. Например, множественное число от vraag ( вопрос ) — vrae ( вопросы ).

Местоимения

Остатки падежного различия сохраняются в системе местоимений. [1] Например,

  1. ^ abc Архаичный/региональный вариант
  2. ^ Обратите внимание, что в нескольких диалектах голландского языка вместо (подлежащее, третье лицо множественного числа) используются hullie и zullie .

Для местоимений множественного числа не делается различий по падежам. Часто не делается различий между объектными и притяжательными местоимениями, когда они используются перед существительными. Например,

мой мой , я
ons наш (альтернативная форма onse теперь считается архаичной)

Исключением из предыдущего правила является 3-е лицо единственного числа мужского или среднего рода, где в африкаансе четко различаются hom (он) и sy (его). Аналогично, среднее местоимение dit (оно, субъект или объект) отличается от притяжательного sy (его), и термин hy может решительно использоваться для описания неодушевленных объектов так же, как и женский род в английском языке, например, в слогане бренда острого соуса Rooibaard "hy brand mooi rooi" ("Он красиво горит красным"), что указывает на интенсивную остроту его продукта. Для местоимений 3-го лица множественного числа, в то время как hulle может также означать их , вариант hul часто используется для значения "их", чтобы различать их и они / их . Аналогично, julle в значении ваш имеет притяжательный вариант jul .

Синтаксис

порядок слов

В языке африкаанс существует строгий порядок слов, описанный во многих южноафриканских учебниках с использованием так называемого «правила STOMPI». Название правила указывает на порядок, в котором должны располагаться части предложения.

Порядок слов в африкаанс в целом соответствует тем же правилам, что и в голландском языке : в главных предложениях спрягаемый глагол стоит на «второй позиции» ( порядок слов V2 ), в то время как придаточные предложения (например, содержательные и относительные ) имеют порядок «подлежащее–объект–глагол» , при этом глагол находится в конце предложения (или около него).

Как и в голландском и немецком языках , инфинитивы и причастия прошедшего времени появляются в конечной позиции в главных предложениях, отделенные от соответствующего вспомогательного глагола. Например,

Африкаанс: Hy het 'n huis gekoop.
Голландский: Hij heeft een huis gekocht.
Русский: Он купил дом.

Относительные предложения обычно начинаются с местоимения "wat", которое используется как для личных, так и для неличных антецедентов. Например,

Африкаанс: Человек, который был американцем, был американцем.
Датч: Этот человек был в Америке.
Русский: Человек, который здесь остановился, был американцем.

В качестве альтернативы относительное предложение может начинаться с предлога + «wie», если речь идет о личном антецеденте, или с агглютинации между «waar» и предлогом, если речь идет о неличном антецеденте.

Двойное отрицание

Особенностью африкаанс является использование двойного отрицания . Например,

Африкаанс: Hy kan nie Африкаанс praat nie. ( букв. Он не умеет говорить на африкаанс.)
Голландский: Hij kan geen, африкаанс спрекен.
Английский: Он не говорит на африкаанс.

Для двойного отрицания в африкаанс были предложены как французские, так и санские корни. Хотя двойное отрицание все еще встречается в нижнефранконских диалектах в Западной Фландрии и в некоторых «изолированных» деревнях в центре Нидерландов (например, Гардерен), оно принимает другую форму, которая не встречается в африкаанс. Ниже приведен пример:

* Сравните с "Ek wil nie dit doen nie", что меняет значение на "Я не хочу делать эту конкретную вещь." В то время как "Ek wil dit nie doen nie" подчеркивает нежелание действовать, "Ek wil nie dit doen nie" подчеркивает нежелание совершать указанное действие.

Конструкция двойного отрицания полностью интегрирована в стандартный язык африкаанс, и ее правильное использование подчиняется ряду довольно сложных правил, как показывают примеры ниже:

Слово het в голландском языке не соответствует het в африкаанс. Het в голландском языке означает it в английском. Голландское слово, которое соответствует het в африкаанс (в этих случаях) — heb .

Обратите внимание, что в этих случаях большинство носителей голландского языка сказали бы:

Заметным исключением из этого является использование отрицающей грамматической формы, которая совпадает с отрицанием настоящего причастия английского языка. В этом случае есть только одно отрицание.

Некоторые слова в африкаанс возникают из-за грамматики. Например, moet nie , что буквально означает «не должен», обычно становится moenie ; хотя не обязательно писать или говорить это именно так, практически все носители африкаанс изменят эти два слова на moenie таким же образом, как do not меняется на don't в английском.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ аб де Штадлер (1996:253)

Ссылки