stringtranslate.com

африканизация

Африканизация  или  африканизация  (дословно «сделать что-то африканским») применялась в различных контекстах, в частности, в географических и личных наименованиях, а также в составе государственной службы посредством таких процессов, как индигенизация . [1]

Африканизация имен

Африканизация относится к изменению топонимов и личных имен для отражения «африканской» идентичности. В некоторых случаях изменения касаются не только транслитерации, но и европейского имени. [2]

Во многих случаях в колониальный период африканские топонимы были англизированы или франкизированы .

Названия мест

Названия стран

В течение предыдущего столетия названия многих африканских стран менялись в результате объединений и отделений , обретения территориями суверенитета и смены режимов .

Другие названия мест

Личные имена

Иногда изменение имени может использоваться для отражения смены веры, что наиболее ярко проявляется в случае ислама . (См. Исламское имя .)
Примеры:

Африканизация государственных служб

В некоторых странах после обретения независимости «африканизацией» стали называть расовую политику и позитивные действия , направленные на увеличение числа коренных африканцев на государственной службе .

Локализация на африканские языки

Термин «африканизация», сокращенно обозначаемый как « A12n», применяется при обсуждении интернационализации и локализации программного обеспечения и контента на африканских языках .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Успехи Африки Четыре государственных менеджера по развитию сельских районов Кении Дэвид К. Леонард ИЗДАТЕЛЬСТВО КАЛИФОРНИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
  2. ^ Эдгар А. Грегерсен (1977). Язык в Африке: вводный обзор . CRC Press. ISBN 0-677-04380-5.