stringtranslate.com

Балто-славянские языки

Балто-славянские языки

Балто -славянские языки образуют ветвь индоевропейской семьи языков , традиционно включающую балтийские и славянские языки . Балтийские и славянские языки имеют несколько общих языковых черт, не встречающихся ни в одной другой индоевропейской ветви, [1] что указывает на период общего развития и происхождения. [2]

Прабалто -славянский язык реконструируется сравнительным методом , происходящим от праиндоевропейского языка посредством четко определенных звуковых законов , и от которого произошли современные славянские и балтийские языки. Один особенно инновационный диалект отделился от балто-славянского диалектного континуума и стал предком праславянского языка , от которого произошли все славянские языки. [3]

Хотя ранее понятие балто-славянского единства оспаривалось в основном из-за политических разногласий, в настоящее время среди ученых-специалистов в области индоевропейской лингвистики существует общее мнение о том, что балтийские и славянские языки составляют единую ветвь индоевропейской языковой семьи, и лишь некоторые незначительные детали характера их взаимоотношений остаются предметом споров. [4]

Исторический спор

Характер взаимоотношений балто-славянских языков был предметом многочисленных дискуссий с самого начала исторического индоевропейского языкознания как научной дисциплины. Некоторые больше стремятся объяснить сходства между двумя группами не с точки зрения лингвистически «генетического» родства, а языкового контакта и диалектной близости в протоиндоевропейский период.

Различные схематические наброски возможных альтернативных балто-славянских языковых связей; Ван Вейк, 1923

Балтийские и славянские языки имеют много близких фонологических , лексических , морфосинтаксических и акцентологических сходств (перечисленных ниже). Ранние индоевропеисты Расмус Раск и Август Шлейхер (1861) предложили простое решение: от праиндоевропейского произошел балто-германо-славянский язык, из которого возникли прабалто-славянский (позже разделенный на прабалтийский и праславянский) и германский. [5] [6] Предложение Шлейхера было подхвачено и уточнено Карлом Бругманном , который перечислил восемь нововведений в качестве доказательств балто-славянской ветви в Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen («Очерк сравнительной грамматики индогерманских языков»). [7] Однако латышский лингвист Янис Эндзелинс считал, что любые сходства между балтийскими и славянскими языками являются результатом интенсивного языкового контакта , т. е. что они не были генетически более тесно связаны и что не было общего прабалто-славянского языка. Антуан Мейе (1905, 1908, 1922, 1925, 1934), французский лингвист, в ответ на гипотезу Бругмана выдвинул точку зрения, согласно которой все сходства балтийских и славянских языков возникли случайно, путем независимого параллельного развития, и что не было прабалто-славянского языка. В свою очередь, польский лингвист Розвадовский предполагает, что сходства между балтийскими и славянскими языками являются результатом как генетического родства, так и более позднего языкового контакта. Томас Оландер подтверждает утверждение о генетическом родстве в своих исследованиях в области сравнительной балто-славянской акцентологии . [8]

Хотя некоторые лингвисты по-прежнему отвергают генетическую связь, большинство ученых признают, что балтийские и славянские языки пережили период общего развития. Эта точка зрения также отражена в большинстве современных стандартных учебников по индоевропейской лингвистике. [9] [10] [11] [12] Применение Греем и Аткинсоном (2003) анализа дивергенции языкового дерева подтверждает генетическую связь между балтийскими и славянскими языками, датируя разделение семьи примерно 1400 г. до н.э. [13]

Древо балто-славянских языков

Внутренняя классификация

Традиционное разделение на две отдельные подветви (т.е. славянскую и балтийскую) в основном поддерживается учеными, которые принимают балто-славянский как генетическую ветвь индоевропейских языков. [14] [4] [15] Существует общее мнение, что балтийские языки можно разделить на восточно-балтийские (литовский, латышский) и западно-балтийские (древнепрусский). Внутреннее разнообразие балтийских языков указывает на гораздо большую временную глубину распада балтийских языков по сравнению со славянскими языками. [3] [16]

«Традиционная» балто-славянская модель дерева

Это двучленное разделение на балтийские и славянские языки впервые было оспорено в 1960-х годах, когда Владимир Топоров и Вячеслав Иванов заметили, что кажущаяся разница между «структурными моделями» балтийских языков и славянских языков является результатом инновационной природы праславянского языка, и что последний развился из более ранней стадии, которая соответствовала более архаичной «структурной модели» протобалтийского диалектного континуума. [17] [18] Фредерик Кортландт (1977, 2018) предположил, что западно-балтийский и восточно-балтийский языки на самом деле не более тесно связаны друг с другом, чем любой из них связан со славянским, и поэтому балто-славянский язык можно разделить на три равноудалённые ветви: восточно-балтийский, западно-балтийский и славянский. [19] [20]

Альтернативная модель балто-славянского дерева

Хотя гипотеза Кортландта поддерживается рядом ученых, [21] [22] [23] она по-прежнему остается точкой зрения меньшинства. [ требуется ссылка ] Некоторые ученые принимают разделение Кортландта на три ветви как предположение по умолчанию , но тем не менее считают, что есть достаточно доказательств для объединения Восточной Балтики и Западной Балтики в промежуточный Балтийский узел. [24]

Трехчастное разделение подтверждается глоттохронологическими исследованиями В. В. Кромера [25], тогда как два компьютерных генеалогических древа (начала 2000-х годов), включающие древнепрусский язык, имеют балтийский узел, параллельный славянскому узлу. [26]

Область балто-славянского диалектного континуума ( фиолетовый цвет ) с предполагаемыми материальными культурами, связанными с носителями балто-славянского языка в бронзовом веке ( белый цвет ); включая архаичные славянские гидронимы ( красные точки).

Историческое расширение

Внезапное распространение протославянского языка в шестом и седьмом веках (около 600 г. н. э., на едином протославянском языке без заметной диалектной дифференциации говорили от Фессалоник в Греции до Новгорода в России [ сомнительнообсудить ] [ нужна цитата ] ), по мнению некоторых, связано с гипотезой о том, что протославянский язык на самом деле был койне аварского государства , то есть языком администрации и военного правления Аварского каганата в Восточной Европе. [27] В 626 году славяне, персы и авары совместно напали на Византийскую империю и участвовали в осаде Константинополя . В этой кампании славяне сражались под командованием аварских офицеров. Продолжаются споры о том, могли ли славяне тогда быть военной кастой при каганате, а не этнической группой. [28] Их язык — поначалу, возможно, только одна местная речь — после койнеизации стал лингва франка аварского государства. Это могло бы объяснить, как протославянский язык распространился на Балканы и в районы бассейна Дуная, [29] а также объяснило бы, почему авары были ассимилированы так быстро, практически не оставив языковых следов, и что протославянский язык был столь необычайно единообразным. Однако такая теория не может объяснить, как славянский язык распространился в Восточной Европе, области, которая не имела исторических связей с аварским ханством . [30] Тем не менее, аварское государство позже было заменено окончательно славянским государством Великой Моравии , которое могло бы сыграть ту же роль.

Также вероятно, что распространение славянского языка произошло с ассимиляцией ираноязычных групп , таких как сарматы [31], которые быстро переняли протославянский язык, поскольку говорили на родственных индоевропейских языках- сатемах , во многом таким же образом, как латынь распространилась за счет ассимиляции кельтских носителей в континентальной Западной Европе и даков .

Это внезапное расширение праславянского языка стерло большинство идиом балто-славянского диалектного континуума, что оставило нам сегодня только две группы: балтийскую и славянскую (или восточно-балтийскую, западно-балтийскую и славянскую с точки зрения меньшинства). Это отделение балто-славянского диалекта, предкового праславянскому, по оценкам археологических и глоттохронологических критериев, произошло где-то в период 1500–1000 гг. до н. э. [32] Гидронимические данные свидетельствуют о том, что балтийские языки когда-то использовались на гораздо более обширной территории, чем та, которую они охватывают сегодня, вплоть до Москвы , и позднее были заменены славянскими. [33]

Общие черты балто-славянских языков

Степень родства балтийских и славянских языков определяется серией общих инноваций, не свойственных другим индоевропейским языкам, и относительной хронологией этих инноваций, которую можно установить. Балтийские и славянские языки также разделяют некоторые унаследованные слова. Они либо вообще не встречаются в других индоевропейских языках (за исключением случаев заимствования), либо унаследованы от праиндоевропейского, но претерпели идентичные изменения в значении по сравнению с другими индоевропейскими языками. [34] Это указывает на то, что балтийские и славянские языки разделяют период общего развития, прабалтославянский язык.

Распространенные изменения звука

Общие балто-славянские инновации включают несколько других изменений, которые также разделяют несколько других индоевропейских ветвей. Таким образом, они не являются прямым доказательством существования общей балто-славянской семьи, но они подтверждают ее.

Распространенные грамматические новшества

Общий словарный запас

Некоторые примеры слов, общих для большинства или всех балто-славянских языков:

Несмотря на лексические разработки, присущие исключительно балто-славянскому языку и свидетельствующие об общем этапе развития, существуют значительные различия между словарями балтийских и славянских языков. Розвадовски отметил, что каждое семантическое поле содержит основной словарь, который этимологически отличается между двумя ветвями. Андерсен предпочитает модель диалектного континуума, в которой самые северные диалекты развились в балтийские, а самые южные — в славянские (при этом славянский язык позже впитал в себя любые промежуточные идиомы в ходе своего расширения). Андерсен считает, что различные соседние и субстратные языки могли способствовать различиям в базовом словарном запасе. [39]

Критика

Фонетика и фонология

Литовский лингвист и ученый Антанас Климас раскритиковал аргументы Освальда Семерени , которые выступают в пользу балто-славянской теории. Его контраргументы относительно правдоподобных фонетических, фонологических и морфологических сходств между балтийскими и славянскими языками тщательно рассмотрели аргументы О. Семерени и пришли к следующему выводу: [40]

Он также отметил, что:

Вячеслав Иванов отметил, что слоговые сонанты в балтийских, славянских и германских языках изменились в равной степени. [45] По словам Владимира И. Георгиева , подобные изменения в индоевропейских плавных и носовых согласных , как и в случае балтийских и славянских языков, можно найти также в тохарском и индоиранском языках, например, в ведийском санскрите есть соединения ir и ur . [46] Кроме того, Вальтер Порциг утверждал, что вышеупомянутые изменения в слоговых сонантах не могут применяться при классификации любых индоевропейских языков, поскольку они указывают только на взаимное взаимодействие между ними. [47] Тадеуш Милевский , который отвергал балто-славянскую группировку, считал, что смешанные дифтонги в праславянском могут быть напрямую выведены из индоевропейских слоговых сонантов. [48] ​​Роман Сукач отметил, что закон Винтера применим и к албанскому языку. [49]

Что касается системных изменений суффиксов в балтийских и славянских языках, русский лингвист Анжелика Дубасова замечает, что в обоих случаях произошло следующее: придыхательные звонкие согласные превратились в общие звонкие согласные (например, *gʰ > *g ), йотация (например , *d > *di̯ > *dj ), палатализация, а позднее — ассимиляция , диссимиляция , метатеза , а также выпадение некоторых согласных в некоторых случаях. По мнению Дубасовой, вышеупомянутая последовательность общих изменений в обеих языковых группах может быть указанием на особую связь между балтийскими и славянскими языками, но прежде чем делать такие выводы, важно тщательно изучить основу, последствия и интенсивность этих процессов. [50]

Например, Дубасова подчеркивает, что существуют основные различия в йотации в балтийских и славянских языках, что было замечено и другими учеными в прошлом. Фактически, существуют различия в йотации между самими балтийскими языками, что, вероятно, означает, что этот процесс начался после разделения прабалтийского, в то время как праславянский, как известно, уже имел йотацию. [50] Что касается палатализации, Дубасова замечает, что это тривиальное фонетическое изменение, и его нельзя рассматривать как доказательство генетической связи между балтийскими и славянскими языками, особенно если учитывать основные различия в палатализации в обеих языковых группах. [51] Она также приходит к выводу, что исследователи сталкиваются с большими трудностями при реконструкции фонологической системы прабалтийского, в основном из-за проблемного характера изучения древнепрусского и контрастных взглядов исследователей. [52]

Говоря о сходстве палатализации между латышским и славянскими языками, Дубасова отмечает, что причины изменений согласных перед определенными гласными или их отсутствия различны. [53] В своей работе об ассимиляции звонких и глухих согласных она утверждает, что такая ассимиляция уже произошла в праславянском языке, что было вызвано выпадением редуцированных гласных, в то время как в прабалтийском языке редукция гласных не реконструируется. Это показывает разную природу ассимиляции в балтийских языках. [54]

Анализируя выпадение согласных в конце слова, она утверждает, что в праславянском этот процесс был следствием общей тенденции, а в балтийских языках окончания согласных вообще не выпадали. [55] По мнению лингвиста, метатеза в прабалтийском была самостоятельным явлением, которое, в отличие от праславянского, не связано с принципом открытого слога (в балтийских языках такого принципа не было и нет до сих пор). Оценивая геминацию ( затухание удлинения согласных), Дубасова подчеркивает, что у лингвистов нет единого мнения по этому поводу: некоторые трактуют это как самостоятельный процесс, а некоторые считают это обычным генетическим отклонением. [56] Дубасова представляет мнения других специалистов о системе согласных, и хотя она отмечает, что по этому поводу нет общей точки зрения, лингвист обращает внимание на альвеолярные и зубные различия согласных, которые есть в балтийских и славянских языках. [56] В заключение Дубасова утверждает:

Примеры ранее обсуждавшихся факторов показывают, что славянские и балтийские языки «делали акцент» на разных способах реорганизации и использовали разные [лингвистические] инструменты нерегулярно; все изменения, несмотря на их сходство в балтийских и славянских языках, являются независимыми процессами, имеющими разную основу и последствия. Поэтому логичнее говорить о независимой эволюции с самого начала, а не о «разделении», не постулируя идею общего прабалто-славянского языка. [57]

Морфология и синтаксис

Противники балто-славянской теории представили морфологические свойства, которые, по их мнению, свидетельствуют о том, что прабалто-славянского языка не существовало:

Генетическая связь

Критики отмечают, что многие языковые новшества, обычно представляемые как доказательства исключительных генетических связей между балтийскими и славянскими языками, можно наблюдать и в других языковых группах, они применимы только к нескольким рассматриваемым языкам или могут быть случаями анахронизма :

Лексика и семантика

Самуил Бернштейн утверждал, что при изучении лексики обеих языковых групп важно отделить общее наследие и нововведения в словаре праиндоевропейского языка от тех, которые сформировались во время контакта балтийских и славянских языков, чего не удалось сделать Рейнхольду Траутману . В своем «Балто-славянском словаре» (нем. Baltisch–slavisches Wörterbuch ), опубликованном в 1923 году, Траутман приводит 1700 общих слов, но более 75% приведенного словарного запаса не являются уникальными для балтийских и славянских языков, поскольку эти слова можно найти и в других индоевропейских языках , они объединяют только некоторые из балтийских или славянских языков или принадлежат только к одному конкретному языку. [67] [68]

Оппоненты-лингвисты генетического родства балтийских и славянских языков, такие как Олег Трубачев, также отмечают, что существуют заметные лексические и семантические различия, которые восходят к очень давним временам. [44] Они подчеркивают, что самые фундаментальные понятия, такие как яйцо , бить , страдание , девушка , дуб , рубить , голубь , бог , гость или фальсификатор , называются по-разному в балтийских и славянских языках. [44] По словам Зигмаса Зинкявичюса , балтийско-славянский словарь различий был бы гораздо более впечатляющим, чем словарь общих черт. [68] Профессор Антанас Сали утверждает, что прабалто-славянские или балто-славянские группировки не являются правдоподобными, поскольку нет известных следов каких-либо промежуточных диалектов, которые должны были возникнуть, когда балтийские и славянские языки начали разделяться друг от друга. [69] Основываясь на более высокой концентрации апеллятивов, которые встречаются во всех трех славянских языковых группах в Карпатах, Юрген Удольф утверждал, что ранние славяне не произошли из той же области, что и балты в бассейне Днепра , а, скорее всего, пришли с северо-восточного склона или предгорий Галиции , Карпатских гор . [70] Их протоареал, вероятно, существовал между Закопане на западе и Буковиной на востоке, областью около 300 км в направлении запад-восток и около 50-150 км в направлении север-юг. [71] Кроме того, дальнейшие выводы Юргена Удольфа и Яна Отрембского в отношении балтийских и славянских гидронимов предполагают, что не было никаких предшествующих контактов между двумя группами до 7-го или 8-го века нашей эры, что не свидетельствует о существовании общего языкового предка, поскольку различия оказываются слишком большими. [72] [73]

В 1908 году Антуан Мейе опубликовал книгу под названием «Индоевропейские диалекты» (фр. Les dialectes indo-europeens ), в которой он подверг критике аргументы Карла Бругмана относительно существования прабалтославянского языка, представив восемь контраргументов и сформулировав концепцию независимого балтийского и славянского языкового развития. [74] [75] [76]

Смотрите также

Примечания

  1. Янг (2009), стр. 135.
  2. ^ "Балто-славянские языки. Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online". Encyclopædia Britannica Inc. Получено 10 декабря 2012 г. Ученые , принимающие балто-славянскую гипотезу, приписывают большое количество близких сходств в словарном запасе, грамматике и звуковой системе балтийских и славянских языков развитию от общего предкового языка после распада праиндоевропейского. Ученые, отвергающие эту гипотезу, считают, что сходства являются результатом параллельного развития и взаимного влияния в течение длительного периода контакта.
  3. ^ ab Young (2009), стр. 136.
  4. ^ ab Fortson (2010), стр. 414.
  5. ^ Раск РК (1818). Undersögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse [Исследование происхождения древнескандинавского или исландского языка] . Кьёбенхавн: Гильдендаль. — xii + 312 с.
  6. ^ Шлейхер А. (1853). Die ersten Spaltungen des indogermanischen Urvolkes . Allgemeine Zeitung für Wissenschaft und Literatur.
  7. ^ Пети (2004), стр. 21.
  8. ^ Оландер (2002)
  9. ^ Мэллори и Адам (2006), стр. 77.
  10. ^ Клэксон (2007), стр. 6.
  11. ^ Beekes (2011), стр. 31: «Предполагаемое единство балто-славянской группы часто оспаривается, но на самом деле оно вне всяких сомнений».
  12. ^ Капович (2017), стр. 5.
  13. ^ Грей и Аткинсон (2003)
  14. ^ Клэксон (2007).
  15. ^ Бикс (2011), стр. 22.
  16. ^ Янг (2017), стр. 486.
  17. ^ Дини, Пу (2000). Балту калбос. Лыгинамоди история . Вильнюс: Mokslo ir enciklopijų leidybos institutas. п. 143. ИСБН 5-420-01444-0.
  18. ^ Бирнбаум Х. О двух направлениях в языковом развитии // Вопросы языкознания, 1985, № 2, стр. 36
  19. ^ Кортландт (1977), стр. 323: «Хотя прусский язык, несомненно, ближе к восточно-балтийским языкам, чем к славянским, характерные черты балтийских языков, по-видимому, являются либо ретенцией, либо результатом параллельного развития и культурного взаимодействия. Таким образом, я предполагаю, что балто-славянский разделился на три идентифицируемые ветви, каждая из которых следовала своему собственному пути развития».
  20. ^ Кортландт (2018).
  21. ^ Андерсен (1996), стр. 63.
  22. ^ Derksen (2008), стр. 20: «Я не убежден, что реконструкция протобалтийской стадии оправдана. Термин «протобалтийская» используется для удобства».
  23. ^ Ким (2018), стр. 1974.
  24. ^ Хилл (2016).
  25. ^ Кромер, Виктор В. (2003). «Глоттохронология и проблемы реконструкции протоязыка». arXiv : cs/0303007 .
  26. ^ Clackson (2007) — так называемое «Пенсильванское дерево» (стр. 12) и так называемое «Новозеландское дерево» (стр. 19)
  27. ^ см. Holzer (2002) со ссылками
  28. ^ Споры обсуждались в Мартине Гурбаниче (2009). Последняя война антики. Аварский отток на Константинополь конца 626 года в исторических событиях. Осада Константинополя аварами, 626 г., в исторических источниках . Прешов: Выдавательство Михала Вашка. стр. 137–153.
  29. ^ До 800 года славянские языки были распространены вплоть до линии Триест-Гамбург. Позже они были оттеснены на восток.
  30. ^ Курта (2004): Возможно, что расширение Аварского ханства во второй половине восьмого века совпало с распространением... славянских языков в соседних областях Богемии, Моравии и южной Польши. (но) вряд ли можно объяснить распространение славянских языков в Польше, Украине, Беларуси и России, во всех регионах, которые до сих пор не дали почти никаких археологических свидетельств аварского влияния.
  31. ^ Тарасов, Илья Тарасов / Илья (январь 2017 г.). «Балты в миграциях Великого переселения народов. Галинды // Исторический формат, № 3-4, 2017. С. 95–124». Балты в миграциях Великого переселения народов. Галинды – через www.academia.edu.
  32. ^ см. Novotná & Blažek (2007) со ссылками. «Классическая глоттохронология», проведенная чешским славистом М. Чейкой в ​​1974 году, датирует балто-славянский раскол −910±340 гг. до н. э., Сергей Старостин в 1994 году датирует его 1210 г. до н. э., а «перекалиброванная глоттохронология», проведенная Novotná & Blažek, датирует его 1400–1340 гг. до н. э. Это хорошо согласуется с культурой Тшинец-Комаров, локализованной от Силезии до Центральной Украины и датируемой периодом 1500–1200 гг. до н. э.
  33. ^ Бикс (2011), стр. 48.
  34. ^ Мажюлис, Витаутас . «Балтийские языки». Британская онлайн-энциклопедия . Проверено 10 октября 2008 г.
  35. ^ abcd Хилл, Ойген (2013). «Историческая фонология на службе подгруппирования. Два закона конечных слогов в общей предыстории балтийских и славянских языков». Baltistica . XLVIII (2): 161–204. doi : 10.15388/Baltistica.48.2.2170 .
  36. ^ Зинкявичюс 1984, стр. 120.
  37. ^ Матасович (2008:56–57) «Navedimo najvažnije baltlavenske izoglose... Upotreba genitiva za izricanje objekta zanijekanog glagola»
  38. ^ Луркер, Манфред (2004). Словарь богов и богинь, дьяволов и демонов издательства Routledge . Routledge. стр. 187. ISBN 978-0-415-34018-2
  39. ^ Andersen, Henning (2003), "Slavic and the Indo-European Migrations", Language Contacts in Prehistory. Studies in Stratigraphy , Current Issues in Linguistic Theory, 239 , Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins: 71–73, Всегда было загадкой, как так получилось, что славянские и балтийские языки, хотя и достаточно похожие, чтобы предполагать общее происхождение ("прото-балто-славянский"), и развивавшиеся бок о бок в течение тысяч лет в естественных и технологических условиях, которые должны были быть довольно схожими, стали настолько разными. Оставляя в стороне сходство структуры и рассматривая только лексикон, действительно существует несколько сотен лексем в общеславянском языке, которые имеют этимологические эквиваленты или близкие эквиваленты в балтийском. С другой стороны, однако, нет ни одного семантического поля, в котором не было бы глубоких различий в соответствующей лексике.
  40. ^ ab Klimas, Antanas. "Балто-славянский или балтийско-славянский?". lituanus.org . Архивировано из оригинала 2021-10-23 . Получено 2022-02-10 .
  41. ^ Харви Э. Майер Был ли славянский язык прусским диалектом? // Lituanus. — Т. 33. — № 2. 1987.
  42. ^ "Бирнбаум Η. К вопросу о балто-славянском языке // ΠΟΛΥΤΡΟΠΟΝ. К 70-летию Владимира Николаевича Топорова. М.: Издательство «Индрик», 1998. — стр. 130 (на русском языке)».
  43. ^ Бирнбаум, Х. (2003). Славянский, тохарский, алтайский: генетическая связь и ареально-типологическое влияние // Вопросы языкознания, № 5 [Славянский, тохарский, алтайский: генетическая связь и ареально-типологическое влияние // Вопросы языкознания, вып. 5] (на русском языке). стр. 6–7.
  44. ^ abc Трубачев, ОН (2003). Этногенез и культура древних славян: Лингвистические исследования . М.: Наука, с. 20.
  45. ^ Иванов, Вячеслав (1979). Лингвистическая проблематика этногенеза славян в свете отношений славянского к балтийским и другим индоевропейским языкам. Комплексные проблемы истории и культуры народов Центральной и Юго-Восточной Европы: итоги и перспективы исследований . п. 28. Москва: Наука .
  46. ^ Геогриев, И. Владимир (1958). Балто-славянский и тохарский языки. Вопросы языкознания [ Вопросы языкознания ] (на русском языке) (6-е изд., стр. 8, 13).
  47. ^ Порциг, Уолтер (1964). Членение индоевропейской языковой области [ Отдел индоевропейской языковой области ] (на русском языке). п. 103. Москва: Издательство «Прогресс» .
  48. ^ Мilewski, Tadeusz (1956). Rocznik Slawistyczny [Славянский ежегодник] (на польском языке). В A. Vaillant (ред.), Grammaire Comparee des langues Slaves (1-е изд., стр. 42–43, 56–57).
  49. ^ Сукач, Роман (2013). Введение в протоиндоевропейскую и балто-славянскую акцентологию . стр. 169. Cambridge Scholars Publishing .
  50. ^ ab Дубасова 2009, стр. 154.
  51. ^ Дубасова 2009, стр. 154–155.
  52. ^ Дубасова 2008, стр. 112.
  53. ^ Дубасова 2008, стр. 118.
  54. ^ Дубасова 2009, стр. 155.
  55. ^ Дубасова 2009, стр. 155–156.
  56. ^ ab Дубасова 2009, стр. 157.
  57. ^ Дубасова 2009, стр. 157–158.
  58. ^ abcd Трубачев, ОН (2003). Этногенез и культура древних славян: Лингвистические исследования . М.: Наука, с. 21.
  59. Сенн 1966, стр. 148.
  60. ^ Зинкявичюс 1984, стр. 117–138.
  61. ^ Зинкявичюс 1981, стр. 144–146.
  62. ^ аб Зинкявичюс 1984, с. 129.
  63. ^ Зинкявичюс 1984, стр. 128.
  64. ^ Сенн 1966, стр. 149.
  65. ^ Зинкявичюс 1984, стр. 117–139.
  66. ^ Динни 2000, стр. 161–162.
  67. ^ Бернштейн, SB (2005). Сравнительная грамматика славянских языков [Сравнительная грамматика славянских языков] (на русском языке): учебник / 2-ое изд. М.: МГУ : Наука, с. 61
  68. ^ аб Зинкявичюс 1984, с. 132.
  69. ^ Салис, Антанас (1954). Baltų kalbos [Балтийские языки] (на литовском языке). В Й. Капочюсе (ред.), Lietuvių enciklopedija [ Литовская энциклопедия ] (2-е изд., стр. 132–138). Бостон : Lietuvių enciklopedijos leidykla.
  70. ^ Bräuer 1981, стр. 203.
  71. ^ Бройер 1981, стр. 205–206.
  72. ^ Гирининкас, Альгирдас (2012). Обзор Айшяй. Килме [ Аисты: их происхождение ], Евгений Йовайша. п. 204.
  73. ^ Удольф, Юрген (2017). Heimat und Ausbreitung des Indogermanischen im Lichte der Namensforschung [ Родина и распространение индоевропейского языка в свете ономастики ] (на немецком языке, реферат доступен на литовском и английском языках). Лейпциг: Геттингенская академия наук и гуманитарных наук в Нижней Саксонии. п. 197. «Die интенсивный Untersuruchung der geographischen Namen Ost- und Mitteleuropas führt zu der Erkenntnis, dass sich das Slavische aus einem indogermanischen Dialekt heraus (die alteuropäische Hydronymie und baltisch-germanisch-slavische Übereinstimmungen spielen dabei eine Rolle in) einem relativ begrenzten Raum zwischen oberer Weichsel und Bukovina entfaltet haben muss, eine balto-slavische Zwischenstufe nicht bestanden haben kann, es zu frühen, kaum abreißenden Kontakten mit baltischen und Germanyischen Stämmen gekommen ist, und durch eine starke Expansion die späteren Wohnsitze ost-, western- und südslavischer Völker erreicht wurden. Ganz ähnliche Ausbreitungen sind bei keltischen und Germanischen Stämmen beobachtet worden, allerdings gingen diese der slavischen Expansion voraus. [Интенсивное изучение географических названий Восточной и Центральной Европы приводит к выводу, что славянский язык, должно быть, развился из индоевропейского диалекта (здесь играют роль старая европейская гидронимия и балтийско-германско-славянское сходство) на сравнительно ограниченном пространстве между верхней Вислой и Буковиной, что балто-славянский промежуточный этап не мог существовать, что существовали ранние, почти непрерывные контакты с балтийскими и германскими племенами и что более поздние поселения восточных, западных и южнославянских народов были достигнуты через сильное расширение. Очень похожие экспансии наблюдались среди кельтских и германских племен, хотя они предшествовали славянской экспансии.]"
  74. ^ Гаджиева Н.З., Журавлев В.К. и др. (1981). Славянские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы [Славянские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Текущее состояние и проблемы. (на русском языке). М.: Наука, с. 103
  75. ^ Щеглова О.Г. (2011). Сравнительно-историческая грамматика славянских языков . (на русском языке). Новосибирск : Новосибирский государственный университет , с. 26
  76. ^ Бернштейн, SB (2005). Сравнительная грамматика славянских языков [Сравнительная грамматика славянских языков] (на русском языке): учебник / 2-ое изд. М.: МГУ : Наука, с. 29

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки