stringtranslate.com

язык барнгарла

Barngarla , ранее известный как Parnkalla , — аборигенный язык полуострова Эйр , Южная Австралия. Ранее он был вымершим , но с 2012 года переживает процесс возрождения .

Орфография

Фонетическая запись языка барнгарла осуществляется с использованием алфавита из 27 букв , состоящего как из отдельных символов , так и из диграфов английского алфавита . [2] [3]

Несмотря на то, что «ai» и «aw» считаются буквами языка барнгарла, они не обозначают отдельные фонемы. Напротив, на самом деле они являются не более чем суммой своих частей. Звук «ai» — это буквально просто звук «a», за которым следует звук «i»; аналогично и с «aw».

Важно отметить, что когда есть последовательность из двух зубных фонем ("dh", "nh"), "h" пишется только один раз, а не дважды. То есть последовательность /d̪n̪/ пишется "dnh", а не "dhnh". Аналогично с палатальными фонемами ("dy", "ny", "ly") с "y", ("dny" вместо "dyny") и с ретрофлексными фонемами ("rd", "rl", "rn") с "r", ("rdn" вместо "rdrn").

Фонология

Согласные

В языке барнгарла имеются следующие согласные фонемы: [3]

Гласные

В языке барнгарла имеются следующие гласные фонемы: [3]

Стресс

Ударение всегда падает на первый слог каждого слова.

Грамматические особенности

Грамматическое число

В Barngarla четыре грамматических числа : единственное, двойственное, множественное и сверхмножественное. [4] : 227–228  Например:

Различие по материнской и отцовской линии

Barngarla характеризуется матрилинейным и патрилинейным различием. Например, матрилинейный эргативный падеж первого лица двойственного числа местоимение ngadlaga («мы двое») будет использоваться матерью и ее ребенком или мужчиной и ребенком его сестры, в то время как патрилинейная форма ngarrrinyi будет использоваться отцом и его ребенком или женщиной с ребенком ее брата. [5] : 7 

Наречение детей в соответствии с порядком их рождения

В традиционном Барнгарле порядок рождения был настолько важен, что каждый ребенок в семье получал имя в соответствии с порядком, в котором они родились. В Барнгарле есть девять мужских имен по порядку рождения и девять женских имен по порядку рождения, как следует: [2] : 42 

Мужчины : Бири (1-й), Варри (2-й), Гуни (3-й), Муни (4-й), Мари (5-й), Яри (6-й), Мили (7-й), Вангою (8-й) и Нгалай (9-й).
Женщины : Гарданья (1-е место), Вайуру (2-е место), Гунда (3-е место), Мунага (4-е место), Марогоу (5-е место), Яранда (6-е место), Милага (7-е место), Вангурду (8-е место) и Нгалага (9-е место). [2] : 42 

Чтобы определить подходящее имя для новорожденного ребенка Барнгарлы, родители сначала узнавали номер новорожденного в семье, и только потом выбирали мужское/женское имя в соответствии с полом новорожденного. Так, например, если бы девочка родилась после трех мальчиков, ее имя было бы Moonaga ( 4th born , female), так как она была четвертым ребенком в семье. [ необходима цитата ]

Возрождение языка

Последний носитель языка умер в 1964 году. Однако язык был возрожден благодаря работе немецкого лютеранского пастора Кламора Вильгельма Шюрманна , который работал в миссии в 1844 году и записал 3500 (или 2000? [6] ) слов, чтобы сформировать словарь барнгарла [7] под названием «Словарь языка парнкалла [барнгарла], на котором говорят коренные жители, населяющие западные берега залива Спенсера» [8] .

В 2012 году [8] заведующий кафедрой лингвистики и исчезающих языков в Университете Аделаиды , Гилад Цукерманн , начал работать с общиной барнгарла , чтобы возродить и вернуть язык барнгарла, основываясь на работе Шюрманна. [9] [10] Семинары по возрождению языка проводятся в Порт-Огасте , Уайалле и Порт-Линкольне несколько раз в год при финансовой поддержке федеральной правительственной программы поддержки коренных языков. [8]

В октябре 2016 года было публично выпущено мобильное приложение со словарем, содержащим более 3000 слов языка барнгарла. [11]

Wardlada Mardinidhi / Barngarla Bush Medicines , 24-страничная книга, была опубликована в июле 2023 года. Это третья книга, написанная совместно Цукерманном и членами семьи Ричардс из Порт-Линкольна, на этот раз представленной Эвелин Уокер. В ней записаны названия ряда местных растений из окрестностей Порт-Линкольна на языке барнгарла, латыни и английском языке, и описывается их использование в качестве кустарниковой медицины . Уокер надеется, что книга станет частью программы, которая поможет молодежи и другим людям, пострадавшим от украденных поколений, восстановить связь со своей культурой и языком, улучшив свое психическое здоровье. [6]

Ссылки

  1. ^ ab L6 Barngarla в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  2. ^ abcd Цукерманн, Гилад (2019). Барнгарлидхи Ману (Вместе говорим на барнгарле) (алфавит Барнгарла и книжка с картинками) - Часть 1.
  3. ^ abc Clendon, Mark (2015). Грамматика барнгарла Кламора Шюрманна: комментарий к первому разделу «Словаря языка парнкалла» . Аделаида: Издательство Аделаидского университета. hdl : 20.500.12657/33049 . ISBN 978-1-925261-11-0.
  4. ^ ab Zuckermann, Ghil'ad (2020). Возрожденческая культура: от генезиса израильского до языкового возрождения в Австралии и за ее пределами . Oxford University Press. ISBN 9780199812790.
  5. ^ Цукерманн, Гилад; Вигфуссон, Сигурдур; Райнер, Мэнни; ​​Ни Чиаран, Неаса; Иванова, Неделина; Хабиби, Хани; Беди, Бранислав (2021). «LARA на службе возрожденческой лингвистики и документальной лингвистики: взаимодействие с сообществом и исчезающие языки» (PDF) . ComputEL-4: Труды 4-го семинара по вычислительным методам для исчезающих языков .
  6. ^ ab Hamilton, Jodie (24 июля 2023 г.). «Barngarla bush medicine book healing hearts and help ubered children relink with country» (Книга о медицине кустарников Барнгарлы, которая исцеляет сердца и помогает украденным детям воссоединиться со страной). ABC News (Австралия) . Получено 27 июля 2023 г.
  7. ^ Гамильтон, Джоди (26 июня 2021 г.). «Добрые дети, изучающие язык коренного народа барнгарла, распространяют радость, когда говорят». Australian Broadcasting Corporation . Получено 6 октября 2021 г.
  8. ^ abc Goldsworthy, Anna (1 сентября 2014 г.). "Голоса земли". The Monthly . Получено 27 июля 2023 г. .
  9. ^ Андерсон, Лэйни (6 мая 2012 г.). «Невыразимая трагедия коренных народов Австралии». Архивировано из оригинала 8 мая 2012 г. Получено 7 мая 2012 г.
  10. См. раздел 282 в ФЕДЕРАЛЬНОМ СУДЕ АВСТРАЛИИ: Крофт от имени Barngarla Native Title Claim Group против штата Южная Австралия (2015, FCA 9), номер дела: SAD 6011 от 1998 года; Джон Мэнсфилд (судья) .
  11. ^ Харрисон, Билли (12 октября 2016 г.). «Приложение Barngarla для обмена языком». Port Lincoln Times . Получено 9 мая 2017 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Языковые ресурсы

Статьи в СМИ