stringtranslate.com

Ирландская силлабическая поэзия

Ирландская силлабическая поэзия , также известная в своей более поздней форме как Dán díreach (1200-1600), — название сложной силлабической поэзии на ирландском языке , написанной монахами-поэтами с VIII века, а позднее профессиональными поэтами в Ирландии и гэльской Шотландии .

Монастырские поэты заимствовали как из родных, так и из латинских традиций, чтобы создавать сложные силлабические стихотворные формы, и использовали их для религиозной и природной поэзии. Заботы высококвалифицированных профессиональных поэтов были в основном светскими. Они считали себя и считались другими неотъемлемой частью социальной и интеллектуальной элиты средневековой Ирландии, факт, выраженный через тонкий и развитый поэтический язык. Форма и функция этой поэзии не могут быть отделены, таким образом, от конкретного социального и культурного контекста.

История

Ранняя монашеская эпоха

Семи- или восьмисложная строка, типичная для формального ирландского стиха, происходит из древней индоевропейской метрической традиции. Ирландское сочетание конечной рифмы, внутренней рифмы и аллитерации , однако, в конечном итоге происходит из примера поздних латинских гимнов , разработанных ирландскими монахами . Такая рифма впервые появляется в латинских гимнах третьего и четвертого веков. Ее использованию научил поздний классический писатель Виргилий Марус Грамматикус, чьи сочинения были хорошо известны в Ирландии, и рифма встречается в некоторых из самых ранних ирландских латинских гимнов. Ирландские монахи использовали рифму на латыни более сложным образом, чем на континенте, примером является гимн Святому Мартину Оэнгуса Мак Типрайти (ум. 745): [1]

Мартинус мирус больше
ore laudavit Deum :
чистый корд кантавит
похвала им .

( Мартин, прекрасный, по обычаю громко славил Бога; от чистого сердца он пел и славил Его. )

Из этой латинской практики и местной метрической традиции развился сложный народный стих. Примером может служить короткая поэма ирландского монаха-миссионера в рукописи девятого века в Санкт-Галлене , Швейцария (с рифмой, ассонансом и аллитерацией, отмеченными здесь): [1]

Daith b ech buide ah úaim i n- úaim
Я не знаю , как это сделать :
f ó для f uluth sa mag m ár
dag a d agchomhal 'na chéir .

( Проворна желтая пчела, перелетающая с цветка на пустой цветок, нелегкое путешествие под солнцем; она смело летит на большую равнину, а затем возвращается к хорошей компании в восковой улей .)

Такие монашеские тексты появляются примерно с восьмого века, вдохновленные любовью к природе, любовью к одиночеству и любовью к Божественному. Их описывают как лучшую ирландскую поэзию своего времени. [1]

Более позднее использование

Профессиональные поэты долгое время восхваляли знаменитых людей и продолжали это делать, но переняли новые и сложные стихотворные формы, изобретенные в монастырской среде. [1]

Светская поэзия такого рода в основном использовалась для хвалебной поэзии и элегии. Существует сравнительно небольшое количество стихотворений личного или сатирического характера. Было отмечено, что хвалебная поэма, возможно, представляла собой пережиток язычества, поскольку считалось, что она увеличивает удачу господина (покровителя поэта), которому она была адресована. Также было отмечено, что обученный профессиональный поэт был придворным чиновником, нанятым для определенной цели, и соответственно ценился. Такой поэт ожидал щедрого вознаграждения. Поэты принадлежали к определенным семьям, и у каждого поэта был определенный аристократический покровитель, хотя было приемлемо посещать покровителей, не являющихся его собственными. [2]

Существуют также примеры хвалебных стихов, написанных для аристократических женщин, в которых обычно упоминается их происхождение, красота, щедрость и другие достойные восхищения качества. [3]

У профессиональных литераторов были свои школы, часто называемые на английском языке школами бардов, но на ирландском просто scoileanna . В них ожидалось, что ученики овладеют сложными формами своего искусства и приобретут знания по ирландской истории и литературе. Существовали градуированные ранги, причем низшие ранги включали женщин. Ученику нужно было посещать такую ​​школу в течение шести или семи лет, прежде чем он мог достичь вершины своей профессии. [2]

Поэты использовали стандартный литературный диалект, который преподавался, вероятно, в школах с начала 13 века и который оставался неизменным до 17 века, независимо от изменений, которые происходили в народной речи. Для этой цели существовали руководства, составленные, возможно, в пятнадцатом веке и содержащие образцы работ признанных мастеров. Они продолжали использоваться до краха традиционной гэльской иерархии в 17 веке. [2]

После написания поэма декламировалась в присутствии покровителя реакером или профессиональным декламатором в сопровождении арфы. Написанные таким образом поэмы собирались в «книги» рукописей, причем каждая знатная семья имела свою собственную, и несколько примеров сохранились. Стихи такого рода считались необходимыми для поддержания репутации семьи.

Dá mbáidhthí an dan, dhaoine,
ган шончас ган шонлаоидхе,
иди, брат, ахт атхаир гах фхир,
rachaidh cách gan chluinsin. [4]

( О, народ мой, если бы поэма была стерта навсегда, со всеми ее знаниями и древним мастерством, за исключением того, что человек мог знать о своем отце, вся репутация была бы потеряна. )

Другие функции

Стих такого рода мог быть средством для магического вреда или aoir (называемого «сатирой» в английском языке, хотя и с лишь частичной точностью), что приводило к травме или смерти. Это было названо «самым необычным пережитком более ранней и дохристианской фазы кельтской жизни». [5]

Силлабические стихи также можно использовать для более личных размышлений о пейзаже, музыке, любви или утрате. Примером может служить «Клаирсиох Хнуик и Чосгейр» Гофраида Фионна о Далайга (-1387):

Chláirsioch chnuic и Chosgair
chuirios súan ar siorrosgaibh,
а нуалланах бхинн бхласда,
гринн фуаранах фхорасда... [6]

( Арфа Холма О Коскаир, приносящая сон глазам, долго не спавшим, говорящая тихим сладким криком, ясным, освежающим, серьезным ...)

Замена акцентным стихом

В семнадцатом веке Ирландия, пережившая периоды больших политических потрясений, увидела постепенную замену местных покровителей-аристократов пришельцами, в основном английского происхождения, которые мало интересовались местными традициями. Поэты ответили оплакиванием ухода старого порядка в сложных силлабических размерах, которые они освоили в scoileanna . Однако все больше и больше они сочиняли стихи в акцентных размерах, метрическая сложность которых напоминала dán díreach , но которые было легче освоить.

Примером такого перехода является творчество Дайбхи О Бруадайра (ок. 1625–1698), жизнь которого охватывала почти целое столетие и творчество которого содержит образцы обоих видов стихов.

К восемнадцатому веку акцентный стих был полностью принят в Ирландии, хотя старая традиция сохранялась в рукописях. В гэльскоязычной Шотландии dán díreach сохранялся дольше, хотя акцентная (песенная) поэзия уже вышла на первый план, как это показано в творчестве Màiri nighean Alasdair Ruaidh (ок. 1615–ок. 1707).

Техника вдан дирех

Стихи в дан дирич были написаны четверостишиями. Большая часть ирландской поэзии с тринадцатого по семнадцатый век написана в размерах, требующих

Каждая строка содержит определенное количество ударных слогов, обычно четыре. Пауза делит строку на две половины, при этом полустроки заканчиваются двусложниками. Некоторые из ударных слогов в каждой строке аллитерируют, хотя существует значительное разнообразие в распределении аллитерации. [7]

Рифма

Классическая схема рифмовки допускает рифмовку групп различных согласных. [8] Они могут быть организованы следующим образом:

  1. Группа «b»: b , g и d рифмуются друг с другом (например, gad & lag | foda & coda | géag & séad | Leanab & sealad ).
  2. Группа «c»: c , p и t рифмуются друг с другом (например, cnoc и sop | maca и slata ).
  3. Группа «ch»: ch , ph и th рифмуются друг с другом (например, sgeach & cleath | Life & ithe | eich & beith ).
  4. Группа «bh»: bh , gh , dh , l , mh , n и r рифмуются друг с другом (например, neamh & feadh | taraidh & adhaigh | ionadh & iodhan | teagh & treabh | eibhe & meile ).
  5. Группа «ll»: ll , m ( m ), ng , nn и rr рифмуются друг с другом (например, mall & barr & crann & am | long & fonn & corr | druim & tuill | cluineam & fuigheall ).
  6. Группа «s»: s рифмуется только сама с собой.

Метрический пример (Дейбхидхе)

Один из самых распространенных классических размеров — это deibhidhe , [9], написанный в форме четверостишия с семью слогами в каждой строке. Метрическая структура выглядит следующим образом: [8]

Тугта д'Альбен на празднике
а койр фейн д'инис Эйринн,
криох аимхрейд на н-еас мбанна,
suil bheas amhréidh eatarra.

( Пусть Шотландия с ее узкими ручьями воздаст по праву острову Ирландия, холмистой земле сияющих водопадов, прежде чем они станут предметом спора .)

Ссылки

  1. ^ abcd Диллон, Майлз и Чедвик, Нора. The Celtic Realms . Cardinal, Лондон, 1973: стр. 285-288.
  2. ^ abc Williams, JE Caerwyn и Ни Муириоса, Майрин. Traidisiún Liteartha na nGael . Ан Клохомхар Тта, 1979: стр. 152–162.
  3. ^ Уильямс и Ни Муириоса, соч. соч., стр. 191-194.
  4. ^ Цитируется по Williams & Ní Mhuiríosa, op. цит.: с. 169.
  5. ^ Николс, Кеннет (1981). Гэльская и гэльизированная Ирландия в Средние века . Гилл и Макмиллан: стр. 82.
  6. ^ «A chláirsioch Chnuic Í Chosgair»: Издание Корпуса электронных текстов, https://celt.ucc.ie/published/G402214/index.html
  7. ^ Мейер, Куно. A Primer of Irish Metrics с глоссарием и приложением, содержащим алфавитный список поэтов Ирландии . Дублин. Школа ирландского обучения. Hodges, Figgis, & Co., Ltd, 1909 [1]
  8. ^ ab Knott, Eleanor. Введение в ирландскую силлабическую поэзию периода 1200-1600 гг., с избранными произведениями, примечаниями и глоссарием . Cork University Press, 1934, 1957.
  9. Произн. / 'devi: / в разговорном ирландском и / 'devijə / для метрических целей.

Смотрите также