stringtranslate.com

баскский алфавит

Баскский алфавитлатинский алфавит, используемый для письма на баскском языке . Он состоит из 27 букв.

Список писем

Буквы баскского алфавита — это 26 букв базового латинского алфавита ISO плюс ⟨ ñ ⟩ . Буква ⟨ ç ⟩ официально не считается отдельной буквой, а вариантом ⟨ c ⟩ .

Это полный список [1] ​​плюс соответствующие им фонемы в МФА : [2]

Все буквы и диграфы представляют собой уникальные фонемы . Главное исключение — если ⟨l, n(, t)⟩ предшествует ⟨i⟩ ; большинство диалектов смягчают звук в / ʎ / , / ɲ / и / c / , даже если это не пишется.

⟨h⟩ не произносится в большинстве регионов, но произносится в большей части северо-востока, что является основной причиной его существования в баскском алфавите. Он даже не представляет собой слоговые разрывы в других диалектах, хотя он может предотвратить вышеупомянутую палатализацию, происходящую в некоторых словах, например, ⟨n⟩ в Ainhoa .

Диграфы

Существует несколько диграфов (последовательных букв, используемых для обозначения одного звука):

⟨dd⟩ / ɟ / , ⟨ll⟩ / ʎ / , ⟨ rr ⟩ / r / , ⟨ts⟩ / t͡s̺ / , ⟨tt⟩ / c / , ⟨tx⟩ / t͡ʃ / , ⟨tz⟩ / t͡s̻ /

История

На протяжении большей части своей истории баскские писатели использовали условности романских языков, таких как испанский или французский . Так, книга Педро Агерре 1643 года была названа Guero, что соответствует современному gero («позже»), а девиз 18-го века Irurac bat был бы Hirurak bat («Три как один»). В конце 19-го века националистический политик Сабино Арана предложил несколько изменений, [3] включая новые буквы, такие как ⟨ ĺ ⟩ и ⟨ ŕ ⟩ , которые не были приняты в стандартной орфографии. Баскский словарь Resurrección María de Azkue также использовал идиосинкразическое написание с ⟨ ã d̃ ẽ ĩ l̃ ñ õ s̃ t̃ ũ x̃⟩ . [4]

Современный стандартный баскский язык был разработан во второй половине 20-го века и был установлен правилами Euskaltzaindia (Академии баскского языка). Что касается алфавита, то основная критика бискайских и гипускоанских традиционалистов была направлена ​​на ⟨h⟩ , поскольку орфография, которой придерживалась Euskaltzaindia, использовала ее в нескольких словах, которые эти традиционалисты писали без этой буквы, которая не произносится как в Бискайе, так и в Гипускоа — тогда как она произносилась во всех баскских диалектах несколько столетий назад и до сих пор произносится во многих частях Северо-Востока. С другой стороны, баскским носителям Северо-Востока пришлось научиться писать несколько слов с меньшим количеством букв ⟨h⟩ или без них , потому что обычно ⟨h⟩, используемая в их традиции, не была включена в стандартную баскскую орфографию. Эти изменения, произошедшие от различных традиций к современному стандартному баскскому языку, были предложены и приняты молодым поколением баскских писателей, поэтому споры о ⟨h⟩ сошли на нет, когда старшие поколения умерли. [5] [6]

Частоты букв

В выборке из 135 878 500 символов наиболее распространенной буквой в баскском языке является ⟨a⟩ , а наименее распространенной — ⟨ç⟩ . [7] Обратите внимание, что ⟨ü⟩ рассматривается как вариант ⟨u⟩ и не считается отдельной буквой баскского алфавита.

Буква ⟨ü⟩ используется:

1. На сулетинском (зубероанском) диалекте баскского языка.

2. В стандартном баскском языке оно используется в географических названиях сулетинского диалекта, например Garrüze « Гаррис, Атлантические Пиренеи » и их производных, например garrüztar «житель Гарриса».

Ссылки

  1. ^ ab Euskaltzaindia : Правило № 17 для стандартного баскского языка, Названия букв в баскском алфавите, Правило принято 25 ноября 1994 года. Получено 22 октября 2010 г. (на баскском языке)
  2. ^ "Баскский язык, алфавит и произношение". Omniglot.com . Получено 3 января 2017 г. .
  3. ^ Арана и эта Гойри'тар Сабин (1896). Lecciones de ortografía del euskera bizkaino (на испанском языке). Бильбао: Себастьян де Аморрурту. стр. 32 – через Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico.
  4. ^ «RM de Azkue: «Euskara-Gaztelania-Frantsesa Hiztegia» / «Diccionario Vasco-Español-Francés» онлайн - Учебное пособие по использованию» (PDF) (на испанском языке). Ауртен Бай Фундазиоа. п. 6 . Проверено 12 февраля 2024 г. Автор воспользовался своими возможностями, чтобы олицетворять феномены языковых диалектов. Это специальные символы, используемые в словаре: ã d̃ ẽ ĩ l̃ ñ õ s̃ t̃ ũ x̃.
  5. ^ Эчеберрия, Хосуне (2003). Патси Алтуна. Узтаррия. п. Арантзазуко Билцаррарен гарранция (1968). ISBN 978-84-607-6723-7. Архивировано из оригинала 31 января 2018 года.
  6. ^ Вилласанте, Луис (1980). La h en la ortografía vasca: razones y motivos, reglas: catálogo de voces con comentario [ H в баскском правописании: причины и мотивы, правила: каталог слов с комментариями ] (PDF) . «Луис де Элейсалде» в объединении написанного текста, глава 7 (на испанском языке). Онати: Редакционная статья Францисканы Аранзазу. ISBN 978-8472401198.
  7. ^ "Как часто встречается какая буква?" . Получено 19 февраля 2023 г. .

Внешние ссылки