Бахрейнский арабский язык ( араб . لهجة بحرينية , романизированный : Lahjat Bahraynīyah ) — диалект арабского языка стран Персидского залива , на котором говорят в Бахрейне . На нём говорят бахрейнские сунниты (арабы и аджамы ), и этот диалект наиболее похож на диалект, на котором говорят в Катаре , Кувейте и ОАЭ .
Социолингвистическая особенность Бахрейна заключается в существовании трех различных диалектов: бахранского арабского языка (диалект, на котором в основном говорят бахраны в шиитских деревнях и некоторых частях Манамы), суннитского и аджами- арабского языка. [2]
В Бахрейне мусульмане-сунниты составляют меньшинство населения, но правящая семья — сунниты. Поэтому арабский диалект, представленный на телевидении, почти всегда является диалектом суннитского населения. Поэтому власть, престиж и финансовый контроль ассоциируются с арабами-суннитами. Это оказывает большое влияние на направление языковых изменений в Бахрейне. [3]
Как и все бахрейнские диалекты, он находится под сильным влиянием индоевропейских языков , включая иранские языки, такие как язык ачоми , [4] примером этого является «Dolagh» (دولاغ) вместо «Jorab» (جوراب) для носков, [5] [6] которое чаще используется в современных фарси и арабском языках ; на первый оказали влияние последний, в дополнение к фарси , [7] [8] [9] [10] [11] [12] и индоарийские языки , такие как хинди и урду; примером этого является то, что бахрейнцы не используют формальное арабское слово Heza'a (حذاء) для описания «туфли», а вместо этого говорят «Jooti» (единственный) или «Jawati» (множественное число). [12] : 134 Английский язык (который сам по себе является индоевропейским языком) также оказал влияние на бахрейнский арабский язык, например, бахрейнцы говорят «Ambaloos» (عمبلوص) для обозначения скорой помощи и «esweech» (سویچ) для обозначения электронных ключей. [13] Он также находится под влиянием турецкого языка .