Совместная работа – это собрание для совместного выполнения какой-либо задачи или совместного сбора средств . Общественная работа предусматривала ручной труд для других, особенно для крупных проектов, таких как постройка амбаров , различные виды «пчел» (см. § Пчела ниже), прокатка бревен и субботники . Для описания таких собраний использовались разные слова.
Они менее распространены в сегодняшних более индивидуалистических культурах, где меньше полагаются на других, чем в доиндустриальных земледельческих обществах и обществах охотников-собирателей. Крупные работы, такие как расчистка поля от леса или постройка сарая, требовали большого количества рабочих. Часто это было одновременно социальное и утилитарное мероприятие. Такие работы, как шелушение кукурузы или шитье, можно выполнять в группе, чтобы можно было пообщаться во время утомительной работы. Такие собрания часто включали угощения и развлечения.
В более современных обществах слово « пчела» уже некоторое время уже используется [ неопределенно ] для других общественных собраний, не связанных с совместной работой, например, для таких соревнований, как « Пчела по правописанию» .
Харамби ( суахили: [hɑrɑˈᵐbɛː] ) — восточноафриканская ( кенийская , танзанийская и угандийская ) традиция общественных мероприятий самопомощи, например, мероприятий по сбору средств или развитию. Харамби буквально означает «все вместе» на суахили , а также является официальным девизом Кении и изображен на ее гербе .
Умуганда — национальный день общественных работ, который в Руанде проводится в последнюю субботу каждого месяца. В 2009 году умуганда [ что это за язык? ] был институционализирован в стране. Это переводится как «объединиться ради общей цели для достижения результата». [1]
Проводится общественное мероприятие по строительству дома или фермы, особенно для пожилых людей и вдов, у которых нет физических сил сделать это самостоятельно.
Наффир ( نَفِّير ) — арабское слово, используемое в некоторых частях Судана (включая Кордофан , Дарфур , части Нубийских гор и Кассалу ) для описания определенных типов общественных работ. Наффир описывается как группа, набранная через семейные сети, родственники мужа и соседи по деревне для какой-то конкретной цели, которая затем распадается, когда эта цель достигнута. [2] В альтернативном, более позднем определении нафир описывается как «собрать кого-либо из соседей или общины для выполнения определенного проекта, например, строительства дома или оказания помощи во время сезона сбора урожая». [3]
Это слово может быть связано со стандартным арабским словом нафр ( نَفْر ), которое описывает банду, партию, группу или отряд, обычно мобилизуемые для войны. В стандартном арабском языке наффир амм ( نَفِّير عَامّ ) относится к общему призыву к оружию. [4]
Наффир также использовался в военных целях в Судане. Например, этот термин использовался для обозначения النَّفِّير الشَّعَبِي ан-Наффир аш-Шааби или «Народных ополчений», действовавших в центральном районе Нубийских гор в начале 1990-х годов. [5]
Куу [ что это за язык? ] — это соглашение о разделении рабочей силы в Либерии , особенно для сезонных работ. [6]
Готонг-ройонг — это концепция социальности, знакомая Индонезии . На индонезийских языках , особенно на яванском , готонг означает «нести бремя на плече», а ройонг означает «вместе» или «сообщество», таким образом, объединенная фраза готонг ройонг может быть переведена буквально как «совместное ношение бремени». Это переводится как совместная работа, помощь друг другу или взаимовыручка. [7] Общественные объекты деревни, такие как ирригация, улицы и молитвенные дома (мечеть, церковь или пура ), обычно строятся через готон ройонг , где средства и материалы собираются взаимно. Традиционные общественные мероприятия, такие как церемония сламетан , также обычно проводятся в духе готон ройонг , духе коллективного труда, в который каждый член общества должен внести свой вклад и гармонично участвовать в этом начинании.
Эта фраза была переведена на английский язык разными способами, большинство из которых связаны с концепцией взаимности или взаимопомощи . Для М. Насроена готонг ройонг составляет один из основных принципов индонезийской философии. Пол Майкл Тейлор и Лоррейн В. Арагон заявляют, что « готон ройонг [это] сотрудничество между многими людьми для достижения общей цели». [8]
В эссе 1983 года Клиффорд Гирц указывает на важность готонг ройонга в жизни индонезийцев:
Огромный перечень весьма специфических и зачастую весьма сложных институтов, обеспечивающих сотрудничество как в работе, политике, так и в личных отношениях, смутно собранных под культурно окрашенными и довольно хорошо неопределяемыми образами ценностей — рукун («взаимное приспособление»), готон ройонг («взаимное приспособление») совместное несение бремени»), толонг-менолонг («взаимная помощь») — управляет социальным взаимодействием с силой, столь же суверенной, сколь и покоренной. [9]
Антрополог Роберт А. Хан пишет:
Яванская культура разделена по социальному классу и уровню приверженности исламу. ...Традиционная яванская культура не уделяет особого внимания материальному богатству. ...Существует уважение к тем, кто вносит вклад в общее благосостояние деревни, а не личную выгоду. А дух готон ройонг , или волонтерства, пропагандируется как культурная ценность. [10]
Готонг-ройонг издавна функционировал как масштаб деревни, как моральная концепция политической экономии. Поттье описывает влияние Зеленой революции на Яве:
«До ГР на Яве были относительно «открытые» рынки, на которых многие местные жители получали вознаграждение в натуральной форме. С появлением ГР сельские рынки труда начали поощрять «практику исключения»… Это привело к общей потере прав. , особенно гарантируя права на сбор урожая в контексте взаимного сотрудничества, известного как готонг ройонг » .
Ссылаясь на этнографию Энн Лоры Столер 1970-х годов, Поттье пишет, что наличные деньги заменили обмен, что старые связи патрон-клиент разрывались и что социальные отношения стали в большей степени характеризоваться качествами работодателя и работника. [11]
Для премьер-министра Мухаммада Нацира готон ройонг был этическим принципом социальности, резко контрастирующим как с «неконтролируемым» феодализмом Запада, так и с социальной аномией капитализма . [12]
Идеи взаимности, древние и глубоко укоренившиеся аспекты кампунгской морали, были подхвачены постколониальными политиками. Джон Сайдел пишет: «По иронии судьбы, политики национального уровня опирались на «деревенские концепции адата и готонг ройонга» . Они использовали понятия «традиционного сообщества для оправдания новых форм авторитарного правления». [13]
Во время президентства Сукарно идея готон ройонг была официально возведена в центральный принцип индонезийской жизни. Для Сукарно новая нация должна была стать синонимом готонг ройонга . Он сказал, что Панчасила можно свести к идее готон ройонг . 1 июня 1945 года Сукарно сказал о Панчасиле:
Первые два принципа, национализм и интернационализм, можно свести к одному, который я называл «соционационализмом». Точно так же и демократия, «которая не является демократией Запада», вместе с социальной справедливостью для всех может быть сведена к одному и названа социодемократией. Наконец – вера в Бога. «И поэтому то, что изначально было пятью, превратилось в три: соционационализм, социодемократия и вера в Бога». «Если я нажму пять, чтобы получить три, и три, чтобы получить один, то у меня получится настоящий индонезийский термин – GOTONG ROYONG [взаимное сотрудничество]. Государство Индонезия, которое мы собираемся создать, должно быть государством взаимного сотрудничества. Как это прекрасно! Государство Готонг Ройонг! [14]
В 1960 году Сукарно распустил избранный парламент и создал парламент Готонг Ройонг . Губернатор Джакарты Али Садыкин говорил о желании оживить городские районы с помощью деревенской социальности, с готон ройонг . [15] Новый порядок Сухарто характеризовался большим количеством рассуждений о традициях. Во времена Нового порядка Сискамлинг использовал идею готон ройонг . К 1990-м годам, если не раньше, готон ройонг был «окаменел» лозунгами «Нового порядка». [16] Во время президентства Мегавати был создан кабинет Готонг Ройонг . Это продолжалось с 2001 по 2004 год.
Баянихан ( / b aɪ ə n i h ə n / , IPA: [ˌbajɐˈnihan] ) — филиппинский термин, взятый из слова баян , обозначающий нацию, страну, [17] город или сообщество. Весь термин баянихан относится к духу общественного единства или усилиям по достижению определенной цели. Он ориентирован на групповые действия, связанные с сообществом. [18]
Термин баянихан возник из практики добровольцев из сообщества, помогающих семье переехать, неся сам дом, - традиция, которая остается классической иллюстрацией этой концепции в целом. [19] Этот подвиг достигается путем строительства каркаса из бамбуковых шестов, которые люди, расположенные на концах каждого столба, затем используют для подъема и переноски дома. Семья традиционно выражает свою благодарность за помощь, устраивая небольшой праздник .
В обществе баянихан был принят как термин, обозначающий местные гражданские усилия по решению национальных проблем. Одной из первых групп, использующих этот термин, является Филиппинская национальная танцевальная труппа «Баянихан» , которая путешествует по странам, чтобы исполнять традиционные народные танцы страны с целью популяризации филиппинской культуры. Это понятие связано с дамайаном («помогать друг другу»).
В компьютерной сфере термин баянихан приобрел множество значений и стал кодовым названием проектов, отражающих дух совместных усилий с участием сообщества участников. Примером таких проектов является проект Bayanihan Linux, который представляет собой филиппинский дистрибутив Linux, ориентированный на настольные компьютеры.
В этнических газетах Bayanihan News — это название общественной газеты филиппинского сообщества в Австралии. Он выходит на английском и филиппинском языках и содержит регулярные новости и статьи о текущих событиях и истории Филиппин. Она была основана в октябре 1998 года в Сиднее, Австралия.
Басидж была создана после Исламской революции и во время войн в Иране и Ираке. Это была организация, целью которой было собрать добровольцев для боевых действий на передовой. Это также была центральная идея использования пожертвований и волонтеров для помощи солдатам и доставки помощи на передовую. Женщины играли большую роль: вязали теплую одежду, готовили еду, шили новую униформу или религиозные аксессуары. После войны цели и задачи «Басидж» изменились и исказились; после окончания войны организация «Басидж» продолжает работать как центр по распространению идеологии исламской революции в школах и мечетях. Сейчас «Басидж» является частью армейской организации «Сепах» (военной, культурной и финансовой), которая получает неопределенный бюджет от правительства.
Имедже — это название традиционного сотрудничества в турецкой деревне. [20] Например, если пара женится, жители деревни участвуют в общей организации церемонии, включая, помимо прочего, подготовку места празднования, питание, строительство и заселение нового дома для молодоженов. Задачи часто распределяются в соответствии с опытом и не имеют центрального органа управления деятельностью. [ нужна цитата ]
Talkoot (от финского talkoo , почти всегда используемого во множественном числе, talkoot ) — финское выражение, обозначающее собрание друзей и соседей, организованное для выполнения какой-либо задачи. Это слово заимствовано в финляндский шведский язык как talko [21] , но большинству шведов оно неизвестно . Однако родственные термины и примерно в том же контексте используются в Эстонии ( talgu(d) ), [22] Латвии (существительное talka , глагол talkot ) и Литве (существительное talka , глагол talkauti ). Это культурный эквивалент общественного труда в деревенской общине, хотя и адаптированный к условиям Финляндии , где большинство семей традиционно жили на изолированных фермах, часто за много миль от ближайшей деревни.
Токут по определению является добровольным , и работа не оплачивается. Добровольный характер может быть мнимым из-за социального давления , особенно в небольших сообществах, а честь и репутация человека могут быть серьезно повреждены из-за непосещения или лени. Задачей беседы может быть что-то, что является общей заботой о благе группы, или это может быть помощь кому-то в выполнении задачи, превосходящей его или ее собственные возможности. Например, пожилым соседям или родственникам может понадобиться помощь, если их дом или сад поврежден ураганом, или братья и сестры могут договориться устроить вечеринку по случаю особенного дня рождения родителя в качестве беседы .
Обычно клубные дома, площадки, церкви и приходские залы можно отремонтировать посредством беседы или решить экологические задачи для района. Родители дошкольников могут собраться, чтобы обустроить детскую площадку, а жильцы многоквартирного дома могут устроить беседу, чтобы привести свой сад в порядок к лету или зиме. Человек, неспособный выполнять реальную работу, может принести еду для вечеринки или работать няней. Когда беседа проводится в интересах отдельного человека, он или она является хозяином вечеринки и обязан предлагать еду и напитки.
Толока [23] или талока (также помоч ) по- русски ( толока по- украински и талака по- белорусски , тлока по- польски ) — форма коллективного волонтерского труда. Соседи собираются вместе, чтобы что-то построить или собрать урожай.
Калака ( IPA: [ˈkɒlaːkɒ] ) — венгерское слово, обозначающее совместную работу для достижения общей цели. Это может быть строительство дома или совместное занятие сельскохозяйственной деятельностью, или любая другая общественная работа на волонтерских началах.
Meitheal ( IPA: [ˈmʲɛhəlˠ] ) — ирландское слово, обозначающее рабочую бригаду, банду или партию и обозначающее кооперативную трудовую систему в Ирландии , где группы соседей по очереди помогают друг другу в сельскохозяйственных работах, таких как сбор урожая. [24]
Этот термин используется в различных произведениях ирландских авторов. Это может передать идею духа сообщества, в котором соседи реагируют на потребности друг друга. Например, в современном использовании мейтил может обозначать группу соседей и друзей, приглашенных помочь украсить дом в обмен на еду и питье, или в скаутинге , когда надзиратели-добровольцы обслуживают кемпинги по всей Ирландии. [25]
Андеча (от лат. indictia 'объявление) - добровольная, безвозмездная и пунктуальная помощь соседу в выполнении сельскохозяйственных работ (коска сена, уборка картофеля, постройка сарая, сбор яблок для приготовления сидра и т. д.). Работа вознаграждается перекусом или небольшой вечеринкой, а также молчаливым обязательством того, что человек, которому оказывается помощь, придет со своей семьей на зов другого андеча , когда об этом попросит другой сосед. [26] Он очень похож на ирландский мейтил .
Его не следует путать с другим астурийским институтом коллективного труда — сестаферией . При этом оказание услуги является обязательным (под страхом штрафа) и называется не помощью физического лица, а оказанием общих услуг (ремонт мостов, уборка дорог и т.п.).
Дугнад — норвежский термин, обозначающий добровольную работу, выполняемую вместе с другими людьми.[27]Это основное явление для норвежцев, и это слово было признано норвежским словом 2004 года в телепрограмме Typisk norsk («Типично норвежец»).участием в дугнаде часто следует общая трапеза, подаваемая хозяином или состоящая из различных блюд, приносимых участниками, поэтому трапеза также является дугнадом.
В городских районах дугнад чаще всего ассоциируется с генеральной уборкой на открытом воздухе и садоводством в жилищных кооперативах. Дугнадер (множественное число) также является явлением в детских садах и начальных школах, чтобы сделать территорию красивой, чистой и безопасной, а также заняться декорированием и т. д., например покраской и другими видами обслуживания. Дугнадеры чаще встречаются в отдаленных и сельских районах. Соседи иногда участвуют в строительстве дома или гаража, а организации (например, детские сады или некоммерческие организации) могут организовывать ежегодный дугнадер .
Норвежское слово dugnadsånd переводится как дух желания работать вместе ради лучшего общества. Многие норвежцы назовут это типичной норвежской вещью.
Слово « дугнад» использовалось, чтобы объединить народ Норвегии для сотрудничества и прекращения общественной деятельности по борьбе с пандемией 2020 года. [28]
Моба (сербский: моба ) — старая сербская традиция общинной самопомощи в деревнях. Это была просьба о помощи в трудоемких работах, таких как уборка пшеницы, строительство церкви или ремонт деревенских дорог.
Работа была полностью добровольной и никакой компенсации, кроме, возможно, питания рабочих, не предполагалось.
Гадуги (чероки: ᎦᏚᎩ ) — это термин, используемый на языке чероки , который означает «совместную работу» [29] или «совместный труд» внутри сообщества. [30] Исторически это слово относилось к трудовой бригаде мужчин и/или женщин, работающих вместе над такими проектами, как сбор урожая или уход за садами пожилых или немощных членов племени. [31] Слово Гадуги произошло от слова чероки , означающего «хлеб», то есть Gadu .
В последние годы правительство племени чероки продвигало концепцию Гадуги . Медицинский центр GaDuGi — это клиника, управляемая племенем в Талекуа, штат Оклахома , столице народа чероки. Эта концепция становится все более известной. В Лоуренсе, штат Канзас, в 2004 году кризисный центр по изнасилованию , связанный с Канзасским университетом , принял название «Безопасный центр Гадуги» для своих программ по оказанию помощи всем людям, пострадавшим от сексуального насилия. [29]
Пригласить .
Конбит или Тет Ансанм на гаитянском креольском языке .
Текио . Сапотека
Минка или минка ( кечуа [32] [33] или кичва , [34] латиноамериканская минка , минга ) — вид традиционной коллективной работы в Андах в пользу всей общины ( айллу ) . Участники традиционно получают оплату в натуральной форме. Минка до сих пор практикуется вобщинах коренных народов Перу , Колумбии , Эквадора , Боливии и Чили , особенно среди кечуа и аймара .
До завоевания инками примерно в 1450 году королевства аймара практиковали две формы совместной работы — айни , что относится к работе, выполняемой для собственного местного сообщества, или айллу со многими задачами, подразделенными в соответствии с гендерными ролями ( чачаварми ), и минка, которая относится к к общественным работам, выполняемым в разных Айллусах, например, строительным работам или работам, выполняемым во время сезонных миграций, таких как аймара с Альтиплано, то есть районов гор Анд, расположенных слишком высоко для ведения сельского хозяйства, мигрирующих со своими верблюдовыми в сельскохозяйственные районы Прекордильер, а затем в леса, которые когда-то существовали в сегодняшней пустыне Атакама , и, наконец, помогая народу чанго строить лодки в морской зоне недалеко от современной Арики или Такны , в обмен на рыбу, которая была найдена в желудках мумий, найденных в упомянутых местах. большие высоты, например, вокруг озера Титикака [35] Инки добавили практику Мита (принудительный труд для империи, например, добыча серебра) и Янакуна, которые являются квалифицированными людьми, насильно изгнанными из своего Айлуса, например, для выполнения задания для империи. как архитекторы/строители. В частности, было показано, что концепция минги охватывает различные формы андской общинной работы, используемые от народов мапуче на юге до моче и других народов пречавина возле Куско на территории нынешнего Перу. [36]
Mutirão мутиране все одновременно доброжелательны и бенефициары и работают в ротационной системе и без иерархии. В настоящее время, в расширенном значении, мутиран может обозначать любую коллективную инициативу по выполнению неоплачиваемой услуги, например, совместные усилия по покраске местной школы, уборке парка и другие. Слово mutirão происходит от термина тупи motyrõ , что означает «совместная работа». Тот же термин тупи породил несколько других вариантов написания, все в настоящее время вышедшие из употребления ( motirão , muquirão , mutirom , mutirum , mutrião , muxiran , muxirão , muxirom , pixurum , ponxirão , punxirão , putirão , putirom , putirum , puxirum ).
в Бразилии — это коллективная мобилизация для достижения цели, основанная на бесплатной взаимной помощи. Это выражение первоначально использовалось для работы в сельской местности или для строительства домов для малоимущих. ВВ сельских районах юга Чили взаимность труда и общественная работа оставались обычным явлением на протяжении всего двадцатого и двадцать первого века, особенно в сельских общинах на архипелаге Чилоэ . [37] Эту практику, называемую мингас , можно проследить до традиций коллективного труда мапуче и уилличе. [38] В Чилоэ мингас принимал форму либо días cambiados (обмен рабочей силой между соседями), либо крупномасштабных рабочих вечеринок, устраиваемых конкретной семьей, сопровождаемых едой и питьем и часто продолжающихся несколько дней. [39] Большинство сельскохозяйственных работ и проектов общественного строительства выполнялись посредством мингасов . Тирадура -де-каса («перенос дома») заключалась в перемещении дома из одного места в другое.
В сельской Панаме, особенно в районе полуострова Асуэро и его диаспоре, принято проводить вечеринки хунты [ 40] как коллективное трудовое мероприятие. Чаще всего эти мероприятия используются для сбора урожая риса, расчистки кустов мачете или строительства домов. Работники, как правило, работают без компенсации, но им обеспечиваются питанием и зачастую алкогольными напитками, такими как ферментированные чича фуэрте и секо .
Такое использование слова « пчела» часто встречается в литературе, описывающей колониальную Северную Америку. Одно из самых ранних задокументированных событий встречается в « Бостонской газете» от 16 октября 1769 года, где сообщается, что «в прошлый четверг около двадцати молодых дам встретились в доме мистера Л. специально для игры в прядение; (или как это называется) в Стране пчел)». [41] Оно было и продолжает широко использоваться и в Австралии, чаще всего как «рабочая пчела». [42] [43]
Использование в литературе включает:
Происхождение слова «пчела» в этом смысле является спорным. Поскольку оно описывает людей, работающих вместе в социальной группе, распространено мнение, что оно происходит от одноименного насекомого и схожего социального поведения. Этот вывод встречается, например, в Оксфордском словаре английского языка . [45] Другие словари, однако, считают это ложной этимологией и предполагают, что это слово происходит от диалектного ben или bean (что означает «помощь соседей»), происходящего, в свою очередь, от среднеанглийского bene (что означает «молитва», «молитва»). благо» и «дополнительная услуга арендатора своему господину»). [46] [47]