stringtranslate.com

Больше немец, чем немцы

Значок с лозунгом Gott strafe England
(да накажет Бог Англию) , созданный евреем
Эрнстом Лиссауэром

«Более немец, чем немцы» — сатирическая или уничижительная фраза, используемая для описания крайней степени культурной ассимиляции среди немецких евреев до Второй мировой войны и Шоа . Первоначально комментарий был «обычной насмешкой над людьми», которые «отбросили веру своих предков и приняли одежду своего Отечества ». [1] Немецкая ассимиляция, последовавшая за Просвещением , была «беспрецедентной». [2] Цитата иногда приписывается Хаиму Вейцману . [3]

Фон

После эпохи Просвещения многие европейские евреи считали Германию особенно желанным местом для проживания, «местом убежища, по сравнению с Россией и Румынией», где антисемитизм был чрезвычайно яростным и жестоким, и даже Францией, где началось Просвещение. [3] Немецкие евреи начали погружаться в немецкую культуру и искусство, играя полноценную и даже ведущую роль в обществе. К двадцатому веку немецкие евреи достигли состояния Bildung und Besitz (т. е. воспитания и богатства). [3]

Чешская карикатура 1904 года.
Перевод:
Обиженный.

Ты читал? Мы, немцы, не чистокровная раса?!
– Кто это сказал? Если бы этот осел увидел нас двоих, он бы узнал облик расы Kerndeutsch (основной немецкой) !
В Богемии евреи тоже воспринимались как пытающиеся стать более немцами, чем немцы; они в основном говорили по-немецки.

Формирование немецко-еврейской идентичности

Еврейские женщины сыграли важную роль в процессе формирования немецко-еврейской идентичности. Поскольку они понимали, что евреи могут иметь как еврейскую, так и национальную идентичность, еврейские женщины воспитывали верные Германии семьи в имперскую эпоху . Они служили посредниками Bildung в своих домах и семьях, одновременно выступая в качестве агентов традиций. [4] Многие еврейские женщины продолжали соблюдать кошерность в домах, посещать синагогу в субботу и совершать другие еврейские ритуалы. В этом свете евреи могли быть обычными мужчинами и женщинами на улицах и евреями в своих домах, как предполагал сторонник Просвещения Йехуда Лейб Гордон . [5]

Более того, еврейские женщины сыграли важную роль в формировании социальных позиций евреев и их чувства «немецкости». [6] Они поощряли своих детей аккультурироваться через одежду, речь и образование и ценили немецкие развлечения и литературу. Еврейские женщины отправляли своих детей на уроки музыки и в продвинутые светские школы. Таким образом, сочетая немецкую буржуазную практику и еврейское наследие, они формировали немецко-еврейскую идентичность, которая уравновешивала интеграцию и традиции. Еврейские женщины помогали своим семьям выглядеть, действовать и чувствовать себя как другие немцы, оставаясь при этом еврейками. [7] Их действия позволили евреям в конечном итоге получить характеристику «больше немцев, чем немцы».

Примеры

Юлиус Хирш , игрок « Национального маншафта» , ветеран Первой мировой войны , награжденный Железным крестом , депортированный в Освенцим в 1943 году
Фриц Габер , чьи работы в области химического оружия Первой мировой войны были впоследствии использованы при разработке Циклона Б.

Курт Зингер (родился в 1885, умер в 1944 в концентрационном лагере Терезиенштадт ), был дирижером, музыкантом, музыковедом и неврологом. Его дочь описывала его как «более немца, чем немцы», поскольку он получил Железный крест за свою храбрость в Первой мировой войне, был музыкальным редактором берлинской газеты и опубликовал исследования о немецких народных песнях, Рихарде Вагнере и Антоне Брукнере . [8]

Британского ученого Николауса Певзнера называли «более немцем, чем немцы» за его поддержку стремления Геббельса к «чистому недекадентскому немецкому искусству» и, как сообщалось, он сказал о нацистах в 1933 году: «Я хочу, чтобы это движение преуспело. Нет никакой альтернативы, кроме хаоса... есть вещи и похуже гитлеризма ». [9]

Немецкая еврейка Бетти Липтон описала немецко-еврейскую идентичность после эмансипации в «Дома в Берлине». Она написала, что ее семья содержала кошерный дом, посещала синагогу и была частью сплоченной еврейской общины Берлина. В то же время ее семья была лояльна Германии. В 1914 году они вывесили самый большой черно-бело-красный флаг на всей своей улице. [10] Этот короткий рассказ показывает, почему еврейские семьи часто описывались как «более немецкие, чем немцы».

Юлиус Хирш , который был убежден, что нацисты не причинят ему вреда, поскольку он доблестно сражался в составе германской имперской армии в течение четырех лет (за что был награжден Железным крестом ) и играл за сборную Германии по футболу . В конечном итоге он оказался неправ: высшей наградой за его заслуги перед нацией стала его депортация в концентрационный лагерь Освенцим 1 марта 1943 года. Хотя нет никаких записей о дате его смерти, в отсутствие каких-либо признаков жизни в дальнейшем, предполагается, что он не пережил войну. [11] Он развелся со своей нееврейской женой в надежде спасти ее и своих детей от нацистских преследований, но его наполовину еврейские дети в конечном итоге также были депортированы в Терезиенштадт в феврале 1945 года; в отличие от своего отца, они пережили войну, так как были освобождены союзниками в мае 1945 года.

Фриц Габер , немецко-еврейский химик, который в 1918 году получил (вместе с Карлом Бошем ) Нобелевскую премию по химии за изобретение процесса Габера-Боша , ключевого ингредиента для производства современных удобрений ; [12] [13] По оценкам, треть ежегодного мирового производства продуктов питания использует аммиак, полученный с помощью процесса Габера-Боша, и что это поддерживает почти половину населения мира.

Однако Габер, известный немецкий националист, также известен своей работой по созданию оружия из хлора , и он возглавлял команду, разрабатывавшую газы, использовавшиеся для химической войны в Первой мировой войне . Однако недостатком его работы является изобретение Циклона Б , основного газа, использовавшегося в газовых камерах лагерей смерти во время Холокоста .

Но, возможно, литературным воплощением этого тропа был бы Эрнст Лиссауэр , немецко-еврейский поэт и драматург, который больше всего запомнился антибританским лозунгом Gott strafe England (= да накажет Бог Англию) во время Первой мировой войны . Он также написал стихотворение Hassgesang gegen England (дословно «Песнь ненависти против Англии», более известное как «Гимн ненависти»). Лиссауэра описывали как страстного немецкого националиста , а Стефан Цвейг писал, что «Германия была его миром, и чем более германским было что-либо, тем больше оно его радовало». [14] В конечном итоге он был вынужден отправиться в добровольное изгнание в Австрию с приходом нацистов к власти в 1933 году, а в 1936 году он написал о себе: «Для немцев я еврей, замаскированный под немца; для еврея — немец, неверный Израилю». [15]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Дэниел Сноумен (2010). Гитлеровские эмигранты: культурное влияние беженцев от нацизма на Британию. Random House . ISBN 978-1-4464-0591-8.
  2. ^ Авраам Дж. Пек (1988). Немецко-еврейское наследие в Америке, 1938–1988: от образования до Билля о правах. Wayne State University Press . стр. 235. ISBN 0-8143-2263-8.
  3. ^ abc Марвин Перри; Фредерик М. Швейцер (2002). Антисемитизм: миф и ненависть от античности до наших дней. Palgrave Macmillan . стр. 90. ISBN 0-312-16561-7.
  4. ^ Каплан, Мэрион А. (1992). «Гендер и еврейская история в имперской Германии». Ассимиляция и сообщество: евреи в Европе девятнадцатого века : 209. ISBN 0-5215-2601-9 
  5. ^ Каплан, Мэрион А. (1992). «Гендер и еврейская история в имперской Германии». Ассимиляция и сообщество: евреи в Европе девятнадцатого века : 201.
  6. ^ Каплан, Мэрион А. (1992). «Гендер и еврейская история в имперской Германии». Ассимиляция и сообщество: евреи в Европе девятнадцатого века : 219.
  7. ^ Каплан, Мэрион А. (1992). «Гендер и еврейская история в имперской Германии». Ассимиляция и сообщество: евреи в Европе девятнадцатого века : 208.
  8. ^ "Курт Зингер". Музыка и Холокост . World ORT . Архивировано из оригинала 2011-10-04 . Получено 2011-04-15 .
  9. ^ Стивен Геймс (2010). Певзнер: Ранняя жизнь: Германия и искусство. Континуум . стр. 187. ISBN 978-1-4411-4386-0.
  10. ^ Каплан, Мэрион А. (1992). «Гендер и еврейская история в имперской Германии». Ассимиляция и сообщество: евреи в Европе девятнадцатого века : 199.
  11. ^ Транспортировка на вымирание, Международный институт исследований Холокоста, Яд Вашем . Получено 2 марта 2014 г.
  12. ^ Смил, Вацлав (2004). Обогащение Земли: Фриц Хабер, Карл Бош и трансформация мирового производства продовольствия . Кембридж, Массачусетс: MIT Press . стр. 156. ISBN 9780262693134.
  13. ^ Флавелл-Уайл, Клаудия. «Фриц Хабер и Карл Бош – накормим мир». www.thechemicalengineer.com . Получено 30 апреля 2021 г. .
  14. ^ Цвейг, Стефан (1964). Мир вчерашнего дня . Перевод впервые опубликован в 1943 году; оригинал на немецком языке: Die Welt von Gestern (1941). Линкольн: Издательство Университета Небраски. п. 231.
  15. Позенер, Алан (25 мая 2014 г.). «Дер Убердойче». Ди Вельт . Проверено 20 декабря 2022 г.