Тоновые буквы — это буквы , которые представляют тоны языка, чаще всего в языках с контурными тонами .
Серия знаковых тоновых букв, основанных на нотном стане, была разработана Юэнем Жэнь Чао в 1920-х годах [2] путем добавления опорного нотного стана к существующей конвенции Международного фонетического алфавита . Нотный стан был принят МФА в качестве опции в 1989 году и теперь является почти универсальным. [3] Когда контуры были нарисованы без нотного стана, было трудно различить тонкие различия в высоте тона. Обычно различались только девять или около того возможных тонов: высокий, средний и низкий уровень, [ˉa ˗a ˍa] (или как точки, а не макроны для «безударных» тонов); высокий восходящий и нисходящий, [ˊa ˋa] ; низкий восходящий и нисходящий, [ˏa ˎa] ; и пиковый и падающий, [ˆa ˇa] , хотя была найдена более точная нотация, и МФА специально предусматривал средние восходящие и нисходящие тоны, если это было необходимо. [4] Буквы тона Чао изначально имели высоту x, но теперь они выше, чтобы сделать различия в высоте более заметными.
Комбинации букв тона Чао образуют схемы контура высоты тона, отображая высоту в пространстве букв и заканчиваясь вертикальной чертой. Например, [ma˨˩˦] представляет среднее падение контура высоты тона китайского слова, обозначающего лошадь,馬/马 mǎ . Буквы одного тона различают до пяти уровней высоты тона: ˥ «сверхвысокий» или «верхний», ˦ «высокий», ˧ «средний», ˨ «низкий» и ˩ «сверхнизкий» или «нижний». Ни один язык не зависит более чем от пяти уровней высоты тона.
Эти буквы чаще всего пишутся в конце слога. [5] [6] Например, в стандартном мандаринском диалекте есть следующие четыре тона в слогах, произносимых изолированно:
Для языков, имеющих простые регистровые тоны в основных морфемах или на коротких гласных, для них используются однотоновые буквы, а тоновые буквы объединяются, как и сами тоны, чтобы сформировать контуры. Например, в йоруба есть три основных тона [˥ ˧ ˩] на коротких гласных и шесть производных контурных тонов [˥˧ ˥˩ ˧˥ ˧˩ ˩˧ ˩˥] на долгих гласных, дифтонгах и сокращениях. С другой стороны, для языков, имеющих основные контурные тоны, и среди них ровные тоны, общепринятой традицией является использование двухтоновых букв для этих ровных тонов и однотоновых букв для коротких проверенных тонов , как в тайваньском хоккиен [sã˥˥] против [tit˥] . Тоны [˥˥] и [˥] обычно анализируются как одна и та же фонема, и это различие отражает традиционную китайскую классификацию; это также происходит от соглашения о численном обозначении ⟨sã55⟩ для высокого уровня тона против ⟨sã5⟩ для тона № 5. Несмотря на это, это не соглашение IPA.
Буквы тона чао иногда пишутся перед слогом, в соответствии с написанием ударения и понижения тона перед слогом, как это делалось с нештатными буквами в МФА до 1989 года. Например, следующий отрывок транскрибирует просодию европейского португальского языка с использованием букв тона вместе с ударением, повышением тона и понижением тона в той же позиции перед слогом: [7]
Эти две системы можно комбинировать, записывая просодическую высоту звука перед словом или слогом, а лексический тон — после слова или слога, поскольку в синологической традиции буквы тона, следующие за слогом, всегда являются чисто лексическими и не учитывают просодию.
Диакритические знаки также могут использоваться для транскрипции тона в МФА. Например, тон 3 в мандаринском диалекте является низким тоном между другими слогами и может быть представлен как таковой фонематически . Таким образом, четыре тона мандаринского диалекта могут быть транскрибированы как /má, mǎ, mà, mâ/ . (Эти диакритические знаки противоречат правилам пиньинь , в котором используются диакритические правила докильского МФА: ⟨mā, má, mǎ, mà⟩ соответственно)
Перевернутые буквы тона Чао обозначают тон сандхи , с буквами правого ствола слева для основного тона и буквами левого ствола («перевернутыми») справа для поверхностного тона. Например, фраза на мандаринском nǐ /ni˨˩˦/ + hǎo /xaʊ˨˩˦/ > ní hǎo /ni˧˥xaʊ˨˩˦/ транскрибируется так:
Некоторые транскрибаторы используют перевернутые тона букв, чтобы показать, что они относятся к следующему, а не к предыдущему слогу. Например, японское аме Киото 'дождь' может быть транскрибировано,
а не a˩me˥˧ . [8]
Обратные тона букв были приняты МФА в 1989 году, хотя они не отображаются в ограниченной по пространству таблице МФА. [9]
Фонетическая реализация нейтральных тонов иногда обозначается заменой горизонтальной черты точкой: ⟨ ꜌ ꜋ ꜊ ꜉ ꜈ ⟩. В сочетании с тоновым сандхи те же буквы могут иметь шток слева: ⟨ ꜑ ꜐ ꜏ ꜎ ꜍ ⟩. Это расширение докильской конвенции МФА о точках, размещаемых на разной высоте для обозначения высоты пониженного тона.
Чао определил тональный след как указание на «тонему», когда он находится слева от нотного стана, и как «тоновое значение», когда он находится справа. Однако «тоновое значение» не определено точно, и в его примерах может быть фонематическим. Его иллюстрации используют левые и правые тоновые буквы следующим образом:
В тибетском языке различие является фонематико-фонетическим; в кантонском — нет.
Абстрактное представление относительно простого тона часто обозначается заглавными буквами: H 'высокий', M 'средний' и L 'низкий'. Тогда нисходящий тон — это HM, HL, ML или, в более общем смысле, F, а восходящий тон — LM, MH, LH или, в более общем смысле, R. Они могут быть представлены сами по себе (например, правило H + M → F или тон слова, такой как LL [два слога с низким тоном]), или в сочетании с транскрипцией CV (например, слог с высоким тоном /laH, laᴴ, Hla, ᴴla/ и т. д.).
Буквы тонов часто транслитерируются как цифры, особенно в азиатских и мезоамериканских тоновых языках. До распространения компьютерных шрифтов OpenType, начавшегося в 2000–2001 годах, буквы тонов не были практичны для многих приложений. Для контуров тонов обычно использовалась числовая замена, при этом числовые значения присваивались началу, концу и иногда середине контура. Например, четыре тона мандаринского диалекта обычно транскрибируются как «ma55», «ma35», «ma214», «ma51». [10]
Однако такие числовые системы неоднозначны. В азиатских языках, таких как китайский, самой низкой ноте присваивается 1, а самой высокой — 5. Наоборот, в Африке самой низкой ноте присваивается 5, а самой высокой — 1, за исключением нескольких исключительных случаев с шестью уровнями тона, которые могут иметь противоположную конвенцию: 1 — низкий, а 6 — высокий. В случае мезоамериканских языков самой высокой нотой может быть 1, но самая низкая зависит от количества контрастных уровней тона в транскрибируемом языке. Например, отомангский язык с тремя уровнями тона может обозначать их как 1 (высокий /˥/ ), 2 (средний /˧/ ) и 3 (низкий /˩/ ). (Трехтоновые системы встречаются в миштекских , чинантеканских и амусгоанских языках.) Читатель, привыкший к китайскому языку, неправильно истолкует миштекский низкий тон как средний, а высокий тон как низкий. В чатино 0 — высокий, а 4 — низкий. [11] В некоторых омотских языках 0 — низкий, а 3 — высокий. Поскольку тоновые буквы чао являются иконическими, а музыкальные нотные станы признаны на международном уровне как имеющие высокий тон вверху и низкий тон внизу, тоновые буквы не страдают от этой двусмысленности.
Международная фонетическая ассоциация предлагает использовать буквы тона для обозначения фонемных контрастов . Например, если в языке есть один нисходящий тон, то его следует транскрибировать как /˥˩/ , даже если этот тон не попадает во весь диапазон высоты звука. [12]
Для целей точного лингвистического анализа существует по крайней мере три подхода: линейный, экспоненциальный и специфичный для языка. Линейный подход заключается в том, чтобы сопоставить уровни тона непосредственно с основной частотой (f 0 ), вычитая тон с самой низкой f 0 из тона с самой высокой f 0 , и разделив это пространство на четыре равных интервала f 0 . Затем выбираются буквы тона на основе контуров тона f 0 в этой области. [13] [14] Этот линейный подход является систематическим, но он не всегда выравнивает начало и конец каждого тона с предлагаемыми уровнями тона. [15] Более раннее описание уровней тона Чао представляет собой экспоненциальный подход. Чао предложил пять уровней тона, где каждый уровень отстоит на два полутона друг от друга. [5] Более позднее описание предоставляет только один полутон между уровнями 1 и 2 и три полутона между уровнями 2 и 3. [6] Это обновленное описание может быть разделением пространства тона, специфичным для языка. [16] [ необходима полная цитата ]
В Unicode буквы тона IPA кодируются следующим образом: [17]
Они объединяются последовательно для получения контурных тонов; поддерживающий шрифт OpenType автоматически объединяет их.
Буквы с пунктирными тонами:
Многие из букв IPA без нотных знаков (или, по крайней мере, их приближения, в зависимости от шрифта) доступны в Unicode:
Хотя фраза «тоновое письмо» в контексте МФА обычно относится к системе Чао, существуют также орфографии с буквами, присвоенными отдельным тонам, которые также могут называться тоновыми письмами.
В уральском фонетическом алфавите имеются знаки, напоминающие полускобки, которые обозначают начало и конец высокого и низкого тона: средний тон ˹высокий тон˺ ˻низкий тон˼ , а также ꜠ высокое ударение, ꜡ низкое ударение.
Помимо фонематических тоновых систем, китайский язык обычно транскрибируется с использованием четырех-восьми исторических тоновых категорий. Знак ставится в углу слога для его категории.
Когда различие инь-ян не требуется, используются обозначения инь-тона.
См. также бопомофо .
В нескольких системах номера тонов интегрированы в орфографию, и поэтому технически они являются буквами, хотя их продолжают называть «числами». Однако в случае с чжуанским письмом китайская орфография 1957 года изменила цифры, чтобы сделать их графически отличными от цифр, используемых в числовом виде. Две буквы были заимствованы из кириллицы : ⟨з⟩ и ⟨ч⟩ , заменив похожие на них номера тонов ⟨3⟩ и ⟨4⟩ . В 1982 году их заменили латинскими буквами, одна из которых, ⟨h⟩ , теперь дублирует как согласную букву для /h/ и букву тона для среднего тона.
Hmong Romanized Popular Alphabet был разработан в начале 1950-х годов с латинскими тоновыми буквами. Два из «тонов» точнее было бы назвать регистром , поскольку тон не является их отличительной чертой. Несколько букв выполняют двойную функцию, представляя согласные.
(Низко восходящий скрипучий регистр является конечным аллофоном фразы низко нисходящего регистра.)
Единый алфавит Мяо, используемый в Китае, использует другую схему:
В языке хайленд-чатино заглавные буквы A–L, ᴬ ᴮ ꟲ ᴰ ᴱ ꟳ ᴳ ᴴ ᴵ ᴶ ᴷ ᴸ , обозначают пандиалектные тонально-родственные наборы. Произношение будет различаться в зависимости от диалекта, и некоторые тоны будут произноситься одинаково в некоторых диалектах, но по-разному в других из-за тоновых разделений и слияний. Заглавные буквы M и S используются для тонового сандхи .
Было разработано несколько способов транскрибирования тона чинантек. Лингвисты обычно используют надстрочные цифры или МФА.
В языке осумасин-чинантек используются следующие диакритические знаки:
Образец: Jnäꜘ Paaˊ naˉhña̱a̱nˊ la̱a̱nˈ apóstol kya̱a̱ꜗ Jesucristo läꜙ hyohˉ dsëꜗ Dio. Ko̱ˉjø̱hꜘ kya̱a̱hˊ Состене ø̱ø̱hꜗ jneˊ.
В хангыле и иногда в романизированной транскрипции для обозначения исторической долготы гласных и тональности звука используются символы ⟨〮⟩ и ⟨〯⟩ .
Родственные лаху и акха используют следующие диакритические знаки, которые появляются в конце слога. Средний тон не обозначается: [20] [21]
Образец: Ngaˬ˗ahˇ hawˬ maˬ mehꞈ nya si ...
Эфиопские тоновые знаки печатаются в масштабе 1⁄4 в строке над каждой буквой, аналогично рубиновому тексту . Они следующие: