Евангелие от Иоанна [а] ( древнегреч . Εὐαγγέλιον κατὰ Ἰωάννην , романизированное : Euangélion katà Iōánnēn ) — четвёртое из четырёх канонических евангелий Нового Завета . Оно содержит весьма схематичное описание служения Иисуса с семью «знамениями», кульминацией которых стало воскрешение Лазаря (предвещающее воскресение Иисуса ), и семью рассуждениями «Я есмь» (касающимися вопросов церковно-синагогальных дебатов во время составления) [3], кульминацией которых стало провозглашение Фомой воскресшего Иисуса «моим Господом и моим Богом». [4] Заключительные стихи Евангелия излагают его цель: «дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его». [5] [6]
Иоанн достиг своей окончательной формы около 90–110 гг. н. э., [7] хотя в нем есть признаки происхождения, датируемые 70 г. н. э. и, возможно, даже более ранним периодом. [8] Как и три других евангелия, оно анонимно, хотя и указывает на неназванного « ученика, которого любил Иисус » как на источник своих традиций. [9] [10] Оно, скорее всего, возникло в « общине Иоанна » [11] [12] и — поскольку оно тесно связано по стилю и содержанию с тремя посланиями Иоанна — большинство ученых рассматривают четыре книги, вместе с Книгой Откровения , как единый корпус литературы Иоанна , хотя и не одного автора. [13]
Евангелие от Иоанна, как и все евангелия, анонимно. [14] Иоанн 21:22 [15] упоминает ученика, которого любил Иисус , а Иоанн 21:24–25 [16] говорит: «Этот ученик свидетельствует об этом и написал это, и мы знаем, что свидетельство его истинно». [11] Ранняя христианская традиция, впервые обнаруженная у Иринея ( ок. 130 – ок. 202 н. э.), отождествляла этого ученика с апостолом Иоанном , но большинство ученых отказались от этой гипотезы или придерживаются ее лишь вскользь; [17] для такого вывода есть несколько причин, включая, например, тот факт, что Евангелие написано на хорошем греческом языке и отображает сложную теологию, и поэтому вряд ли было работой простого рыбака. [18] Скорее, эти стихи подразумевают, что ядро евангелия опирается на свидетельство (возможно, письменное) «ученика, который свидетельствует», собранное, сохраненное и переработанное сообществом последователей («мы» отрывка), и что один последователь («я») перестроил этот материал и, возможно, добавил последнюю главу и другие отрывки, чтобы создать окончательное евангелие. [11] Большинство ученых оценивают окончательную форму текста примерно в 90–110 гг. н. э. [7] Учитывая его сложную историю, могло быть более одного места составления, и хотя автор был знаком с еврейскими обычаями и традициями, их частое разъяснение их подразумевает, что они писали для смешанного еврейско-языческого или еврейского контекста за пределами Палестины . [ необходима ссылка ]
Автор мог опираться на «источник знаков» (сборник чудес) для глав 1–12, «источник страстей» для истории ареста и распятия Иисуса и «источник изречений» для бесед, но эти гипотезы вызывают много споров. [19] Автор, по-видимому, знал некоторые версии Марка и Луки, поскольку Иоанн разделяет с ними некоторую лексику и группы инцидентов, расположенных в том же порядке, [20] [21] но ключевые термины из этих евангелий отсутствуют или почти отсутствуют, что подразумевает, что если бы автор их знал, он чувствовал себя свободным писать независимо. [21] Еврейские писания были важным источником, [22] с 14 прямыми цитатами (против 27 у Марка, 54 у Матфея, 24 у Луки), и их влияние значительно увеличивается, когда включаются намеки и отголоски, [23] но большинство прямых цитат Иоанна не согласуются точно ни с одной известной версией еврейских писаний. [24] Недавние аргументы Ричарда Бокхэма и других о том, что Иоанн сохраняет свидетельства очевидцев, не получили всеобщего признания. [25] [26]
На протяжении большей части 20-го века ученые интерпретировали Евангелие от Иоанна в рамках парадигмы гипотетической « Иоанновой общины » [27] , что означало, что оно возникло из христианской общины конца 1-го века, отлученной от иудейской синагоги (вероятно, имелась в виду иудейская община) [28] из-за ее веры в Иисуса как обещанного мессии. [29] Эта интерпретация, которая рассматривала общину как по сути сектантскую и находящуюся вне основного течения раннего христианства, все чаще подвергалась сомнению в первые десятилетия 21-го века [30] , и в настоящее время ведутся серьезные споры о социальном, религиозном и историческом контексте Евангелия. [31] Тем не менее, Иоаннова литература в целом (состоящая из Евангелия, трех Иоанновых посланий и Откровения) указывает на общину, которая считала себя отличной от иудейской культуры, из которой она возникла, и в то же время культивировала глубокую преданность Иисусу как окончательному откровению Бога, с которым они находились в тесном контакте через Параклета . [32]
Большинство ученых видят в Евангелии от Иоанна четыре раздела: пролог (1:1–18); рассказ о служении, часто называемый « Книгой знамений » (1:19–12:50); рассказ о последней ночи Иисуса с учениками и страданиях и воскресении, иногда называемый Книгой славы [33] или Книгой возвышения (13:1–20:31); [34] и заключение (20:30–31); к ним добавлен эпилог, который, по мнению большинства ученых, не был частью оригинального текста (глава 21). [33] Разногласия существуют; некоторые ученые, включая Бокхэма, утверждают, что Иоанна 21 была частью оригинального произведения. [35]
Структура весьма схематична: есть семь «знамений», кульминацией которых является воскрешение Лазаря (предвещающее воскресение Иисуса ), и семь «Я есмь» высказываний и рассуждений, кульминацией которых является провозглашение Фомой воскресшего Иисуса «моим Господом и моим Богом» (тот же титул, dominus et deus , присвоенный императором Домицианом , что указывает на дату составления). [4]
Ученые сходятся во мнении, что хотя Евангелие от Иоанна ясно рассматривает Иисуса как божественное, оно столь же ясно подчиняет его единому Богу. [41] По мнению Джеймса Данна , эта христология описывает не субординационистские отношения, а скорее авторитет и обоснованность «откровения» Сына об Отце, преемственность между Отцом и Сыном. Данн считает, что это должно служить христологии Логоса, [42] в то время как другие (например, Эндрю Лоук ) видят в этом связь с темой воплощения Иоанна . [43] Идея Троицы развивалась лишь медленно через слияние еврейского монотеизма и идеи мессии, греческих идей отношений между Богом, миром и посредническим Спасителем, а также египетской концепции трехчастного божества. [44] Но хотя развитое учение о Троице не является явным в книгах, составляющих Новый Завет , Новый Завет обладает триадическим пониманием Бога [45] и содержит ряд тринитарных формул . [46] [47] «Высокая христология» Иоанна изображает Иисуса как божественного и предвечного, защищает его от иудейских утверждений, что он «делает себя равным Богу», [48] [49] и открыто говорит о его божественной роли и повторяет « Я есмь Сущий » Яхве семью собственными заявлениями « Я есмь ». [50] [b] В то же время у Луки есть акцент, подобный тому, что есть у Луки , на физической непрерывности воскресшего тела Иисуса, когда Иисус говорит Фоме : «Положи перст твой сюда; посмотри руки Мои; протяни руку твою и вложи в ребра Мои; перестань сомневаться и веруй». [58] [59]
В прологе Евангелие определяет Иисуса как Логос или Слово. В древнегреческой философии термин логос означал принцип космического разума. [60] В этом смысле он был похож на еврейское понятие Мудрости , спутника Бога и близкого помощника в творении. [61] Эллинистический еврейский философ Филон объединил эти две темы, когда он описал Логос как Божьего создателя и посредника с материальным миром. По словам Стивена Харриса , Евангелие адаптировало описание Логоса Филоном, применив его к Иисусу, воплощению Логоса . [62]
Другая возможность заключается в том, что название logos основано на концепции божественного Слова, найденной в Таргумах (арамейские переводы/интерпретации, читаемые в синагоге после чтения Еврейских Писаний). В Таргумах (которые все датируются после первого века, но которые свидетельствуют о сохранении раннего материала) концепция божественного Слова использовалась в манере, схожей с Филоном, а именно, для взаимодействия Бога с миром (начиная с сотворения) и особенно с его народом. Израиль, например, был спасен из Египта действием «Слова ГОСПОДА » , и как Филон, так и Таргумы представляют Слово проявленным между херувимами и Святая Святых. [63]
Изображение смерти Иисуса в Евангелии от Иоанна уникально среди Евангелий. Оно, по-видимому, не опирается на виды искупительной теологии, указывающие на заместительную жертву [64] , а скорее представляет смерть Иисуса как его прославление и возвращение к Отцу. Аналогично, три «предсказания страстей» синоптических Евангелий [65] заменены тремя примерами объяснения Иисусом того, как он будет возвышен или «вознесен». [66] Глагол «вознесен» ( древнегреческий : ὑψωθῆναι , hypsōthēnai ) отражает двойной смысл в работе теологии креста Иоанна, поскольку Иисус и физически поднят от земли при распятии , и также, в то же время, возвышен и прославлен. [67]
Ученые расходятся во мнениях о том, упоминает ли Иоанн таинства и как часто это происходит , но в настоящее время ученые считают, что таких возможных ссылок очень мало, и что если они и существуют, то ограничиваются крещением и Евхаристией . [68] Фактически, в рассказе Иоанна о Тайной Вечере нет установления Евхаристии (она заменена омовением Иисусом ног своих учеников), и нет текста Нового Завета, который бы однозначно связывал крещение с возрождением. [69]
По сравнению с синоптическими евангелиями, Иоанн заметно индивидуалистичен, в том смысле, что он больше подчеркивает отношение личности к Иисусу, чем корпоративную природу Церкви. [70] [71] Это в значительной степени достигается посредством последовательной уникальной грамматической структуры различных афористических высказываний Иисуса. [70] [c] Акцент на верующих, входящих в новую группу после их обращения, явно отсутствует у Иоанна, [70] и есть тема «личного соприсутствия», то есть интимных личных отношений между верующим и Иисусом, в которых верующий «пребывает» в Иисусе, а Иисус в верующем. [71] [70] [d] Индивидуалистические тенденции Иоанна могли бы привести к реализованной эсхатологии, достигнутой на уровне индивидуального верующего, но эта реализованная эсхатология не должна заменить «ортодоксальные», футуристические эсхатологические ожидания, а должна быть «только [их] коррелятом». [72]
Рассказ Иоанна об Иоанне Крестителе отличается от рассказа синоптических евангелий. В этом евангелии Иоанн не назван «Крестителем». [73] Служение Иоанна Крестителя пересекается со служением Иисуса ; его крещение Иисуса не упоминается явно, но его свидетельство об Иисусе недвусмысленно. [73] Евангелист почти наверняка знал историю крещения Иисуса Иоанном и делает из нее жизненно важное богословское использование. [74] Он подчиняет Иоанна Иисусу, возможно, в ответ на членов секты Иоанна, которые считали движение Иисуса ответвлением своего. [75]
В Евангелии от Иоанна Иисус и его ученики отправляются в Иудею в начале служения Иисуса, до того, как Иоанн Креститель был заключен в тюрьму и казнен Иродом Антипой . Он возглавляет служение крещения, большее, чем собственное Иоанна. Семинар Иисуса оценил этот рассказ как черный, не содержащий исторически точной информации. [76] По словам библейских историков на Семинаре Иисуса, Иоанн, вероятно, имел большее присутствие в общественном сознании, чем Иисус. [77]
В первой половине 20-го века многие ученые, особенно Рудольф Бультман , утверждали, что Евангелие от Иоанна имеет общие элементы с гностицизмом . [75] Христианский гностицизм не был полностью развит до середины 2-го века, и поэтому протоортодоксальные христиане 2-го века сосредоточили много усилий на его изучении и опровержении. [78] Сказать, что Евангелие от Иоанна содержало элементы гностицизма, значит предположить, что гностицизм развился до уровня, который требовал от автора ответа на него. [79] Бультман, например, утверждал, что начальная тема Евангелия от Иоанна, существующий ранее Логос, наряду с дуализмом Иоанна, света и тьмы, были изначально гностическими темами, которые Иоанн перенял. Другие ученые (например, Рэймонд Э. Браун ) утверждали, что существовавшая ранее тема Логоса возникает из более древних еврейских писаний в восьмой главе Книги Притчей и была полностью развита как тема в эллинистическом иудаизме Филоном Иудеем . [80] Открытие свитков Мертвого моря в Кумране подтвердило еврейскую природу этих концепций. [81] Эйприл Деконик предложила прочитать Иоанна 8:56 в поддержку гностической теологии, [82] но недавние исследования поставили под сомнение ее прочтение. [83]
Гностики читали Иоанна, но интерпретировали его иначе, чем негностики. [84] Гностицизм учил, что спасение приходит через гнозис , тайное знание, и гностики видели в Иисусе не спасителя, а открывателя знания. [85] Евангелие учит, что спасение может быть достигнуто только через явленную мудрость, в частности веру в (буквально веру в ) Иисуса. [86] Картина Иоанна о сверхъестественном спасителе, который обещал вернуться, чтобы забрать тех, кто верил в него, в небесное жилище, может быть вписана в гностические взгляды. [87] Было высказано предположение, что сходство между Евангелием от Иоанна и гностицизмом может происходить из общих корней в еврейской апокалиптической литературе . [88]
Евангелие от Иоанна существенно отличается от синоптических евангелий по выбору материала, теологическому акценту, хронологии и литературному стилю, причем некоторые его несоответствия доходят до противоречий. [89] Ниже приведены некоторые примеры их различий только в одной области, а именно в материале, который они включают в свои повествования: [90]
В синоптических евангелиях служение Иисуса длится один год, но у Иоанна оно длится три года, о чем свидетельствуют ссылки на три Пасхи. События не все в том же порядке: дата распятия отличается, как и время помазания Иисуса в Вифании и очищения Храма , которое происходит в начале служения Иисуса, а не ближе к его концу. [91]
Многие события из Иоанна, такие как свадьба в Кане, встреча Иисуса с самаритянкой у колодца и воскрешение Лазаря , не имеют параллелей в синоптических Евангелиях, и большинство ученых полагают, что автор почерпнул их из независимого источника, называемого « евангелием знамений », речи Иисуса — из второго источника «речей» [92] [21] , а пролог — из раннего гимна [93] . Евангелие широко использует иудейские писания: [92] Иоанн цитирует их напрямую, ссылается на важные фигуры из них и использует повествования из них в качестве основы для нескольких своих речей. Автор также был знаком с нееврейскими источниками: например, Логос пролога (Слово, которое у Бога от начала творения) был получен как из еврейской концепции Госпожи Мудрости, так и из греческих философов; Иоанн 6 ссылается не только на исход , но и на греко-римские мистические культы, а Иоанн 4 ссылается на самаритянские мессианские верования. [94]
У Иоанна отсутствуют сцены из синоптиков, такие как крещение Иисуса, [95] призвание Двенадцати, экзорцизмы, притчи и Преображение. Напротив, он включает сцены, которых нет в синоптиках, включая превращение Иисусом воды в вино на свадьбе в Кане, воскрешение Лазаря, омовение Иисусом ног своих учеников и многочисленные визиты в Иерусалим. [91]
В четвертом Евангелии мать Иисуса Мария упоминается в трех отрывках, но не названа по имени. [96] [97] Иоанн утверждает, что Иисус был известен как «сын Иосифа » в 6:42 . [98] Для Иоанна город происхождения Иисуса не имеет значения, поскольку он пришел из-за пределов этого мира, от Бога Отца . [99]
Хотя Иоанн не упоминает напрямую о крещении Иисуса, [95] [91] он цитирует описание Иоанна Крестителя сошествия Святого Духа в виде голубя , как это происходит при крещении Иисуса в синоптических евангелиях. [100] [101] Основные синоптические речи Иисуса отсутствуют, включая Нагорную проповедь и речь на Елеонской горе , [102] и изгнание демонов не упоминается. [95] [103] Иоанн не перечисляет Двенадцать Учеников и называет по крайней мере одного ученика, Нафанаила , имя которого не встречается в синоптических евангелиях. Фома наделяется личностью, выходящей за рамки простого имени, описанного как « Фома Неверующий ». [104]
Иисус отождествляется со Словом (« Логос »), а Слово отождествляется с theos («бог» по-гречески); [105] синоптики не делают такого отождествления. [106] У Марка Иисус призывает своих учеников хранить свою божественность в тайне, но у Иоанна он очень открыто обсуждает это, даже называя себя «Я ЕСМЬ», титул, который Бог дает себе в Исходе при своем самооткровении Моисею . У синоптиков главная тема — Царство Божие и Царство Небесное (последнее конкретно у Матфея), в то время как тема Иоанна — Иисус как источник вечной жизни, и Царство упоминается только дважды. [91] [103] В отличие от синоптического ожидания Царства (использующего термин parousia , означающий «пришествие»), Иоанн представляет более индивидуалистическую, реализованную эсхатологию . [107] [e]
В синоптических Евангелиях цитаты Иисуса обычно представлены в форме коротких, кратких высказываний; в Евангелии от Иоанна часто приводятся более длинные цитаты. Словарный запас также отличается и наполнен теологическим смыслом: в Евангелии от Иоанна Иисус творит не «чудеса», а «знамения», которые раскрывают его божественную сущность. [91] Большинство ученых считают, что Евангелие от Иоанна не содержит никаких притч . Скорее, оно содержит метафорические истории или аллегории , такие как истории о Добром Пастыре и Истинной Виноградной Лозе , в которых каждый элемент соответствует определенному человеку, группе или предмету. Другие ученые считают притчами такие истории, как о рожающей женщине [109] или умирающем зерне [110] . [f]
Согласно синоптическим евангелиям, арест Иисуса был реакцией на очищение храма; согласно Иоанну, он был вызван воскрешением Лазаря. [91] Фарисеи , изображенные в синоптических евангелиях как более единообразные законники и противники Иисуса, изображены как резко разделенные; они часто спорят. Некоторые, такие как Никодим , даже заходят так далеко, что , по крайней мере, частично симпатизируют Иисусу. Считается, что это более точное историческое изображение фарисеев, которые сделали спор одним из принципов своей системы верований. [111]
Вместо акцента на общности, характерного для литературы Павла, Иоанн подчеркивает личные отношения человека с Богом. [70]
Евангелие от Иоанна и три послания Иоанна демонстрируют сильное сходство в теологии и стиле; Книга Откровения также традиционно связывается с ними, но отличается от Евангелия и писем по стилю и даже теологии. [112] Письма были написаны позже Евангелия, и в то время как Евангелие отражает разрыв между христианами Иоанна и иудейской синагогой, в письмах сама община Иоанна распадается («Они вышли от нас, но не были наши; ибо если бы они были наши, то оставались бы с нами; но они вышли...» - 1 Иоанна 2:19). [113] Это отделение произошло из-за христологии , «познания Христа», или, точнее, понимания природы Христа, поскольку те, кто «вышли», не решались отождествить Иисуса со Христом, преуменьшая значение земного служения и отрицая спасительное значение смерти Иисуса на кресте. [114] Послания выступают против этой точки зрения, подчеркивая вечное существование Сына Божьего, спасительную природу его жизни и смерти и другие элементы «высокой» христологии Евангелия. [114]
Учения Иисуса в синоптических Евангелиях сильно отличаются от учений Иоанна. Начиная с XIX века ученые почти единогласно признали, что рассуждения Иоанна менее вероятны, чем синоптические притчи, и, скорее всего, были написаны в теологических целях. [115] Тем не менее, они в целом согласны с тем, что Иоанн не лишен исторической ценности. Некоторые потенциальные ценные моменты включают раннее происхождение некоторых материалов Иоанна, топографические ссылки на Иерусалим и Иудею , распятие Иисуса, произошедшее до праздника Опресноков, и его арест в саду, произошедший после сопутствующего обсуждения иудейских властей. [116] [117] [118]
Недавние исследования привели доводы в пользу более благоприятной переоценки исторической ценности Евангелия от Иоанна и его важности для реконструкции исторического Иисуса, основанной на последних археологических и литературных исследованиях. [119] [120]
Евангелие изображалось в живых повествованиях и драматизировалось в постановках, сценках , пьесах и пьесах о страстях , а также в кино. Самым последним таким изображением является фильм 2014 года «Евангелие от Иоанна» , снятый Дэвидом Бэтти и озвученный Дэвидом Хэрвудом и Брайаном Коксом , с Сельвой Расалингам в роли Иисуса. [ требуется обновление ] Фильм 2003 года «Евангелие от Иоанна» был снят Филипом Сэвиллом и озвучен Кристофером Пламмером , с Генри Йеном Кьюсиком в роли Иисуса.
Части евангелия были положены на музыку. Одним из таких произведений является мощный гимн Стива Уорнера «Come and See», написанный к 20-летию Альянса католического образования и включающий лирические фрагменты, взятые из Книги знаков . Кроме того, некоторые композиторы делали произведения на тему Страстей , изображенных в евангелии, в частности, Страсти по Иоанну Иоганна Себастьяна Баха , хотя некоторые из его стихов взяты из Евангелия от Матфея .
Тринитарные формулы встречаются в книгах Нового Завета, таких как 1 Петра 1:2; и 2 Кор 13:13. Но формула, использованная Иоанном-провидцем, уникальна. Возможно, она показывает оригинальную адаптацию Иоанном двойственной формулы Павла.
Онлайн-переводы Евангелия от Иоанна: