stringtranslate.com

Притча о работниках в винограднике

Картина притчи Якоба Виллемсзона де Вета , середина 17 века.

Притча о работниках в винограднике (также называемая притчей о работниках в винограднике или притче о щедром работодателе ) — это притча об Иисусе , которая появляется в 20-й главе Евангелия от Матфея в Новом Завете . Оно не включено в другие канонические Евангелия . [1] Эту притчу описывают как трудную для интерпретации. [2]

Текст

«Ибо Царство Небесное подобно землевладельцу, который вышел рано утром нанять работников для виноградника своего. Договорившись с работниками о динарии на день, он отправил их в свой виноградник. Выйдя около девяти часов, он увидел других, стоящих праздно на рыночной площади, и сказал им: «Идите и вы в виноградник, и я заплачу вам, сколько полагается». Итак, они пошли. Когда он снова вышел около полудня и около трех часов, он сделал то же самое. И около пяти часов он вышел и нашел других, стоящих вокруг, и сказал им: «Почему вы стоите здесь без дела весь день?» Они сказали ему: «Потому что нас никто не нанял». Он сказал им: «Идите и вы в виноградник». Когда наступил вечер, хозяин виноградника сказал своему управляющему: «Позови работников и отдай им плату, начиная с последних, а потом перейдя к первым». Когда около пяти часов пришли нанятые, каждый из них получил по динарию. Когда же пришли первые, они думали, что получат больше; но каждый из них получил и по динарию. А когда получили, то роптали на помещика, говоря: «Эти последние работали только один час, а ты сравнял их с нами, перенесшими бремя дня и палящий зной». Но он ответил одному из них: «Друг, я не делаю тебе ничего плохого; разве ты не согласился со мной за динарий? Возьми то, что тебе принадлежит, и иди; Я предпочитаю дать этому последнему то же, что даю тебе. Разве мне не разрешено делать то, что я захочу, с тем, что принадлежит мне? Или ты завидуешь, потому что я щедр? Так последние будут первыми, а первые будут последними».

Интерпретации

Картина притчи Рембрандта , изображающая рабочих, получающих зарплату в тот вечер (1637 г.)

Эту притчу часто интерпретировали как означающую, что даже те, кто обратился в веру в позднем возрасте, получают такое же вознаграждение, как и те, кто обратился в веру рано, а также что людям, которые обратились в веру в раннем возрасте, не нужно завидовать тем, кто обратился в христианство позже. Альтернативная интерпретация определяет первых работников как евреев , некоторые из которых возмущаются, что опоздавших ( язычников ) принимают как равных в Царстве Божьем. Обе эти интерпретации обсуждаются в «Комментариях к Библии» Мэтью Генри 1706 года. [3]

Альтернативная интерпретация состоит в том, что всех христиан можно отождествить с работниками одиннадцатого часа. Арланд Дж. Халтгрен пишет: « При интерпретации и применении этой притчи неизбежно возникает вопрос: кто такие работники одиннадцатого часа в наши дни? являемся опытными ветеранами и более ревностными в своих религиозных обязательствах. Но лучше не сужать поле слишком быстро. На более глубоком уровне мы все — работники одиннадцатого часа, если изменить метафору, мы все — почетные гости Бога. Царство На самом деле нет необходимости решать, кто такие работники одиннадцатого часа. Суть притчи – как на уровне Иисуса, так и на уровне Евангелия от Матфея – заключается в том, что Бог спасает по благодати, а не по нашему достоинству. касается всех нас » [4] .

Некоторые комментаторы использовали притчу для оправдания принципа « прожиточного минимума », [5] хотя в целом признавали, что это не главная суть притчи. [5] Примером может служить Джон Раскин в 19 веке, который процитировал притчу в названии своей книги «До сего конца» . Раскин обсуждал не религиозный смысл притчи, а скорее ее социальные и экономические последствия.

Параллели

Многие детали притчи, в том числе получение рабочими зарплаты в конце дня, жалобы тех, кто работал полный день, и ответ царя/землевладельца, аналогичны аналогичной притче, найденной в трактате Берахот в Иерусалимский Талмуд . [6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Мейер, HAW , Комментарий Мейера NT: Матфея 20, по состоянию на 29 сентября 2019 г.
  2. ^ Алфорд, Х. , Критический экзегетический комментарий к греческому Завету - Алфорд к Евангелию от Матфея 20, по состоянию на 10 декабря 2022 г.
  3. ^ Полный комментарий ко всей Библии, Мэтью Генри (1706 г.).
  4. ^ Арланд Дж. Халтгрен, Притчи Иисуса: комментарий , Eerdmans, 2002, ISBN  0-8028-6077-X , стр. 43.
  5. ^ ab Уильям Слоан Гроб , Сборник проповедей Уильяма Слоана Гроба: годы Риверсайда, Том 1 , Вестминстер Джон Нокс Пресс, 2008, ISBN 0-664-23244-2 , стр. 109. 
  6. ^ intertextual.bible/text/matthew-20.9-jerusalem-berakhot-2.8