stringtranslate.com

Кухня фьюжн

Gobi Manchurian — это индийско-китайское фьюжн-блюдо , состоящее из жареной цветной капусты . Блюдо популярно по всей Индии и в индийских ресторанах, а также в ресторанах южноазиатской кухни по всему миру.
Пример блюда фьюжн: сочетание копченого лосося, завернутого в рисовую бумагу , с авокадо , огурцом и крабовыми палочками.

Фьюжн-кухня — это кухня, которая сочетает в себе элементы различных кулинарных традиций , происходящих из разных стран, регионов или культур. Кухни этого типа не классифицируются по какому-либо одному определенному стилю и играют роль во многих современных ресторанных кухнях с 1970-х годов. [1]

Термин «кухня фьюжн», добавленный в Оксфордский словарь английского языка в 2002 году, определяется как «стиль кулинарии, в котором смешиваются ингредиенты и методы приготовления из разных стран, регионов или этнических групп; еда, приготовленная в этом стиле». [2]

Категории

Pancit palabok в филиппинской кухне сочетает в себе рисовую лапшу и тофу из Китая с местными копчеными рыбными хлопьями в креветочно-оранжевом соусе ссеменами аннато из Мексики и украшено измельченным чичароном из Испании . Подается сбрызнутым местным каламанси .

Фьюжн-еда создается путем объединения различных методов приготовления пищи из разных культур для создания нового типа кухни. Хотя обычно ее изобретают шеф-повара, фьюжн-кухня может возникнуть естественным образом. Кухни, которые смешиваются, могут происходить из определенного региона (например, восточноазиатская кухня и европейская кухня ), субрегиона (например, юго-западная американская кухня и новая мексиканская кухня ) или страны (например, китайская кухня , японская кухня , корейская кухня , французская кухня , итальянская кухня ).

Азиатские фьюжн-рестораны, которые сочетают в себе различные кухни разных азиатских стран, стали популярными во многих частях Соединенных Штатов, Великобритании и Австралии. Часто здесь представлены блюда Восточной Азии , Юго-Восточной Азии и Южной Азии рядом друг с другом, и предлагаются блюда, которые являются вдохновленными комбинациями таких кухонь. [3] Калифорнийская кухня считается культурой фьюжн, черпающей вдохновение, в частности, из Италии , Франции , Мексики , идеи европейских деликатесов и Восточной Азии, а затем создающей традиционные блюда из этих культур с нетрадиционными ингредиентами, такими как калифорнийская пицца . В Австралии из-за иммиграции фьюжн-кухня переосмысливается и становится все более нормой в многочисленных кафе и ресторанах, а азиатские фьюжн-рестораны, такие как Tetsuya's в Сиднее, занимают высокие позиции в рейтинге 50 лучших ресторанов мира . [4]

В Соединенном Королевстве рыбу с жареным картофелем можно считать ранним блюдом в стиле фьюжн, поскольку оно сочетает в себе ингредиенты еврейской , французской и бельгийской кухонь . [5] [6]

Филиппинскую кухню иногда характеризуют как «оригинальную азиатскую кухню фьюжн», сочетающую местные кулинарные традиции и ингредиенты с совершенно разными кухнями Китая, Испании, Малайзии, Таиланда и Монголии, среди прочих, из-за ее уникальной колониальной истории . [7] Еда в Малайзии (также Индонезии ) является еще одним примером кухни фьюжн, которая смешивает малайскую , яванскую , китайскую и индийскую кухни , а также легкие влияния тайской , португальской , голландской и британской кухонь . [8] Океаническая кухня сочетает в себе различные кухни различных островных государств . [9]

Типы

Другая форма фьюжн-еды может быть создана путем использования ингредиентов и вкусов из одной культуры для создания уникального поворота в блюде из разных культур. Например, пицца тако — это тип пиццы , созданной с использованием ингредиентов тако , таких как сыр чеддер и пеппер джек , сальса , пережаренные бобы и другие распространенные ингредиенты тако, смешивающие итальянскую и мексиканскую кухни. [10]

Похожие подходы использовались для фьюжн-суши , например, сворачивание маки с различными типами риса и ингредиентами, такими как карри и рис басмати , сыр и сальса с испанским рисом или пряный бараний фарш и каперсы, свернутые с греческим рисом и виноградными листьями, что напоминает вывернутые наизнанку долмадес . Некоторые кухни фьюжн сами по себе стали приняты в качестве национальной кухни, как в случае с перуанской кухней Никкей , которая сочетает японские специи и приправы и перуанские ингредиенты, такие как аджи с морепродуктами. Квинтэссенцией перуанского блюда Никкей является «маки асевичадо» или «ролл севиче», состоящий из севиче с авокадо , завернутого в маки. [11]

Саудовская Аравия инвестирует в ресурсы, чтобы сохранить свою культуру. В Джидде различные культуры Африки и Азии использовали сочетание специй Саудовской Аравии для создания новых блюд фьюжн, которые можно найти по всему региону и стране. [12]

История

Kaeng phet pet yang (тайское жареное карри с уткой) — пример ранней кухни фьюжн космополитического двора королевства Аюттхая , сочетающей тайское красное карри, китайскую жареную утку и виноград родом из Персии .
Традиционная эфиопская кухня в сочетании с барбекю в техасском стиле, включая свинину, копченую грудинку и техасские тосты.

Кухня фьюжн существует уже тысячелетия как форма межкультурного обмена, хотя сам термин был определен только в конце 1900-х годов. Смеси кухонь разных культур адаптировались с 16-го века.

Колониализм

Длительное наследие колониализма — это фьюжн-еда. Колониальная торговля привела к обмену ингредиентами, такими как бань ми, происходящий от французских ингредиентов, используемых во французском Индокитае , ямайские котлеты, сочетающие оборот со специями и перцами из владений Британской империи в Азии и Африке, и рамен, происходящий как « шина соба » или «китайская лапша» из- за оккупации Японской империей островных территорий Китая в конце 1800-х и начале 1900-х годов. [13] [14] Коренные домашние слуги были активными участниками создания фьюжн-еды, смешивая ингредиенты и методы. [15]

Наряду с созданием новых блюд, колониализм также ввел классовые измерения пищи как культурного капитала , который изменил модели потребления. [16] Коренные обычаи употребления в пищу морских свинок в Перу были запрещены и считались дикими до недавних движений за возвращение пищевых практик, что привело к стиранию многих традиционных знаний в коренных общинах. [17] Утверждается, что эти иерархии присутствуют в современной фьюжн-еде, которую критиковали за то, что ее изображали как европейскую кухню, «возвышающую» другие кухни до современности. [18] Колониальные дебаты также распространяются на дискурс об аутентичности продуктов, таких как происхождение курицы тикка масала , и критику ориенталистов в отношении еды иммигрантов , которая облагораживается как «этническая» еда. [19]

Адаптация к местным вкусам

В условиях растущей глобализации, когда культуры и кухни часто пересекают границы, кулинария и еда развиваются, чтобы удовлетворить вкусы местных сообществ, явление, известное как «глокализация», портманто « локализация» и «глобализация». Кухня фьюжн иногда создается многонациональными ресторанами, особенно сетями быстрого питания. Основным примером этой корпоративной глобализированной экспансии является случай региональных меню McDonald's , которые адаптированы для «отражения различных вкусов и местных традиций для каждой страны, в которой у нас есть рестораны». [20] Помимо удовлетворения региональных кулинарных традиций, McDonald's также принимает во внимание религиозные убеждения и законы, как видно из отсутствия блюд из говядины и свинины в индийских меню.

Помимо учета культурных или религиозных различий в кухне, некоторые блюда фьюжн также были созданы, чтобы соответствовать вкусовым предпочтениям местных общин, когда были введены этнические или культурные продукты из-за рубежа. Ярким примером такой адаптации является популярный суши-ролл, ролл Калифорния , который был создан в Америке во второй половине 20-го века. Популярный миф, стоящий за его составом, содержащим краба, овощи и рис снаружи, ссылается на американское отвращение к иностранным ингредиентам, таким как сырая рыба и морские водоросли.

Эти адаптации к иностранным кухням имеют как корпоративные, так и исторические корни. В примере McDonald's создание региональных меню можно рассматривать как экономический выбор, чтобы угодить местным вкусам и традициям. Другим примером популяризированных фьюжн-блюд является корейское рагу budae-jjigae , которое было создано путем объединения американских ингредиентов Spam , венских сосисок и нарезанного сыра в рагу кимчи после Корейской войны, во время которой американские вкусы и влияние были распространены в Корее. [21]

Роль иммиграции

Иммигранты играют значительную роль в формировании современной кухни фьюжн. [22]   Еда часто может быть формой культурного самовыражения, которая укрепляет связь с наследием, и фьюжн может возникнуть из создания продуктов питания из адаптации иммигрантами их собственной культурной пищи к ингредиентам, доступным в принимающей стране или регионе. Иммигранты могут адаптировать использование своих культурных ингредиентов к местным кулинарным традициям. Например, вьетнамские иммигранты на юге Соединенных Штатов использовали вьетнамские приправы в традиционной креольской кухне, придерживаясь при этом южных методов приготовления пищи . [23] Аналогичным образом, создание американской китайской кухни берет свое начало в небольших предприятиях, принадлежащих китайцам, в американских гетто и китайских кварталах , причем многие из этих ресторанов отвечали за адаптацию китайской кухни к американским палитрам.

Иммигранты также могут адаптировать свои культурные вкусы к доступности ингредиентов в принимающей стране: индийско-китайская кухня, сформированная китайскими иммигрантами в Индии, находящейся под британским управлением, часто использует индийские специи и вкусовые профили, такие как гарам масала и куркума . [24] Таким образом, основанные иммигрантами кухни фьюжн также играют роль в формировании культуры питания в принимающей стране, вводя новые вкусы и ингредиенты.

Индийско-китайская кухня является примером того, как постепенная миграция и обмен через общие международные границы способствуют фьюжн-кухне. Аналогичные случаи — китайско-корейская кухня, возникшая из китайских диаспор в Корее и общих границ между Кореей и северо-восточным Китаем, а также мексиканско-американская кухня, на которую повлияла мексиканская иммиграция на юго-запад США, которая сочетает в себе мексиканские , коренные американские и европейские вкусы.  

Сближение двух или более групп иммигрантов в другой принимающей стране также может привести к появлению кухонь фьюжн. Китайские и латиноамериканские иммигранты в США совместно основали рестораны фьюжн, где подают такие блюда, как китайские пельмени, наполненные традиционной медленно обжаренной свининой с полуострова Юкатан. [25] В США азиатская кухня фьюжн может включать паназиатские многоэтнические ингредиенты, такие как рис, что приводит к новой форме «американской» азиатской еды, не встречающейся в Азии. [26] Одним из популярных примеров паназиатской кухни фьюжн, встречающейся в Северной Америке, является рисовая миска, часто с ингредиентами, обычно используемыми вместе в Азии, такими как чеснок с чили, жареные овощи с тофу. [27] Это иллюстрирует динамический процесс между едой фьюжн и ее связью с межкультурной солидарностью, на которую влияют как местные, так и другие культуры иммигрантов.

Современная фьюжн-кухня

В 1970-х годах во Франции японские методы приготовления пищи были объединены с французскими, что привело к созданию новой кухни . [28]

Вольфганг Пак считается одним из пионеров фьюжн-кухни, хотя это мнение и оспаривается. [13] Однако его ресторан Chinois on Main был назван в честь Ричарда Уинга, который в 1960-х годах объединил французскую и китайскую кухню в бывшем ресторане Imperial Dynasty в Ханфорде, Калифорния . [29]

Шеф-повар Норман Ван Акен был первым человеком, который использовал термин «кулинария фьюжн», когда он выступал с речью на симпозиуме в Санта-Фе в 1988 году. Вскоре журналист Регина Шрамблинг написала о работе Ван Акена, и термин распространился по всему миру. [30] Норман Ван Акен закончил свою речь обсуждением истории кухни фьюжн, например, использования кофе в итальянской кухне. [31] Ван Акен связал это с использованием кофе в различных десертах, таких как калабрийская рикотта с шоколадным муссом . [32]

Список блюд фьюжн-кухни

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Линдси, Роберт (1985-08-18). «Калифорния выращивает свою собственную кухню». New York Times .
  2. ^ "Главная : Оксфордский словарь английского языка". www.oed.com . Архивировано из оригинала 2022-12-12 . Получено 2022-12-12 .
  3. ^ "Азиатская кухня и еда : Asian-Nation :: История, демография и проблемы азиатско-американских народов". Asian-Nation . Получено 30.11.2017 .
  4. ^ "World Food Cuisines" . Получено 16 ноября 2016 г. .
  5. ^ Блэк, Лес (1996). Новые этничности и городской культ . Оксфорд: Routledge. стр. 15. ISBN 978-1-85728-251-1.
  6. ^ Александр, Джеймс (18 декабря 2009 г.). «Маловероятное происхождение рыбы и чипсов». BBC News . Получено 16 июля 2013 г.
  7. ^ Halpern, Sue; McKibben, Bill (май 2015 г.). «Филиппинская кухня была азиатским фьюжн до того, как появился «азиатский фьюжн». Smithsonian Magazine . Smithsonian Institution . Получено 16 декабря 2018 г. .
  8. ^ "Оригинальная азиатская фьюжн-еда". Марк К. О'Флаэрти . Получено 06.07.2012 .
  9. ^ "Что такое кухня фьюжн?". Wise Geek . Получено 2012-05-31 .
  10. ^ "Рецепт пиццы тако". Все рецепты . Получено 2012-05-31 .
  11. ^ Такенака, Аюми (2017). «Интеграция иммигрантов через еду: кухня никкей в Перу». Contemporary Japan . 29 (2): 117–131. doi :10.1080/18692729.2017.1351022. S2CID  134330815.
  12. ^ Радке, Хизер; Аль-Сенан, Маха (2015). «Кухня фьюжн и бедуинское ручное ремесло: преобразующая сила сохранения наследия в Саудовской Аравии». The Public Historian . 37 (2): 89–96. doi :10.1525/tph.2015.37.2.89. ISSN  0272-3433. JSTOR  10.1525/tph.2015.37.2.89.
  13. ^ Журнал ab , Смитсоновский институт. «Извините, Вольфганг, фьюжн-еда была с нами на протяжении столетий». Журнал Smithsonian . Получено 12 декабря 2022 г.
  14. ^ "История кухни фьюжн". Изысканный вкус . 2015-12-04 . Получено 2022-12-12 .
  15. ^ Кокс, Рози (сентябрь 2013 г.). «Культура еды в колониальной Азии: вкус империи». Asian Studies Review . 37 (3): 402–403. doi :10.1080/10357823.2013.823845. ISSN  1035-7823.
  16. ^ "Колонизация, еда и практика питания – проект по расширению прав и возможностей в области продовольствия" . Получено 27.08.2023 .
  17. ^ Дефранс, Сьюзан Д. (январь 2006 г.). «Шестой палец ноги: современная кулинарная роль морской свинки в Южном Перу». Food and Foodways . 14 (1): 3–34. doi :10.1080/07409710500334517. ISSN  0740-9710.
  18. ^ Джанер, Зилкиа (март 2007 г.). «(НЕ)СЪЕДОБНАЯ ПРИРОДА: еда Нового Света и колониальность». Культурология . 21 (2–3): 385–405. doi :10.1080/09502380601162597. ISSN  0950-2386.
  19. ^ «Почему нам нужно перестать называть еду иммигрантов «этнической»». The Independent . 2017-09-20 . Получено 27-08-2023 .
  20. ^ «Почему меню McDonald's отличается в разных странах?». www.mcdonalds.com . Получено 26.08.2023 .
  21. ^ Хонг, Эшли (01.01.2021). «Корейский фьюжн: поглощение глобализированной Кореи через еду и музыку». Диссертации с отличием .
  22. ^ «За пределами повествования о «стыде»: как иммигранты выражают культуру через еду». The Varsity . 2021-12-06 . Получено 2023-08-27 .
  23. ^ Чен, Наташа (2023-05-13). «Эти азиатские кухни фьюжн рассказывают американскую историю». CNN . Получено 2023-08-27 .
  24. ^ Санкар, Амаль (2017-12-01). «Создание индийско-китайской кухни: китайская еда в индийском городе». Журнал этнических продуктов питания . 4 (4): 268–273. doi : 10.1016/j.jef.2017.10.002 . ISSN  2352-6181.
  25. ^ "Мексикано-китайская еда". Приятного аппетита . 2013-02-25 . Получено 2023-08-27 .
  26. ^ «Азиатская кухня фьюжн и тяга иностранной идентичности». Brown Political Review . 2017-02-21 . Получено 2023-08-27 .
  27. ^ "Pan-Asian Fried Rice". Food Network . Получено 2023-08-27 .
  28. ^ "Fusion Cuisine | Encyclopedia.com". www.encyclopedia.com . Получено 2022-11-13 .
  29. ^ Хоха, Саша (2005-07-15). «В сельской Калифорнии заканчивается императорская династия». Национальное общественное радио .
  30. ^ Журнал, Смитсоновский институт; Эспозито, Шейлин. «Почему мы должны благодарить Нормана Ван Эйкена за то, как мы сегодня обедаем вне дома». Журнал Смитсоновского института . Получено 12 декабря 2022 г.
  31. ^ "Истоки и история итальянского кофе". Exclusive Brands Torino . Архивировано из оригинала 2022-05-21 . Получено 2022-12-12 .
  32. ^ pvillanueva (2018-09-04). "О кулинарии в стиле фьюжн". Норман Ван Эйкен . Получено 12 декабря 2022 г.

Внешние ссылки