Вакеро ( исп. [baˈkeɾo] ; португальский : vaqueiro , европейский португальский: [vɐˈkɐjɾu] ) — конный скотовод, традиция которого берет свое начало на Пиренейском полуострове и получила широкое развитие в Мексике из метода, привезенного в Америку из Испании . Вакеро стал основой для североамериканского ковбоя в Северной Мексике , Юго-Западе США и Западной Канаде .
Ковбои Большого Бассейна до сих пор используют термин « buckaroo », который может быть искажением слова vaquero , чтобы описать себя и свои традиции. [1] Многие в Льяно-Эстакадо и вдоль южной части Рио-Гранде предпочитают термин vaquero , [2] в то время как коренные и испаноязычные общины в древних регионах Нуэво-Мексико и Нью-Мексико используют термин caballero . [3] [4] [5] [6] Наследие вакеро сохраняется в культуре калифорнийцев ( Калифорния ) , неомексикано ( Нью-Мексико ) и техано ( Техас ), а также в Мексике , Центральной и Южной Америке , а также в других местах, где существуют родственные традиции. [7] [8] [9] [10] [11]
Vaquero — испанское слово, обозначающее пастуха или скотовода. [12] Оно происходит от средневекового латинского слова vaccārius , означающего «пастух» , [13] [14] [15] от vacca , означающего «корова», [16] и суффикса -ārius, используемого для образования существительных, обозначающих агента использования, например, торговца или ремесленника, от других существительных. [17]
Родственный термин, buckaroo , до сих пор используется для обозначения определенного стиля ковбоев и верховой езды, чаще всего встречающегося в регионе Большого Бассейна в Соединенных Штатах, который тесно связан с характеристиками традиционного вакеро. [18] Слово buckaroo , как правило, считается англизированной версией слова vaquero и демонстрирует фонологические характеристики, совместимые с этим происхождением. [19] [20] [21] [22] Buckaroo впервые появилось в американском английском в 1827 году. [23] Слово также могло развиться под влиянием английского слова «buck» или bucking , поведения молодых, необученных лошадей. [20]
Истоки традиции вакеро берут начало в Испании , начиная с системы асьенд средневековой Испании . Этот стиль скотоводства распространился по большей части Пиренейского полуострова , а затем был импортирован в Америку . Оба региона обладали сухим климатом с редкой травой, и поэтому большим стадам крупного рогатого скота требовались огромные площади земли для получения достаточного количества корма . Необходимость преодолевать расстояния, большие, чем мог преодолеть человек пешком, привела к развитию вакеро, едущего верхом .
В XVI веке конкистадоры и другие испанские поселенцы привезли свои традиции скотоводства, а также лошадей и одомашненный крупный рогатый скот в Америку , начиная с их прибытия в то, что сегодня является Мексикой, Флоридой и Центральной Америкой. [24] Традиции Испании были преобразованы географическими, экологическими и культурными обстоятельствами Новой Испании , которая позже стала Мексикой и юго-западом Соединенных Штатов . Они также развили эту культуру во всей западной Латинской Америке, создав ковбоев гаучо в Аргентине , Чили , Гватемале и Перу . В свою очередь, земли и люди Америки также претерпели драматические изменения из-за испанского влияния.
В Бразилии «вакейру» (на португальском) появился в XVI веке во внутренних районах, в частности в районах каатинга в штате Баия . [25]
Прибытие лошадей в Америку было особенно значимым, поскольку лошадиные вымерли там с конца доисторического ледникового периода . Однако лошади быстро размножились в Америке и стали решающим фактором успеха испанских и более поздних поселенцев из других стран. В «Libro de Albeyteria» (1580) испано-мексиканский наездник и ветеринар Дон Хуан Суарес де Перальта писал о распространении лошадей в колониальной Мексике: [26] [27]
«В Новой Испании сегодня много лошадей и кобыл, так много, что они бродят дикими по сельской местности, без хозяина, их называют cimarrones, так что должны быть лошади и кобылы, которым больше двадцати лет, и они умирают от старости, так и не увидев человека; и если они случайно видят кого-то, то быстро убегают в горы с поднятыми хвостами и гривами, напоминая оленя […] Ни одна из конюшен не превосходит их по размеру, красоте и красивой шерсти, а у некоторых гривы длинные, растущие ниже колена».
Первые лошади изначально имели испанское , берберийское и арабское происхождение, [28] но ряд уникальных американских пород лошадей развился в Северной и Южной Америке путем селективного разведения и естественного отбора животных, которые сбежали в дикую природу и стали одичавшими . Капитан испанской армии Бернардо Варгас Мачука писал в 1599 году, что лучшими и лучшими лошадьми были мексиканские: [29] [30]
«Лошадей, которые были самыми благородными и полезными животными, Бог пожелал сильно размножить, так что нет ни одного испанца, который не мог бы их разводить, и даже индейцы делают это в оседлых землях […] это животное там используется больше для службы, чем здесь, в Испании, поскольку вьючные караваны в основном используют лошадей, потому что те, у которых есть мулы, мало служат для перевозки грузов, если только это не на Тьерра-Фирме. Есть превосходные парадные лошади, и конюшни хорошо укомплектованы. Лучшие из них — мексиканские лошади, но в целом все они хороши, потому что в дополнение к тому, что они легкие и изумительно быстрые, они хорошо держатся вожжами и реагируют на наказание, без дурных привычек, как у здешних, и у них лучше и крепче копыта. У них есть только один недостаток: они не быстро шагают, и отсюда их хороший бег; но поскольку они медленно шагают, они лучше нападают и легче, а четырнадцать лет — это не старая лошадь».
Мустанг и другие колониальные породы лошадей теперь называются «дикими», но на самом деле это одичавшие лошади — потомки одомашненных животных.
Испанская традиция получила дальнейшее развитие в современной Мексике и на юго-западе США . Большинство вакеро были людьми метисского и мулатского происхождения, в то время как большинство хасендадо (владельцев ранчо) были этническими испанцами . [31] [32] [33]
Первые вакеро в Мексике и в большинстве стран Америки в 16 веке были в основном мулатами и чернокожими , [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] причем коренные мужчины были меньшинством. Но к 1570-м годам мулаты и чернокожие стали подавляющим большинством, особенно первые, в результате высокой смертности коренных жителей Мексики из-за европейских и африканских болезней и войн, согласно мексиканскому указу Места. [41] Указ от 5 марта 1576 года гласит: [42]
«Дон Мартин Энрикес и т. д. Поскольку мне сообщили старейшие скотоводы этой Новой Испании, то все скотоводство, а также клеймение, сбор и отгон быков для мясных лавок и проведение родео почти повсеместно выполнялись мулатами, и с тех пор, как появился крупный рогатый скот и скотоводство, они никогда не получали больше двенадцати, пятнадцати, двадцати и самое большее до двадцати пяти или тридцати песо в год; и что в течение последних двух лет, поскольку наблюдалась высокая смертность индейцев, которые также помогали в указанном скотоводстве, указанные мулаты требовали более высокой заработной платы и просили пятьдесят, восемьдесят, сто и даже двести песо, и они не хотели продолжать работать, если им не давали указанную плату...»
К концу XVI века, с ростом численности метисов , метисы и мулаты стали основной частью населения Вакеро. В « Трактате о языческих суевериях » (1629) испанский священник Эрнандо Руис де Аларкон объяснил особые географические, экологические и культурные обстоятельства Мексики и расовый состав Вакеро: [43] [44]
«Поскольку в этой стране так необходимо, так обычно и так легко для всякого рода людей ездить верхом, потому что вся земля очень груба, поселения очень далеко друг от друга, на дорогах не хватает провизии, а лошадей и других животных существует в большом количестве, и вместе с тем есть много стад крупного рогатого скота, где большое количество мулатов, метисов, индейцев и других подлых людей работают в качестве вакеро; […] и хотя большинство тех, кто занимается этим занятием, являются метисами или мулатами, тем не менее я упоминаю здесь об этом, потому что индейцы также принимают участие […]»
Однако в Санта-Фе-де-Нуэво-Мехико и испаноговорящие , и пуэбло владели землей и скотом. [45]
Эти ранние вакерос в 16 веке, будь то рабы или свободные, жили на скотоводческих фермах и работали на одного скотоводческого барона большую часть своей жизни. Но к концу того века в регионе Бахио и в Королевстве Новая Галисия начал появляться новый тип вакеро. Называемые «Hombres de fuste» (люди с седлами), «Vagamundos» (бродяги, бродяги, кочевники) и «Forajidos» (преступники), эти вакерос бродили по мексиканской сельской местности верхом на лошадях, переходя из деревни в деревню, из эстансии в эстансию, работая на того, кто больше заплатит. [46] Они были превосходными наездниками и проводили всю свою жизнь верхом на лошадях. Многие из них были беглыми чернокожими рабами или мулатами, другие баловались преступлением «abigeato» (угон скота), среди прочих преступлений. Они носили оружие, такое как аркебуза , десхарретадера (копье с заостренным конем), серп и ножи. Испанский священник и аудитор Гаспар де ла Фуэнте предупреждал о существовании этих вне закона кочевых вакеро в докладе королю, датированном 1 апреля 1603 года в Гвадалахаре : [47] [48]
«Численность метисов и мулатов в этих краях так сильно возросла, как и те излишества и преступления, которые они совершают каждый день, вселяя ужас в сердца населения, которое ничего не может с этим поделать, потому что, будучи вакерос, они ездят верхом с дежарретадерами и косами, и собираются в банды, и никто не осмеливается противостоять им. Его Величество исправит это, приказав, чтобы никто из вышеупомянутых не мог носить такое оружие (под страхом смертной казни) в городе или в необитаемой местности, если это не назначенные дни охоты на скот, и в компании своего хозяина...»
В другом описании, в письме от 20 апреля 1607 года, испанского священника и юриста Луиса Рамиреса де Аларкона, говорится: [49] [50] [51]
«В королевском шахтерском городе Сакатекас и на севере он заполнен чернокожими, метисами и мулатами, которые вышли из-под контроля, все они вакеро, и их нельзя поймать и наказать, потому что у них есть легкие лошади и защита эстансьеро […] эти люди ловкие, крепкие и растут в своем поколении и слишком размножаются, и можно вполне ожидать неприятностей, потому что […] есть люди, которые собирают 300 всадников из этих преступников, чтобы работать вакеро, и большинство из них хорошо вооружены мощными куэрами , аркебузами, косами, десхарретадерами и другим оружием»
В конце концов, к XVIII веку, эти кочевые вакерос, а также те, кто жил на скотоводческих эстансиях, стали известны под названием « Ранчеро ». Термин « Ранчеро » происходит от « Ранчо », термина, который в Мексике с XVIII века использовался для обозначения сельской местности или деревень, где выращивали скот или засевали землю. Испанский священник Матео Хосе де Артеага в своем « Описании епархии Гвадалахары де Индиас » (1770) определил «Ранчо» как: « те места, в которых мало людей живет с небольшим количеством вещей и размещается в хижинах ». [52] В то время как испанский монах Хосе Алехандро Патиньо в своем тексте — « Топография куратора Тлаксомулько » (1778) — определил его следующим образом: « В этих индейских королевствах ранчо — это загородные дома небольшой пышности и ценности, где живут люди среднего достатка и бедняки, обрабатывающие небольшие участки земли, которыми они владеют или арендуют, засевая столько, сколько каждый может себе позволить, и выращивая домашних животных в соответствии со своими силами ». [53] [54]
Эти сельские земли и деревни были частью асьенды , поскольку большая часть земли принадлежала землевладельцам. Таким образом, асьенда состояла из ранчо , и в этих ранчо жили люди, которые работали на асьенду, ранчерос . [55] Ранчерос управляли скотом и лошадьми, работая в качестве вакерос , капоралес , [56] майордомос [57] или укротителей лошадей , среди прочих работ. [58] К 1840 - м годам испанские (из Испании) словари включили мексиканское определение ранчо как: « В Мексике это отдельный фермерский дом, зависящий от асьенды»; в то время как для «ранчерос» они дают определение: «тот, кто живет на ранчо; это обычно понимается так же, как CAMPESINO [сельский житель или фермер]». [59] Испанский историк и журналист Нисето де Самакойс определил термины Ранчеро и Ранчо следующим образом: [60]
Мужчин из сельской местности, которые выполняют свою работу верхом, называют «Ранчерос», что происходит от слова «Ранчо», которое применяется к небольшой асьенде или к части большой, которая разделена на деревни или ранчо. Те, кто выполняют те же задачи в асьедах Веракруса, называются «Харохос».
Томас Мейн Рид , ирландско-американский писатель, участвовавший в мексикано-американской войне , в 1840-х годах дал следующее определение этим терминам: [61]
«RANCHERO» — мексиканский крестьянин, стоящий выше крепостного или пеона. Иногда он вакеро, или arriero [погонщик мулов], или может владеть небольшим наделом и обрабатывать его для себя. Он отличный наездник, всегда верхом, скачет за скотом или развлекается каким-то другим образом. Вакеро также является ранчеро; также и montero, которого так называют из-за проживания в горной местности.
VAQUERO - "Vaquero" - это ранчеро или сельский житель, который ухаживает за скотом. Поскольку Мексика в основном является страной пастбищ, можно заметить, что многие ее жители заняты этим занятием. Вакеро всегда верхом и, как правило, хорошо одет. Он постоянно носит лассо; и он, как никто другой, может ловко им пользоваться. Он может перебросить его через рога быка на двадцать ярдов или обмотать им ногу животного, когда оно скачет полным галопом! Этот подвиг я наблюдал сотни раз. Ваш вакеро также является экспертом в игре "Colea de toros" или "бычий хвост", то есть он может, сидя на лошади, схватить хвост бегущего быка - хлестнуть его под заднюю ногу - и забросить животное ему на спину! Этот подвиг я также наблюдал снова и снова. Вакеро получил свое имя от "vacas", что означает коровы или крупный рогатый скот.
Таким образом, Ranchero — житель мексиканской сельской местности, конный сельский житель, который выполнял все свои обязанности на асьенде или в сельской местности верхом на лошади, работая в качестве Vaqueros и Caporales , среди прочих работ. Термин «Charro» появился в 18 веке как уничижительное название Rancheros, синонимично английским терминам yokel или «деревенщина», но эволюционировал в синоним Ranchero; таким образом, и Ranchero , и Charro были, исторически, одним и тем же, названием для людей сельской местности, более конкретно для конных сельских жителей (всадников). Хотя, в некоторых случаях, Charro использовался специально для Vaqueros « Tierra - Adentro », или внутренних земель, которые включали Bajio и северную Мексику, или все, что находилось севернее Мехико. [62] [63] Английский морской офицер и исследователь Джордж Фрэнсис Лион объяснял, что в то время как большинство ранчерос имели легкое, активное и жилистое телосложение, некоторые из вакеро Тьерра Адентро были такими же высокими и мускулистыми, как йоркширцы. [64] Ранчерос или чаррос были известны своим превосходным искусством верховой езды и атлетизмом, а также своим красочным и уникальным костюмом, предназначенным для верховой езды. [65]
В своей книге « Мексика в 1842 году » (1844) испанский юрист и монархист Луис Мануэль дель Риверо писал: [66]
Ранчеро — человек возвышенных мыслей, очень сильный, великий наездник, хороший пьяница, который тратит песо без колебаний, когда оно у него есть; что, когда он идет, он волочит свои колоссальные и звучные шпоры, одновременно управляя своей плетью; что верхом на лошади он никогда не избавляется от своего мачете, засунутого под бедро, и часто пересекает его с мачете своего противника или с мачете друга, нанося или получая удар просто ради забавы и развлечения. Это человек, который, запертый в своей ранчерии, обрабатывает землю вместе со своей женой и детьми или, возможно, оставляет это рабское занятие своей семье, и он отдает себя благороднейшему оружию в лесах и на перекрестках. Это человек, который, когда он работает в асьендах, он выполняет все свои задачи верхом и повсюду следует за своим хозяином, которому он обычно продает свое тело и душу. Он араб по своим привычкам, немного кочевник, и, более конкретно, по знанию и обращению с лошадью, которую он растит и воспитывает как сына, работает над ней без сострадания и любит ее до безумия как верного спутника своих приключений и благородное орудие своих развлечений и своей славы. Его наряд, сапоги из кожи, которыми нога обмотана несколько раз; шпоры, как я уже сказал, колоссальные; широкие кожаные или матерчатые штаны поверх матерчатого нижнего белья; хлопчатобумажная рубашка; пояс, которым закрепляется талия; cotona, то есть короткая кожаная куртка, которая надевается через голову, и очень большая и тяжелая шляпа chambergo или jarano. В качестве верхней одежды — manga или serape. Сбруя его лошади не менее гротескна, поскольку седло Вакеро с его большими стременами и крыльями, особенно если оно дополнено анкерой, водяными щитками и прочими безделушками, представляет собой целый мир, посреди которого ранчеро оказывается в своем мире, и он считает себя выше всех могущественных людей земли, выполняя чрезвычайно сложные вращения и движения.
В отчете 1849 года о Гуанахуато , в регионе Бахио , говорится: [67]
«Всадники сельской местности носят одежду, которую мы называем чарро , то есть кожаные или матерчатые штаны со множеством пуговиц; тисненые сапоги из оленьей или козьей кожи; большие шпоры и широкополую шляпу, которые дополняются мангой или серапе и водяными щитами».
Мексиканские традиции распространились как на юг, так и на север, оказав влияние на традиции конного спорта от Аргентины до Канады.
По мере того, как англоговорящие торговцы и поселенцы расширялись на запад , английские и испанские традиции, язык и культура в некоторой степени слились. До мексикано-американской войны в 1848 году торговцы из Новой Англии , путешествовавшие на корабле в Калифорнию, сталкивались как с хасендадо , так и с вакеро , обменивавшими промышленные товары на шкуры и жир, производимые на огромных ранчо крупного рогатого скота . Американские торговцы вдоль того, что позже стало известно как тропа Санта-Фе, имели схожие контакты с жизнью вакеро . Начиная с этих ранних встреч, образ жизни и язык вакеро начали трансформироваться, которые слились с английскими культурными традициями и породили то, что стало известно в американской культуре как «ковбой». [68]
Mesteñeros были Charros, которые ловили, объезжали и гнали Mustang на рынок на испанских, а затем мексиканских, а затем и американских территориях. Они ловили лошадей, которые бродили в Северной Мексике, на Великих равнинах и в долине Сан-Хоакин в Калифорнии, а позже и в Большом Бассейне , с 18-го века до начала 20-го века. [69] [70]
Наследие вакеро оказало влияние на ковбойские традиции, которые возникли по всей Калифорнии , Гавайям , Монтане , Нью-Мексико , Техасу и более широкому Западу Соединенных Штатов , отличающиеся своей собственной местной культурой, географией и историческими моделями поселения. [71] Юго -запад Соединенных Штатов имеет наследие кабальеро , которое берет свое начало в испаноязычных и коренных группах Нью-Мексико из региона, в то время как традиция вакеро «Техаса» смешала методы техано со стилями скотоводства восточных штатов от Луизианы до Флориды , в то время как традиция «buckaroo» или «California» напоминала традиции Северной Мексики . [72] [73] [74] Современное различие между caballero , vaquero и buckaroo в американском английском отражает параллели между традициями западного верховой езды. [71] [75]
На юго-западе США , испано , [76] [77] пуэбло , [78] навахо , [79] и апачи [80] традиции Санта-Фе-де-Нуэво-Мексико продолжают оказывать значительное влияние на образ жизни ковбоев в регионе. Эта область стала территорией Нью-Мексико и в конечном итоге юго-западными штатами США Нью -Мексико , Аризоной и южными частями Колорадо , Невады и Юты . [81] [82] Потомков испано и коренных ковбоев бывшего Нуэво-Мексико долгое время называли кабальеро или кабальера , испанский термин, который переводится как джентльмен или леди, но на региональном уровне означает ковбоя или девушку-ковбоя. [83] [4] [84] [85]
Ковбои на Юго-Западе связаны с популяризацией индейских украшений , христианских икон , юго-западной и новой мексиканской кухни , западных музыкальных стилей техано и музыки Нью-Мексико , а также других аспектов общего западного образа жизни . [86] [87] [88]
Ковбоев этой традиции англоговорящие поселенцы называли buckaroos . Слова buckaroo и vaquero до сих пор иногда используются в Большом Бассейне , частях Калифорнии и, реже, на Тихоокеанском Северо-Западе . В других местах термин «ковбой» более распространен. [18] Vaqueros Америки были всадниками и скотоводами Новой Испании , которые впервые прибыли в Калифорнию с иезуитским священником Эусебио Кино в 1687 году, а затем с экспедициями в 1769 году и экспедицией Хуана Баутисты де Ансы в 1774 году. [89] Они были первыми ковбоями в регионе. [18]
Несмотря на то, что земли калифорнийских вакеро были плодородны для земледелия, «испанские калифорнийцы не были склонны перенапрягаться, поэтому разведение скота, которое не требовало больших затрат энергии, было гораздо более приятным образом жизни, чем земледелие... в мире было мало тех, кто мог превзойти... вакеро в искусстве верховой езды». [90] Будущих мексиканских или испанских вакеро сажали в седло в возрасте 5 лет, а иногда и раньше, и они работали с молодыми, часто обученными лошадьми, которые изначально прибыли из Мексики [91] в 18 веке и процветали в Калифорнии и на приграничных территориях в испанско-мексиканскую эпоху. [92]
Хотя большинство иностранцев считали калифорнийцев великими наездниками, их обращение и методы обучения лошадей не одобрялись. Англичанин Уильям Роберт Гарнер упоминал, что их метод объездки и обучения лошадей: «... также имеет тенденцию сломить дух животных и повредить их суставы. […] когда они устают, они снимают с них седло и привязывают их к столбу, ничего не съедая, и держат их там в течение четырех или пяти дней, только на воде ». [93] Уильям Редмонд Райан, другой английский писатель и иммигрант, сказал, что: « из диких лошадей, подвергнутых этому процессу обучения, по крайней мере четверть погибает, а еще большая часть получает серьезные травмы ». [94] Немецкий иммигрант Эдвард Вишер однажды заметил, что: « Варварские калифорнийцы смотрят на лошадь как на полезный товар, который имеет небольшую ценность и легко заменяется ». [95]
Поселенцы, первоначально прибывшие из Соединенных Штатов до 1846 года (мексиканская война), могли жениться на женщине из Калифорнии или подать заявление на получение мексиканского гражданства, чтобы получить земельный грант , что затем практически требовало от нового гражданина приобретения навыков и образа жизни вакеро , образа жизни, при котором он «неизменно [держал] лошадь оседланной перед своей дверью, ожидая своего удовольствия. Если нужно было пройти более пятидесяти шагов, он ехал верхом». [96] После завоевания Калифорнии, с завершением мексикано-американской войны в 1848 году, американцы начали наводнять недавно завоеванную территорию иммиграцией, ради золотой лихорадки 1849 года , что привело к тому, что большинство из них стали шахтерами, а не скотоводами. Калифорнийский вакеро или бакару, в отличие от техасского ковбоя, считался высококвалифицированным рабочим, который обычно оставался на том же ранчо, где он родился или вырос. Он, как правило, женился и воспитывал семью. [71] Кроме того, география и климат большей части Калифорнии кардинально отличались от Техаса, что позволяло более интенсивный выпас скота с меньшим открытым пространством , плюс скот в Калифорнии продавался в основном на региональном уровне, без необходимости (и даже, до гораздо более позднего времени, логистической возможности) гнать его за сотни миль до железнодорожных линий. Таким образом, в Калифорнии и на Тихоокеанском Северо-Западе сохранилась культура обращения с лошадьми и скотом, которая сохранила более сильное прямое мексиканское и испанское влияние, чем в Техасе.
Техасская традиция возникла из сочетания культурных влияний, а также необходимости адаптироваться к географии и климату западного Техаса и, позднее, необходимости проводить длительные перегоны скота , чтобы доставить животных на рынок. В начале 1800-х годов испанская корона, а позже и независимая Мексика , предложили гранты empresario в том, что позже станет Техасом , негражданам, таким как поселенцы из Соединенных Штатов. В 1821 году Стивен Ф. Остин и его товарищи с Восточного побережья стали первой англосаксонской общиной в Техасе. После обретения Техасом независимости в 1836 году еще больше американцев иммигрировало в районы ранчо empresario Техаса. Здесь поселенцы находились под сильным влиянием мексиканской культуры вакеро , заимствуя лексику и одежду у своих коллег, но также сохраняя некоторые традиции обращения со скотом и культуру восточной части Соединенных Штатов и Великобритании .
После Гражданской войны в США культура вакеро распространилась на восток и север, смешиваясь с традициями выпаса коров восточной части Соединенных Штатов, которые развивались по мере того, как поселенцы продвигались на запад. Другие влияния развивались из Техаса, когда были созданы тропы для скота, чтобы встретиться с железнодорожными линиями Канзаса и Небраски , в дополнение к расширению возможностей для скотоводства на Великих равнинах и Скалистых горах , к востоку от Континентального водораздела . [97] Техасский стиль вакеро, как правило, был странствующим одиноким мужчиной, который переходил с ранчо на ранчо. [71]
Гавайский ковбой, паниоло , также является прямым потомком вакеро из Калифорнии и Мексики. Эксперты по гавайской этимологии полагают, что «паниоло» — это гавайское произношение слова español . (В гавайском языке нет звука /s/, а все слоги и слова должны заканчиваться на гласную.) Паниоло, как и ковбои на материковой части Северной Америки, переняли свои навыки у мексиканских вакеро .
Кертис Дж. Лайонс, ученый и помощник государственного инспектора, написал в 1892 году для Гавайского исторического общества , что: [98]
«... в Ваймеа мексиканский испано-индеец нашел свой дом и занятие. Гавайцы называли его, в частности, Хуану, Хоке, Хоакина и т. д., эти имена, конечно, означали Хуан, Хосе, Хоакин и т. д. Иногда с ним были чистокровные индейцы мексиканского происхождения, которых я видел в детстве. Его называли в общем смысле «Паньоло» или «Эспаньол», слово, которое в наши дни означает «ковбой». Он привез с собой мексиканское седло во всем его богатом убранстве из тисненой бычьей кожи и стремена с широкими крыльями. Он привез звенящую шпору с колокольчиками из выкованной вручную стали. Он привез волосяную веревку из чередующихся черных и белых прядей и вращаемое вручную колесо для ее скручивания; также выкованные вручную удила, не такие грубые, как кажутся, и необходимые при охоте на быков. Все это было в тридцатых годах, задолго до рождения современного ковбоя. […] И последнее, но не менее важное: лассо или лариат, сплетенный ровно и любовно из четырех прядей тщательно подобранной кожи, затем хорошо растянутый и смазанный, свернутый в ту же левую руку, которая маленьким и третьим пальцем держала тонко сплетенный повод; (это тоже было мексиканским, и мексиканским было то, что повод держал на шее лошади, а не тянул за рот.) Более грозное оружие, чем револьвер или винчестер; и ни один художник еще не справился с задачей изображения метания лассо, даже неподражаемый Фредерик Ремингтон. […] Мексиканские седла, удила и уздечки, шпоры и вьючные седла долгое время были специализацией производства Ваймеа. Дубильная яма, кузница, седельная мастерская и сапожная мастерская тоже процветали как надомные промыслы — теперь, увы, уже нет. Проволочная ограда ограничивает размер «драйв-ин», hoohuli bipi, — «раунд-ап», как называют его американцы. Торговое судно привозит дешевые шпоры и низкосортное седло для выродившегося паниоло 1892 года; и так далее — короче говоря, времена изменились.
К началу 19 века поголовье скота, подаренное капитаном Джорджем Ванкувером Пайеа Камеамеа , монарху Гавайского королевства, невероятно разрослось и сеяло хаос по всей сельской местности. Около 1812 года Джон Паркер, моряк, который сбежал с корабля и обосновался на островах, получил от Камеамеа разрешение на отлов дикого скота и развитие мясной промышленности.
Гавайский стиль скотоводства изначально включал в себя отлов дикого скота путем загона его в ямы, вырытые в лесной почве. После того, как они немного приручались голодом и жаждой, их вытаскивали на крутой пандус и привязывали рога к рогам ручного, старого быка (или быка ) , который знал, где находится загон с едой и водой. Индустрия медленно росла во время правления сына Камеамеа Лихолихо ( Камеамеа II ). Позже брат Лихолихо, Кауикеаули ( Камеамеа III ), посетил Калифорнию, тогда еще часть Мексики. Он был впечатлен мастерством мексиканских вакеро и пригласил нескольких из них на Гавайи в 1832 году, чтобы научить гавайцев работать со скотом.
Даже сегодня традиционная одежда паниоло, а также некоторые стили гавайской официальной одежды отражают испанское наследие вакеро. [99] Традиционное гавайское седло, нохо лио, [100] и многие другие орудия ковбойского ремесла имеют отчетливо мексиканский/испанский вид, и многие гавайские семьи скотоводов до сих пор носят имена вакеро, которые женились на гавайских женщинах и сделали Гавайи своим домом.
Вождь племени мескалеро (апачи) Кабальеро
Индийские кабальеро
Словарь испанского языка, двадцать второе изданиесв вакеро