stringtranslate.com

Апекс (диакритический знак)

В письменной латыни вершина (множественное число «apices») представляет собой знак, имеющий форму острого ударения ( ´ ) или апострофа ( ʼ ) , который иногда помещался над гласными, чтобы указать, что они длинные . [1]

Форма и длина вершины могут варьироваться, иногда в пределах одной надписи. Хотя практически все вершины состоят из линии, наклоненной вправо, линия может быть более или менее изогнутой и различаться по длине от менее половины высоты буквы до более чем высоты буквы. Иногда его украшают вверху отчетливым крючком, выступающим влево. Вместо того, чтобы располагаться по центру изменяемой гласной, вершина часто значительно смещается вправо. [2]

По сути, тот же диакритический знак, условно называемый по-английски острым ударением , используется сегодня с той же целью обозначения долгих гласных в ряде языков с латинской орфографией, таких как ирландский (называемый в нем síneadh fada [ˈʃiːnʲə ˈfˠad̪ˠə] или просто fada «длинный»), венгерский ( hosszú ékezet [ˈhosːuː ˈeːkɛzɛt] , от слов «длинный» и «клин»), чешский (называемый в нём čárka [ˈtʃaːrka] , «маленькая линия») и словацкий ( dĺžeň [ˈdl̩ːʐeɲ] , от слова «длинный»), а также для исторически долгих гласных исландского языка .

Подробности

Вершины обычно тоньше линий, составляющих буквы, на которых они стоят. Они встречаются как в эпиграфических , так и в палеографических текстах, хотя не всегда включаются в транскрипции.

Вершина не используется с буквой ⟨i⟩ ; вместо этого буква пишется выше (как «длинное i»), как в lv́ciꟾ·a·fꟾliꟾ (Lūciī a fīliī) на следующей иллюстрации.

Надпись, показывающая использование очень тонких вершин и длинного i. avgvst ó ·sacr· / a·a·l ci ·a·f li ·men· / procvlvs·et·i li á nvs· / p · s · / d é dic á ti ó ne·decvri ó nibvs·et· / avgvst á libvs·c é name·ded é rvnt . Геркуланум, I век нашей эры.
Эпитафия, показывающая использование вершин и длинного i. В транскрипции сокращения пишутся в скобках. c(aivs)·avrelivs / parthenivs / ó rná ment s ·dec(vrionalibus) / hon ó r á tvs·col(oniae)·aug(ustae) / nemavs · iiii vir·avg(vstalis) / col(onia)·c ó pia·clavd(ia)·avg(usta)·lvgvd(vnensis) / item·n á rb ó ne·m á rtio / et·fir(ma)·i l(ia)· secvnd(anorum)aravsi ó ne / et·foro·ivli ·p áto / vb qve·gr á tvit s·hon ó richvs . Ним, I–II вв. н.э.
Фрагмент папируса, написанный римским курсивом с указанием вершин.
uobis · ujdetur · p · c · decerná m [us · ut · etiam]
pró tis · rebus ijs · j ú dicibus · n[ecessitas · judicandi]
impon á tur quj · jntr á rerum [· agendárum · dies ]
jncohá ta · judicia · non · per[egerint · nec]
defuturas · ignoro · мошенничества · m[onstrósa · Agentibus]
multas · aduersus · quas · exc[ogitáuimus]...

Засвидетельствованы и другие маркеры долгих гласных, такие как дублирование гласных и использование <ei> для долгого /i/ в архаической эпиграфике, но вершина была стандартным индикатором длины гласной в классические времена. [3] Грамматик Квинтилиан писал, что вершины необходимы, когда разница в количестве гласных меняет значение слова, как в словах «malus» и «málus» , но в противном случае не рекомендовал их включать. [4] Теренций Скаур дал аналогичную рекомендацию. [5] Долгие гласные никогда не обозначались последовательно, даже в отдельных надписях; писатели чаще всего отмечали их в грамматических окончаниях, чтобы избежать визуальной путаницы с другими буквами и для обозначения фразовых единиц. [1]

Камень Пилата (I в. н.э.?) с большой отметиной на вершине.

В современной латинской орфографии вершины обычно не используются, но аналогичный по внешнему виду острый ударение иногда используется для обозначения ударных слогов. [ нужна цитация ] Длинные гласные иногда отмечаются макроном . [ нужна цитата ]

Отождествление с Сицилией

Вершину (используемую над гласными) часто противопоставляют sicilicus , редко встречающемуся древнему латинскому диакритическому знаку, используемому над согласными для обозначения того, что они должны произноситься дважды. Ревило П. Оливер утверждает, что это один и тот же знак, знак геминации, который использовался над любой буквой, чтобы указать, что букву следует прочитать дважды. [2] Различие между сициликусом, который использовался над согласными, и вершиной, которая применялась к гласным, в таком случае является совершенно искусственным: «Нет ни одного примера этого знака [sicilicus], который можно было бы отличить от вершины по какому-либо критерию, кроме его присутствие над буквой, которая не является долгой гласной», — пишет Оливер, и «ни один древний источник прямо не говорит , что существовало два разных знака…».

Если Оливер прав, [ оригинальное исследование? ] вершина как знак, обозначающий длину гласной, возникла в то время, когда долгие гласные писались дважды. Затем, когда долгие гласные перестали регулярно писаться дважды, употребление sicilicus над гласными, очевидно, сохранилось, даже после того, как оно вышло из употребления над согласными, а вершина, как ее теперь называли, была переопределена как знак, обозначающий фонематическую букву. особенность долготы гласных, а не чисто орфографическое сокращение. Однако мнение Оливера о том, что эти две отметки идентичны, было оспорено. [6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Фортсон IV, Бенджамин В. (2020). «Незамеченное использование Apices и I Longae? Заметки о CIL VI 2080». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik . 214 : 67–79 – через JSTOR.
  2. ^ аб Оливер, Ревило П. (апрель 1966 г.). «Апекс и Сицилий». Американский журнал филологии . 87 (2): 149. JSTOR  292702.
  3. ^ Рольф, Джон К. (1922). «Использование устройств для указания длины гласных в латыни». Труды Американского философского общества . 61 (1): 80–98 – через JSTOR.
  4. ^ Инст. 1,7,2s: longis syllabis omnibus adponere apicem ineptissimum est, quia plurimae natura ipsa verbi quod scribitur Patent, sed interim necessarium, cum eadem littera alium atque alium intellectum, prout correpta vel Producta est, facit: ut 'malus' arborem Significet an hominem non bonum apice distinguitur, 'palus' aliud Priore syllaba longa, aliud sequenti Significat, et cum eadem littera nominativo casu brevis, ablativo longa est, utrum sequamur plerumque hac nota monendi sumus . Перевод Рассела (2002) из ​​Классической библиотеки Леба: «было бы очень глупо ставить вершину над всеми длинными слогами, потому что длина большинства из них очевидна из природы написанного слова, но иногда это необходимо, а именно, когда одна и та же буква имеет разные значения, если она длинная и если она короткая. Таким образом, в малусе вершина указывает, что она означает «яблоня», а не «плохой человек», также означает одно ; слог длинный, а другой, если второй длинный; и когда одна и та же буква встречается как короткая в именительном падеже, так и такая же длинная в аблятиве, нам обычно нужно напоминать, какое толкование выбрать».
  5. ^ Теренций Скаур, De Orthographia VII, 33,5
  6. ^ Фонтейн, Майкл (2006). «Sicilicissitat» (Плавт, «Менехми» 12) и раннее близнецовое письмо на латыни (с приложением о «Мужчинах». 13)». Мнемозина . 59 (1): 95–110 – через JSTOR.