stringtranslate.com

Бургенланд Хорватский

Бургенландский хорватский ( gradišćanskohrvatski jezik ; ‹См. Tfd › немецкий : Burgenländisch-Kroatisch, Burgenlandkroatisch, burgenlandkroatische Sprache, burgenländisch-kroatischen Sprache , венгерский : gradistyei horvát nyelv ) — региональный вариант чакавского диалекта хорватского языка, распространённый в Австрии , Венгрии , Чехии и Словакии . Бургенландский хорватский признан языком меньшинства в австрийской земле Бургенланд , где на нём говорят 19 412 человек, согласно официальным отчётам (2001). [2] Многие из носителей бургенландского хорватского языка в Австрии также проживают в Вене и Граце из-за процесса урбанизации, который в основном обусловлен плохим экономическим положением значительной части Бургенланда.

Более мелкие хорватские меньшинства в западной Венгрии, юго-западной Словакии и южной Чехии часто также называют бургенландскими хорватами . Они используют письменный бургенландский хорватский язык и исторически и культурно тесно связаны с австрийскими хорватами. Представители бургенландских хорватов оценивают свою общую численность во всех трех странах и эмиграцию примерно в 70 000 человек.

Диалекты

История

Карта, иллюстрирующая теорию происхождения реки Уна для бургенландских хорватов.

Бургенландский хорватский был языком хорватских беженцев, которые бежали из Хорватии во время хорватско-османских войн и поселились в западной части тогдашней Венгрии, где они живут и по сей день. Бургенландские хорваты включали носителей всех трех диалектов хорватского языка ( штокавского , чакавского и кайкавского ), причем большинство составляли чакавы. Часть из них, вероятно, изначально приехала из Далмации , и все они в основном эмигрировали из долины реки Уна . [3] [4]

Бургенландские хорваты не принимали участия в формировании современного стандартного хорватского языка в XIX веке. Вместо этого они создали свой собственный письменный стандарт, основанный в основном на местной чакавской речи, и приняли хорватский алфавит , модифицированный латинский алфавит, в качестве своей письменности.

До сих пор ведутся споры о том, следует ли классифицировать бургенландский хорватский как отдельный славянский микроязык. Диалекты бургенландского хорватского языка в основном рассматриваются как изолированные диалекты хорватского языка .

Бургенландский хорватский и прекмурский словенский (в Прекмурье и Венгрии) оказали влияние друг на друга. Первые прекмурские словенские произведения (например, Старый гимн Мартьянци) были применены к бургенландским хорватским книгам. Несколько из тех, кто писал на прекмурском словенском, были бургенландско-хорватского происхождения (например, Якаб Сабар ), а также бургенландско-хорватский ( Йожеф Фицко ).

После распада Австро-Венгерской монархии в 1918 году территории, на которых проживали хорваты Бургенланда, были разделены между Австрией , Чехословакией и Венгрией . После 1921 года большинство этих территорий вошли в состав Австрии, которая создала новую провинцию Бургенланд , в честь которой и было названо хорватское меньшинство. В 1922 году Австрия основала Апостольскую администрацию Бургенланда и начала отменять двуязычные школы путем введения преподавания немецкого языка во всех начальных школах. Этот процесс временно остановился после принятия Закона о национальном образовании , который разрешал начальные школы с преподаванием на хорватском языке. После аннексии Австрии Гитлером в 1938 году этот закон был отменен. В 1955 году был подписан Австрийский государственный договор . Это позволило хорватам Бургенланда использовать хорватский язык в образовании, судебной системе и государственном управлении. С принятием Закона о национальных меньшинствах в 1976 году использование хорватского языка в общественной жизни стало еще более ограниченным. В результате принятия в 1987 году конституционной жалобы некоторые части закона были изменены, и хорватский язык был введён в качестве официального языка в 6 из 7 округов Бургенланда. [10]

Письменный язык

Письменный язык хорватов Бургенланда в основном основан на местном чакавском диалекте с некоторыми влияниями других хорватских диалектов, на которых говорят в Бургенланде. Он использует латинский алфавит с теми же диакритическими модификаторами, что и хорватский алфавит . В ходе развития языка он приобрел некоторую собственную специализированную лексику, иногда отличающуюся от той, которая используется в стандартном хорватском языке.

Популярный «Маленький принц» также был переведен на бургенланд-хорватский язык (1998), в частности, стандартная версия Ивана Роттера. [11]

Различия между стандартным и бургенландским хорватским

Примеры слов

Первые книги, написанные на хорватском языке Бургенланда

Гргур Мекинич : «Духовные песни» ( Dusevne peszne ) — одно из первых произведений искусства бургенландской хорватии (1609).

Начало грамотности связано с: « Климпушки мисал » ( 1501 ), «Пост» (1568) консула Хистриана и Антуна Далматина , « Душевне песне » ( 1609 ) и «Другие книги духовных песней» Гргура Мекинича Пифиреуса ( 1611 ) . До середины XIX века литература на бургенландско-хорватском языке носила религиозный характер и была предназначена в основном для крестьян . Основными писателями были священники и монахини. Во второй половине XIX века начали писать учителя. Благодаря этому было написано много школьных учебников и календарей.

Газеты, написанные на языке Бургенланд-хорватский

Газеты бургенландских хорватов: «Цриквени гласник» («Церковный вестник»), 1946 г.; « Наше село», 1947; «Наш тедник» (Наш еженедельник), 1947; Наша домовина (Наша Родина), 1952; Глас (Голос), 1957; Нови глас (Новый голос), 1969; Путь (Путь), 1981).

Писатели, пишущие на языке Бургенланд Хорватский

Наиболее популярные бургенландские хорватские писатели: Й. Мулих (1694–1754), Годефрид Палкович (1714–78), Л. Богович (1719–89), Э. М. Крагель (1725–88), М. Лааб (ок. 1746–1823). ), Я. Фицко (1772–1843), М. Дробилич (1808–91), Т. Йордан (1815–93), Г. Главанич (1833–72), М. Накович (1840–1900), И. Мушкович (1848–1930), М. Боренич (1850–1939), Иван Чукович (1865–1944), П. Яндришевич. (1879–1938), И. Блажевич (1888–1946), Мате Мершич Милорадич (1850–1928), Игнац Хорват (1895–1973), Мартин Мершич, А. Блазович (1921–2004), Франц Пробст (1919–93). ), Н. Бенчич (р. 1938), Иван (Лав) Сучич (р. 1938), Матильда Бёльч (р. 1949), Й. Ченар (р. 1956), П. Тиран (р. 1955) и Х. Гасснер (р. 1955). [10]

TheМолитва Господняна словенском, бургенланд-хорватском (1830 и 2021) и литературном хорватском языке

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Geschichte der kroatischen Volksgruppe в Австрии" [История хорватской этнической группы в Австрии]. hrvatskicentar.at (на немецком языке). Архивировано из оригинала 20 апреля 2016 года . Проверено 6 октября 2016 г.
  2. ^ ab "Bevölkerung 2001 nach Umgangssprache, Staatsangehörigkeit und Geburtsland" [Население 2001 года по разговорному языку, национальности и стране рождения] (на немецком языке). Архивировано из оригинала 6 июня 2012 года.
  3. ^ abcdef Лизак, Иосип (2009). «Среднечакавский диялект, Южночакавский диялект». Hrvatska Dijalektologija 2. Čakavsko narječje [ Хорватская диалектология 2: Чакавский диалект ] (на хорватском языке). Загреб: Golden Marketing-Technicka knjiga. стр. 96, 139. ISBN. 9789532121698.
  4. ^ abc Лизак, Йосип (2003), «Влахийская оаза», Hrvatska dijalektologija 1 – Hrvatski dijalekti i govori štokavskog narječja i hrvatski govori torlačkog narječja , Загреб: Золотой маркетинг – Tehnička knjiga, стр. 137–140, ISBN 953-212-168-4
  5. ^ Ньюекловски, Герхард (1985). «О штокавским элементам у исельничким хрватским разговорам у Градишчу». Hrvatski dijalectološki zbornik . 1 (7): 181–190 . Проверено 27 апреля 2024 г.
  6. ^ Ньюекловски, Герхард (2008). «О штокавским особинама у хрватских словима Бандола и Нове Горе у южного Градишчу». Hrvatski dijalektološki zbornik (14): 49–57 . Проверено 27 апреля 2024 г.
  7. ^ Хэм, Санда (1999). «Znali su horvacki njegova mati (Рецензия на «Саня Вулич, Бернардина Петрович, Говор Хрватскога Гроба у Словацкой, 1999)». Filologija (на хорватском языке) (32): 221. Проверено 16 февраля 2023 года . Tako Sanja Vulić, nakon raščlambeрелевантных jezikoslovnih теория и чиньеница, слова Хрватскога Гроба сврстава у истинной скупины слова континентального поддиалекта среднечакавского диялекта чакавского наречия.
  8. ^ Кинда-Берлакович, Андреа Зорка (2017). «Разлике у чакавским икавско-екавским разговорима северного и среднего градища». Hrvatski dijalektološki zbornik (на хорватском языке). 21 (21): 163–176. doi : 10.21857/moxpjhodlm . Проверено 14 февраля 2023 г.
  9. ^ Звонар, Иван (2009). «Усмена Кайкавска книжница у критика избора и обзора часового дела Кай». Кай (на хорватском языке). 42 (209) (3): 39–40 . Проверено 14 февраля 2023 г.
  10. ^ ab "gradišćanski Hrvati - Хорватская энциклопедия" [Хорваты из Градишчи - Хорватская энциклопедия]. enciklopedija.hr (на хорватском языке).
  11. ^ Сандоз, Энджи. «Антуан де Сент-Экзюпери - Маленький принц / хорватский диалект Бургенланда / 1998, Hrvatsko Stamparsko Drustvo, Айзенштадт». petit-prince-collection.com .
  12. ^ Патер-ностер в хорватской дер-Рааберской епархии, vulgo Wasserkroatisch , в: Франц Сартори , Historisch-ethnographische Übersicht der wissenschaftlichen Cultur, Geistesthätigkeit und Literatur des österreichischen Kaiserthums nach seinen mannigfaltigen Sprachen und deren Bild ungsstufen. В Skizzirten Umrissen Bearbeitet. Эрстер Тейл , Вена, 1830, с. 436 (оцифрованный):

Внешние ссылки