stringtranslate.com

Список австралийских топонимов, измененных с немецких названий

Во время Первой мировой войны многие немецкие или звучащие по-немецки названия мест в Австралии были изменены из-за антигерманских настроений . [1] Наличие названий мест немецкого происхождения рассматривалось как оскорбление военных усилий того времени. [ необходима цитата ]

Названия часто менялись путем англицизации (например, Питерборо ), или путем присвоения им новых названий аборигенского происхождения (Кобандилла, Каравирра), или в память о выдающихся солдатах ( Китченер и Холбрук ) или полях сражений Первой мировой войны ( Верден , Сомма ).

Новый Южный Уэльс

Квинсленд

Южная Австралия

Закон о номенклатуре Южной Австралии 1917 года уполномочил составление и публикацию в газете списка географических названий, содержащихся в докладе, подготовленном парламентским «комитетом по номенклатуре» в октябре прошлого года, и уполномочил губернатора Южной Австралии провозглашением «изменять любое географическое название, которое он считает вражеским по происхождению, на какое-либо другое название, указанное в провозглашении». [13] В таблице ниже приведены 69 изменений, опубликованных 10 января 1918 года. [14]

Закон о номенклатуре 1935 года восстановил прежние названия городов Хандорф и Лобеталь , а также пригорода Аделаиды Клемциг . [15] Около 20 других названий были возвращены в 1970-х и 1980-х годах; некоторые из них были присвоены более крупным населенным пунктам, а не возвращены к исходному названию места, что также показано в таблице.

Тасмания

Виктория

Викторианская марка с почтовым штемпелем Хохкирха

Западная Австралия

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Немецкие топонимы". The Mail (Аделаида) . Том 5, № 234. Южная Австралия. 11 ноября 1916 г. стр. 11. Получено 1 июля 2021 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  2. ^ abcd Джервис, Джеймс (1951). История муниципалитета Кентербери . Кентербери, Новый Южный Уэльс: Муниципалитет Кентербери. С. 97–98.
  3. ^ abc "THE KAISER GOES". Evening News . № 14, 814. Новый Южный Уэльс, Австралия. 1 декабря 1914 г. стр. 3. Получено 22 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  4. ^ abc "ОТМЕНА НЕМЕЦКИХ ИМЕН". Evening News . № 14, 826. Новый Южный Уэльс, Австралия. 15 декабря 1914 г. стр. 3. Получено 22 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  5. ^ "KITCHENER-STREET". The Sydney Morning Herald . № 23, 976. Новый Южный Уэльс, Австралия. 12 ноября 1914 г. стр. 10. Получено 22 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  6. ^ abc Phoenix Auctions History. "Post Office List- NSW". Phoenix Auctions . Получено 22 марта 2021 г.
  7. ^ «ИЗМЕНЕНИЕ НЕМЕЦКОГО ИМЕНИ». Newcastle Morning Herald и Miners' Advocate . № 13, 478. Новый Южный Уэльс, Австралия. 15 января 1918 г. стр. 6. Получено 22 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  8. ^ «СЛЕДУЕТ ЛИ ИЗМЕНЯТЬ НЕМЕЦКИЕ ИМЕНА?». The Sydney Morning Herald . № 24, 974. Новый Южный Уэльс, Австралия. 21 января 1918 г. стр. 8. Получено 22 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  9. ^ "THE NAME OF A STREET". Barrier Miner . Vol. XXVIII, no. 8447. Новый Южный Уэльс, Австралия. 14 сентября 1915 г. стр. 1. Получено 22 декабря 2016 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  10. ^ abcdefghijklm История аукционов Phoenix. "Post Office List- Queensland". Аукционы Phoenix . Получено 22 марта 2021 г.
  11. ^ "ИЗМЕНЕНИЕ К ЛУЧШЕМУ". Cairns Post (Квинсленд: 1909 - 1954) . Квинсленд: Национальная библиотека Австралии. 13 января 1915 г. стр. 4. Получено 3 февраля 2016 г.
  12. ^ "Марбург (запись 20917)". Названия мест Квинсленда . Правительство Квинсленда . Получено 19 сентября 2014 г. .
  13. ^ Закон о номенклатуре 1917 г. (ЮАР)  
  14. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp "Закон о номенклатуре 1917 года. Изменение названий мест" (PDF) . The South Australian Government Gazette . 1918 . Правительство Южной Австралии: 37. 10 января 1918 г. Получено 2 января 2021 г. – через AustLII .
  15. ^ abcd "Nomenclature Act (No 2231 of 1935)". Правительство Южной Австралии. стр. 1. Получено 29 декабря 2018 г. – через AustLII .
  16. ^ Назван в честь геолога и филантропа Леопольда фон Буха.
  17. ^ ab "Changing Names". The Daily Herald . Vol. 8, no. 2437. South Australia. 11 января 1918 г. стр. 2. Получено 10 декабря 2019 г. – через Национальную библиотеку Австралии.
  18. ^ ab Назван Эрнестом Джайлсом в честь ботаника Фердинанда фон Мюллера .
  19. ^ Названо в честь MF Basedow MHA, MLC.
  20. ^ Назван в честь Роберта Хомбурга, MHA.
  21. ^ Назван в честь Фридриха Паеха MHA.
  22. ^ Назван в честь Фридриха Пфлаума MHA.
  23. ^ Назван в честь Иоганна Теодора Шерка MHA
  24. Назван в честь Морица Рихарда Шомбургка , директора Ботанического сада Аделаиды.
  25. ^ Назван в честь Альфреда фон Дусса MLC.
  26. ^ Назван в честь FEHW Krichauff MLC.
  27. ^ "Наше новое название". The Times and Northern Advertiser, Питерборо, Южная Австралия . Национальная библиотека Австралии. 9 мая 1919 г. стр. 2. Получено 16 апреля 2015 г.
  28. ^ Назван в честь винодела Йозефа Эрнста Зеппельта.
  29. ^ Phoenix Auctionsl История. "Post Office List- Tasmania". Phoenix Auctions . Получено 22 марта 2021 г.
  30. ^ "Lilydale". The Age . 8 февраля 2004 г. Получено 31 мая 2017 г.
  31. ^ abc Phoenix Auctions History. "Post Office List- Victoria". Phoenix Auctions . Получено 22 марта 2021 г.
  32. ^ "Camberwell City Council". Camberwell and Hawthorn Advertiser . 20 декабря 1918 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  33. ^ Бетти Смит, урожденная Тиле, проживала в то время
  34. ^ История аукционов Phoenix. "Post Office List- WA". Аукционы Phoenix . Получено 22 марта 2021 г.

Внешние ссылки