Водский или водский ( vaďďa tšeeli , maatšeeli ) [ˈvɑdʲːɑ ˈt͡ɕeːlʲi, ˈmɑːˌt͡ɕeːlʲi] [ требуется цитата ] — финский язык, на котором говорят води Ингерманландии , принадлежащий к финской ветви уральских языков . На водском говорят только в Краколье (ныне часть Усть-Луги ) и Лужицах, двух деревнях в Кингисеппском районе Ленинградской области , Россия . По данным переписи населения России 2020–2021 годов, 21 человек заявили , что говорят на водском как на родном языке, что больше, чем 4 в 2010 году. [5] Арво Сурво также подсчитал, что около 100 человек в той или иной степени владеют этим языком. [2]
Водский язык является одним из многочисленных финских языков, известных из Ингерманландии. Водский язык имеет некоторые сходства с соседним ингерманландским языком и заимствовал из него заимствования , но также имеет глубокое сходство с эстонским языком на западе, который считается его ближайшим родственником. Некоторые лингвисты, включая Тийта-Рейна Вийтсо и Пауля Альвре, [6] утверждали, что водский язык произошел именно от северо-восточных диалектов древнего эстонского языка. [7] Водский язык, тем не менее, демонстрирует несколько особенностей, которые указывают на его отличие от эстонского языка (как нововведения, такие как палатализация заднеязычных согласных и более развитая система падежей, так и сохранения, такие как гармония гласных). По словам эстонского лингвиста Пауля Аристе, [ требуется ссылка ] водский язык отличался от других финских языков, таких как финский и эстонский, еще в VI веке н. э. и с тех пор развивался независимо.
Изоглоссы, отличающие водский язык от других финских языков, включают:
Общие черты эстонского языка и других южнофинских языков включают:
В XIX веке водский язык уже вытеснялся русским ( к началу Первой мировой войны на этом языке говорили около 1000 человек ). После большевистской революции при Ленине у водского языка был краткий период возрождения, язык преподавался в местных школах и была опубликована первая в истории грамматика водского языка (диалект Йыгыперя/ Краколье ). Но после прихода к власти Иосифа Сталина язык начал приходить в упадок. Вторая мировая война оказала разрушительное воздействие на водский язык: число носителей языка значительно сократилось в результате военных действий, преднамеренного разрушения деревень нацистскими войсками, принудительной миграции в концентрационный лагерь Клоога в Эстонии и в Финляндию при нацистском правительстве, а также сталинской политики «рассеивания» сразу после войны в отношении семей, члены которых были отправлены в Финляндию при нацистском правительстве. С тех пор водцы в значительной степени скрывают свою водскую идентичность, выдавая себя за русских в преимущественно русской среде. Но они продолжали использовать этот язык дома и в разговорах с членами семьи и родственниками. После смерти Сталина води больше не подвергались жестокому обращению, и многие из тех, кого сослали, вернулись в свои деревни. Но язык значительно пришел в упадок, а число двуязычных носителей языка увеличилось. Поскольку водский язык был заклеймен как язык «необразованных сельских жителей», носители водского языка избегали использовать его в общественных местах, а водских детей отговаривали от использования его даже дома, поскольку, по мнению некоторых местных школьных учителей, это мешало им научиться говорить и писать по-русски должным образом. Таким образом, во второй половине 20-го века появилось поколение молодых этнических води, для которых русский был родным языком, и которые понимали водский язык, но не могли на нем говорить.
Было несколько попыток обучения водскому языку. В 1995–1998 годах в Санкт-Петербурге проводились курсы водского языка, организованные Мехметом Муслимовым . На этих курсах побывало около 30 человек. В 2003–2004 годах курсы проводились снова, и их также организовал Муслимов. Муслимов также сделал материалы для самостоятельного изучения водского языка доступными в Интернете. [8] В 2010–2015 годах были организованы курсы водского языка, на которых побывало около 10 человек. [9] Также проводятся водские мероприятия, на которых людям раздаются учебные материалы по водскому языку. [10] [11] В 2015 году Хейнике Хейнсоо и Никита Дьячков опубликовали учебник водского языка под названием «Vad'd'a sõnakopittõja». Также было организовано несколько уроков Т. Ф. Прокопенко для маленьких детей в школе в деревне водского языка. [12]
Известны три определенные диалектные группы водского языка:
Западный диалектный ареал можно разделить на центральные диалекты (на которых говорят в районе деревни Каттила) и нижнелужские диалекты. [13]
Из них до сих пор говорят только на нижнелужском диалекте.
В 1848 году было подсчитано, что из 5298 носителей водского языка 3453 (65%) говорили на западном диалекте, 1695 (35%) — на восточном и 150 (3%) — на диалекте куккузи. В 1810 году на языке кревин говорили 12–15 человек, [ необходима ссылка ] последние записи о носителях кревинского языка относятся к 1846 году. На диалекте кревинского языка говорили в анклаве в Латвии потомки военнопленных вод , которых в 15 веке привез в район Бауски в Латвии Тевтонский орден . [14] Последний известный носитель восточного диалекта умер в 1960 году в деревне Ичяпяйва ( Иципино ). [15] Также часто утверждалось, что существует четвертый диалект водского языка: традиционный языковой вариант деревни Куккузи. Он демонстрирует смесь черт водского и соседнего ижорского языков , и некоторые лингвисты, например, Арво Лаанест, утверждают, что на самом деле это скорее диалект ижорского языка. [16] Словарный запас и фонология диалекта в значительной степени основаны на ижорском языке, но он разделяет некоторые грамматические черты с основными водскими диалектами, вероятно, представляя собой бывший водский субстрат . [13] В частности, все фонологические черты, которые водский разделяет именно с эстонским (например, наличие гласной õ ), отсутствуют в диалекте. [17] Диалект куккузи был объявлен мертвым с 1970-х годов, [15] хотя в 2006 году все еще были обнаружены три носителя . [13]
В 1920-х годах водский лингвист Дмитрий Цветков написал водскую грамматику, используя модифицированный кириллический алфавит. Текущий водский алфавит был создан Мехметом Муслимовым в 2004 году: [18]
Особенностью орфографии Муслимова является использование c для /t͡ʃ/ (эта фонема в основном происходит от палатализации исторического /k/ , сравните водское ceeli 'язык', cülä 'деревня' с финским kieli, kylä ). В некоторых публикациях вместо него используются tš или č .
В описательной работе можно встретить различные орфографии водского языка. Некоторые используют модифицированный кириллический алфавит, а другие — латинский . Транскрипции, основанные на латинице, имеют много общего с теми, которые используются в близкородственных финских языках, например, использование č для /t͡ʃ/ . Существует по крайней мере несколько способов обозначения долгих гласных в водском языке; размещение макрона над гласной (например, ā ), как в латышском , или, как в письменном эстонском и финском, удвоение гласной ( aa ). Геминальные согласные обычно представлены двумя символами. Представление центральных гласных различается. В некоторых случаях практика заключается в использовании e̮ в соответствии со стандартами уральской транскрипции , в то время как в других случаях используется буква õ , как в эстонском.
Водский язык имеет 10 качеств гласных, все из которых могут быть долгими или краткими; представлено в следующей таблице. Гласные /ɨ/ и /ɨː/ встречаются только в заимствованных словах. Водский ⟨õ⟩ /ɤ/ , однако, импрессионистски немного выше, чем эстонский ⟨õ⟩, а остальной набор гласных в целом соответствует тем, что встречаются в эстонском языке. [19]
В некоторых центральных диалектах долгие гласные среднего подъема /eː oː øː/ были дифтонгизированы в /ie uo yø/ , как в финском. Таким образом, tee 'дорога' произносится как tie . Водский также имеет большой набор дифтонгов.
В водском языке есть система гармонии гласных , довольно похожая на финскую по своему общему поведению: гласные делятся на три группы: передне-гармонические , задне-гармонические и нейтральные . Слова, как правило, не содержат как передне-гармонические, так и задне-гармонические гласные; но обе группы могут сочетаться с нейтральными гласными. Передне-гармонические гласные — это ä e ö ü ; соответствующие задне-гармонические гласные — это a õ ou . В отличие от финского, в водском языке есть только один нейтральный гласный, i .
Однако существуют некоторые исключения в поведении o ö . Некоторые суффиксы, включая гласную o, не гармонируют (появление ö в неначальных слогах, как правило, является результатом заимствований из финского или ижорского языков), и аналогичным образом звукоподражательные слова и заимствованные слова не обязательно подчиняются правилам гармонии гласных.
Примечания:
Почти все водские согласные могут встречаться как геминаты. Кроме того, в водском также есть система чередования согласных, которая более подробно обсуждается в статье о чередовании согласных , хотя большое количество чередований включает чередования звонкости. Два важных отличия в фонетике водского языка по сравнению с эстонским и финским языками заключаются в том, что звуки /ʝ/ и /v/ на самом деле полностью фрикативные, в отличие от эстонского и финского языков, в которых они являются аппроксимантами. Кроме того, одним из возможных аллофонов / h/ является [ɸ] , поэтому ühsi произносится как IPA: [yɸsi] .
Боковой /l/ имеет веляризованный аллофон [ɫ] , когда встречается рядом с гласными заднего ряда .
Звонкость не контрастна в конце слова. Вместо этого встречается тип сандхи : глухие [p t k s] реализуются перед словами, начинающимися с глухого согласного, звонкие [b d ɡ z] перед звонкими согласными (или гласными). Перед паузой реализуется глухой ленис, [b̥ d̥ ɡ̊ z̥] ; остановки здесь похожи на эстонский bdg . Таким образом:
Водский язык , как и другие финские языки, является агглютинативным языком .