Мемориальное возгласительное ...
Литургия Святого Иакова является основной литургией Сирийской Православной Церкви , Сирийской Католической Церкви , Сиро-Маланкарской Католической Церкви , Маронитской Церкви и Маланкарской Православной Церкви . Она также иногда используется в Восточной Православной Церкви и Мелькитской Католической Церкви и других Восточно-Католических Церквях Византийского Обряда .
В сирийской форме этой литургии, после слов установления , на которые народ отвечает «Аминь» после формулы благословения хлеба и снова после формулы благословения чаши, священник-предстоятель говорит: «Творите в воспоминание обо Мне, когда принимаете это таинство, воспоминая Мою смерть и Мое воскресение, доколе Я приду». Затем народ отвечает восклицанием: «Смерть Твою, Господи наш, мы воспоминаем, воскресение Твое исповедуем и второго пришествия Твоего ожидаем. Да будет милость Твоя над всеми нами». [2]
В византийской форме Литургии Святого Иакова священник, совершающий литургию, говорит: «Сие творите в мое воспоминание; ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете и воскресение Его исповедуете, доколе Он придет». Народ отвечает: «Смерть Твою возвещаем, Господи, и воскресение Твое исповедуем». [3] [4]
Александрийский обряд — литургический обряд Коптской Православной Церкви . Мемориальное возглашение присутствует в заключении Учредительного повествования всех трех литургий обряда, которые являются Литургией Святого Кирилла , Литургией Святого Василия и Литургией Святого Григория . Мемориальное возглашение состоит из короткой молитвы священника, за которой следует ответ общины. Эти две части обычно называют Анамнезисом, чтобы отличать их от Эпиклезиса и других частей Учредительного повествования. Как и во многих александрийских молитвах, священник молится на коптском языке, а община отвечает на греческом. [5] [6] [7]
Мемориальное возгласное восклицание было введено в Римский обряд мессы в 1969 году как часть пересмотра Римского Миссала Папой Павлом VI . Ранее единственными возгласами восклицаний людей в евхаристической молитве были Sanctus и Amen в заключительном славословии. [8]
Три возгласа, приведенные в Римском Миссале, в официальном английском переводе звучат следующим образом:
Смерть Твою возвещаем, Господи,
и Воскресение Твое исповедуем,
доколе Ты придешь снова.
Когда мы едим этот Хлеб и пьем эту Чашу,
мы возвещаем смерть Твою, Господи,
доколе Ты придешь снова.
Спаси нас, Спаситель мира,
ибо Крестом Твоим и Воскресением Твоим
Ты освободил нас.
Первоначальное издание Римского Миссала на английском языке, которое отчасти представляло собой более динамичный, а не буквальный перевод оригинала, содержало следующие четыре возгласа:
В качестве вступления к Поминальной Аккламации священник говорит или поет: « Тайна веры ». [9]
Эта вводная фраза, mysterium fidei в латинском оригинале, ранее вольно переводилась на английский язык как «Провозгласим тайну веры», а в некоторых местах пелась или произносилась дьяконом вместо священника, несмотря на четкие указания в самом Миссале и в апостольской конституции Missale Romanum , с которой Папа Павел VI обнародовал пересмотр Римского Миссала. [10] Английский перевод был исправлен в 2011 году и теперь звучит просто: «Тайна веры».
До пересмотра Римского Миссала в 1969 году фраза mysterium fidei была включена в формулу освящения вина, произносимую священником неслышно [10] , и выглядела следующим образом (здесь сопровождается неофициальным переводом на английский язык): [11]
Некоторые католики-традиционалисты критиковали исключение фразы mysterium fidei из слов освящения. [12]
Фраза mysterium fidei была добавлена к словам освящения в какой-то момент до VI века, возможно, папой Львом I (440-461) и, возможно, в ответ на отрицание манихейством благости материальных вещей, как выражение веры Католической Церкви в то, что спасение приходит через материальную кровь Христа и через участие в таинстве, которое использует материальный элемент. [13]
Последующие мемориальные возгласы предполагают, что «тайна веры» относится, в ее новом контексте, ко «всей тайне спасения через смерть, воскресение и вознесение Христа, которая представлена в праздновании Евхаристии». Альтернативное мемориальное возглас, разрешенное в Ирландии, «Мой Господь и мой Бог», было осуждено Папой Павлом VI за то, что, по-видимому, концентрируется на реальном присутствии Христа в Евхаристии, а не на евхаристической жертве в целом, но даже это можно истолковать в том же смысле, поскольку это повторение того, что в Иоанна 20:28 относится к Христу как к воскресшему и все еще несущему на себе следы своих страданий. [13]
В версии Книги общих молитв 1979 года Епископальной церкви (США) в молитве B есть восклицание:
Мы помним его смерть
Мы провозглашаем его воскресение
Мы ожидаем его пришествия во славе
В трех евхаристических молитвах 2-го обряда возглашение произносится священнослужителем и прихожанами вместе. [1]
В Книге альтернативных служб Англиканской церкви Канады есть мемориальная аккламация, как и в некоторых объединенных методистских церквях.
У лютеран также есть аккламация. [14]