stringtranslate.com

Вольта (литература)

Вольта — это риторический сдвиг или резкое изменение мысли и/или эмоции. Повороты можно увидеть во всех типах письменной поэзии. В последние два десятилетия слово вольта стало общепринятым для этого, предположительно, из-за техники, характерной в основном для сонетов. Вольта — это, по сути, не термин, используемый многими ранними критиками [ 1], когда они рассматривают идею поворота в стихотворении, и они обычно не обсуждают форму сонета. Это распространенное итальянское слово, которое чаще используется для обозначения идеи времени или случая, чем поворота или отклонения.

Терминология

Поворот в поэзии имел много названий. В «Поэме в противодействии», заключительной главе « Как означает поэма?» , Джон Чиарди так говорит о «точке опоры» в отношении несонетного стихотворения «О западный ветер» (O Western Wind/когда ты дуешь/Небольшой дождь может пролиться//Христос! Моя любовь была в моих объятиях/а я снова в своей постели): «Первые две строки — это крик тоски западному ветру (в Англии — ветру весны). Плач возникает без какого-либо указания причины тоски говорящего. Вторые две строки прерывают этот обобщенный плач и выражают гневный и конкретный протест. Тон поэта претерпел выразительное изменение». [2] Чиарди не использует термин «volta». В «Искусстве поэта » М. Л. Розенталь использует два разных термина для разных видов поворотов: «мягкие модуляции » или, в крайней степени, резкие повороты акцента, фокуса или эмоциональной высоты ( крутящие моменты )». [3] Хэнк Лазер в первую очередь называет поворот «отклонением», спрашивая: «Есть ли поддающийся описанию лиризм отклонения? Для тех стихотворений, для которых отклонение, поворот, внезапное изменение направления являются неотъемлемыми, можем ли мы начать формулировать точную оценку? Есть ли поддающийся описанию и индивидуальный лиризм отклонения?» [4] То, что Лесли Ульман называет «центром» стихотворения, в значительной степени является поворотом стихотворения. [5]

Важность

Автор и историк Пол Фассел в книге, в которой он никогда не использует слово «volta», говорит о поэтическом повороте в целом как о «необходимом». [6] Он далее утверждает, что «поворот — это драматический и кульминационный центр стихотворения , место, где интеллектуальный или эмоциональный метод освобождения впервые становится ясным и возможным. Конечно, ни один сонет не будет успешным как сонет, который не выполняет на повороте чего-то аналогичного общим видам «освобождения», с которыми знакомы мускулы и нервная система читателя». [7]

По словам поэта-критика Филлис Левин , «мы могли бы сказать, что для сонета вольта является вместилищем его души». [8] Кроме того, Левин утверждает, что «организация строк в звуковые узоры выполняет функцию, которую мы могли бы назвать архитектурной, поскольку эти различные акустические перегородки подчеркивают элемент, который придает сонету его уникальную силу и характер: вольта , «поворот», который вводит в стихотворение возможность трансформации, как момент благодати». [9]

Называемый volta в сонетах , поворот является важной частью почти всех стихотворений. Поэт-критик Эллен Брайант Фойгт утверждает: «Вольта сонета, или „поворот“... стала неотъемлемым ожиданием для большинства коротких лирических стихотворений». [10] Поэт-критик Т. С. Элиот (в своем эссе об Эндрю Марвелле, где он обсуждает более длинные стихотворения, чем сонеты, и не использует термин voltà) называет поворот в целом «одним из важнейших средств поэтического воздействия со времен Гомера ». [11] Ким Аддоницио называет поворот «прыжком от одного синапса к другому, от одной мысли к следующей мысли, от одного уровня понимания или вопрошания к присутствию тайны». [12] В своей книге «Уровни и противоположности: структура в поэзии» Рэндалл Джарелл говорит, что «удачное стихотворение начинается в одной позиции и заканчивается в совершенно другой, часто противоречивой или противоположной; тем не менее, единство стихотворения не нарушается». [13] Такой переход осуществляется поворотом.

В книге «Виринг: теория литературы » Николас Ройл утверждает: «Нигде бессистемная и разрушительная странность вирингов, пожалуй, не проявляется так явно, как в пространстве литературы. Действительно... в каком-то смысле это и есть литература». И одним из центральных аспектов вирингов Ройла является поворот. Ройл утверждает: «Виринг подразумевает обдумывание всевозможных поворотов, смешных и не очень». Кроме того, он отмечает: «Использовать глагол «поворачивать» — значит оказаться в латинских, французских и других так называемых иностранных водах. Мы уже дрейфуем. Мы должны поворачиваться и разворачиваться. Помимо самого «поворачивать» и других слов, связанных, например, с французским virer, есть все слова, связанные с латинским глаголом vertere («поворачивать»)… А еще есть неисчерпаемые богатства слова «поворачивать» (от латинского tornare, «поворачивать на токарном станке», от tornus, «токарный круг», от греческого tornos, «токарный станок»)…» [14]

Типы

В своем эссе «Доверьтесь повороту: фокусируя процесс пересмотра в поэзии» Теун предполагает, что существует ряд стихотворений, которые могут продемонстрировать этот поворот: «...иронические стихотворения переходят от завязки к кульминации, стихотворения-эмблемы переходят от описания к медитации, а ретроспективно-проспективные стихотворения переходят от прошлого к настоящему или будущему» [15] .

Поэт-критик Эллен Брайант Фойгт в своем эссе «Гибкая лирика» предполагает, что все виды стихотворений поворачиваются, и эти стихотворения можно классифицировать в соответствии со способами, которыми они поворачиваются. Поэтические повороты могут быть повествовательными или драматическими, так же как поворот может сигнализировать о переходе от предпосылки к заключению, поворот может также состоять из перехода от одного эмоционального состояния к другому. [16]

Ироничный

Ироническая структура — это двухчастная структура, которая переходит от утверждения к подрыву этого утверждения или выдергиванию коврика из-под того, что (как кто-то думал) было установлено в стихотворении. Как обсуждает Кристофер Баккен в «Иронической структуре», «Ироническая структура — с ее возведением и разрушением, ее сновидениями и пробуждениями — становится идеальным инструментом для великого романтического ироника, такого как лорд Байрон , чья длинная поэма « Дон Жуан » иллюстрирует эту сложную проблему. [17]

Одним из примеров иронического поворота является «Сумерки» Рэй Армантраут .

Эмблема

Структура эмблемы представляет собой двухчастную структуру, которая переходит от организованного описания объекта к размышлению, рассмотрению значения этого объекта. [18]

Одним из примеров поворота эмблемы является «Панцирь зеленого краба» Марка Доти .

Льготный

Уступительная структура представляет собой двухчастную структуру, которая переходит от уступок (то есть признания проблем или трудностей в аргументе, который вы хотите привести) к фактическому выдвижению аргумента. [19]

Одним из примеров уступительного поворота является «Yet Do I Marvel» Каунти Каллена .

Ретроспективно-перспективный

Ретроспективно-перспективная структура представляет собой двухчастную структуру, которая начинается с рассмотрения прошлых событий, а затем обращается к взгляду в будущее или к взгляду на текущую ситуацию по-другому.

Одним из примеров ретроспективно-проспективного поворота является произведение Уильяма Вордсворта «Я бродил одинокий, как облако (Нарциссы)» .

Элегия

Элегический лад имеет три вида структур: один с поворотом от скорби к утешению; другой с поворотом от скорби к отказу от утешения; и третий от скорби к более глубокой скорби.

Одним из примеров элегического поворота (от скорби к утешению) является «Ракушка» Гарриет Браун .

Диалектический аргумент

По словам поэта Джона Бира, диалектическая структура аргумента по сути является трехчастной. Она переходит от тезиса (одной аргументативной позиции) к антитезису (контрапункту тезиса) и к синтезу, который объединяет две, казалось бы, противоположные точки зрения. [20]

Одним из примеров стихотворения с диалектическим аргументом является «Некоторые дни» Билли Коллинза .

Описательная медитация

По словам поэта Кори Маркса, описательно-медитативная структура представляет собой своего рода драматический монолог, состоящий из трех частей: он начинается с описания сцены, затем (часто из-за внешнего стимула) переходит к внутренней медитации (например, выражению и/или обдумыванию воспоминаний, опасений, ожиданий), а затем переходит к повторному описанию сцены, которая теперь кажется другой из-за изменившегося мышления говорящего в стихотворении.

Одним из примеров стихотворения с описательно-медитативным направлением является « Аббатство Тинтерн » Уильяма Вордсворта .

В середине курса

По словам поэта [Джерри Харпа], стихотворение, в котором используется поворот в середине, — это стихотворение, в котором используется особенно резкий, радикальный поворот.

Одним из примеров стихотворения с поворотом в середине является «Путешествующий старик» Уильяма Вордсворта .

Поворот дельфина

По словам Питера Сакса в книге «Ты только направляешь меня неожиданностью»: поэзия и поворот дельфина , поворот дельфина — это «трансформирующее изменение с одного курса на другой, способ сбиться с пути и оказаться в неожиданном месте назначения...» [21] Сакс добавляет: «Этот поворот является парадигматическим для транспортной системы самой поэзии, как в ее техническом «стихотворении», так и в ее тематических и образных изменениях». [22] Дельфин, конечно, ассоциируется с таким поворотом, потому что это существо само по себе всегда нарушает границы, прыгает и ныряет. Поворот дельфина «разрывает поверхность между двумя элементами, возможно, так же, как стихотворение переходит от тишины к звуку и обратно, строка за строкой, перескакивая и поворачиваясь через то, что отличает поэзию от прозы: ее более частые встречи с бессловесностью, ее высокую долю оборотов, как речи, так и мысли, и фактического построения линий, ее навигацию в соответствии с ее собственной частотой, даже когда она находит свой курс, реагируя, с помощью эхолокации, с помощью зондирования». [23]

Вот несколько примеров поворота дельфина:

По жанру

Хайку

Хайку обычно включают сопоставление или поворот, который часто происходит через опорное слово — слово, которое заставляет стихотворение менять направление, известное в японской поэтике как кирэдзи . Это обсуждается в книге Ли Гурги «Хайку: руководство поэта» . [24] Бетти Древниок описывает поворот хайку в книге «Осознавать: учебник хайку» , объясняя, что хайку должно быть написано с использованием принципов сравнения, контраста или ассоциации. Она говорит: «Эта техника обеспечивает ось, на которой мысль читателя поворачивается и расширяется». [25]

Сиджо

Сиджо , корейское стихотворение из 43–45 слогов, традиционно содержит поворот в третьей строке, который отходит от темы, развитой в первых двух строках. [ 26]

Сонеты

Поворот в сонете называется вольта. Важная часть практически всех сонетов, вольта чаще всего встречается в конце октавы ( первые восемь строк в сонетах Петрарки или Спенсера ) или в конце двенадцатой строки в сонетах Шекспира, но может встречаться в любом месте сонета.

Петрарковская вольта

По словам Пола Фассела, «Стандартный способ построения сонета Петрарки — это спроектировать тему в первом четверостишии ; развить или усложнить ее во втором; затем выполнить в начале секстета поворот , который откроет для решения проблему, выдвинутую октавой, или который облегчит бремя идеи или эмоции, переносимое октавой, или который высвободит давление, накопленное в октаве. Октава и секстет проводят действия, которые аналогичны действиям вдоха и выдоха или сокращению и расслаблению в мышечной системе . Один наращивает давление, другой его ослабляет; и поворот является драматическим и кульминационным центром стихотворения, местом, где интеллектуальный или эмоциональный метод освобождения впервые становится ясным и возможным. От строки 9 обычно идет гладкий путь вниз к концу секстета и разрешению опыта». [27]

По словам поэта-критика Эвана Боланда , «Оригинальная форма сонета, Петрарка, создала игру теней из восьми строк против шести. Из всех утверждений формы, это, возможно, самое гениальное. Октава излагает проблемы, восприятия, желания поэта. Шестистидесятница делает нечто иное: она делает быстрый, чудесно компактный поворот к скрытому значению но и еще и подождите мгновение . Шестистидесятница отвечает октаве, но не вежливо и не гладко. И этот простой механизм предложения и опровержения позволял сонету на протяжении столетий, в руках очень разных поэтов, снова и снова воспроизводить магию внутреннего аргумента». [28]

Шекспировская вольта

По словам Стивена Берта и Дэвида Микича, в сонетах Шекспира « разделение октава -шестистих затмевается тремя отдельными и равными блоками — катренами, а также двустишием, которое оглядывается на действие сонета, часто с едкой, эпиграмматической лаконичностью или всеобъемлющим суждением». [29] Другое описание шекспировской вольты исходит от Хелен Вендлер в ее книге « Искусство сонетов Шекспира» , где автор утверждает: «Двустишие — помещенное не как разрешение (что является функцией Q3), а как коды — может затем находиться в любом количестве отношений (обобщающих, иронических, расширительных) к предыдущему аргументу. Постепенно суженные возможности по мере того, как говорящий продвигается в своих рассуждениях, придают шекспировскому сонету воронкообразную форму, сужающуюся в Q3 до водоворота сжатой перцептивной и интеллектуальной силы, и либо сужая, либо расширяя водоворот посредством двустишия». [30]

Стипендия

Несмотря на наличие поворотов на протяжении всей истории поэзии, поэтический поворот был критически и явно проанализирован только в последние годы. «Структура и сюрприз: увлекательные поэтические повороты» Майкла Теуна — первая книга, которая напрямую рассматривает и обсуждает последствия поэтического поворота. В этом сборнике критических эссе специально рассматриваются семь типов поэтических поворотов, включая иронический, эмблематический, уступительный, ретроспективно-проспективный, элегический, диалектический и описательно-медитативный повороты. Кроме того, в книге освещаются конкретные характеристики поворота, подчеркивая, что стихотворения могут радикально поворачиваться в середине или появляться тонко в «сложной» поэзии. Каждая глава описывает тип поворота, дает краткую историческую справку и определяет и исследует несколько стихотворений, которые являются примерами этого типа поворота. Обсуждая, как поворот создает движение, силу или удивление в стихотворении, это углубленное исследование поощряет более полное прочтение поэзии. [31] Михаэль Тойн также пишет, что, осознавая и понимая этот поворот, поэты могут пересмотреть свои стихи так, чтобы они «начали воплощать силу, таинственность, соблазнительность и изящество великой поэзии, не становясь при этом неясными и не впадая в беспорядок, или же не становясь чрезмерно ясными из-за включения чрезмерных объяснений». [32]

Поэты Морин Маклейн, Рон Паджетт, Роберт Пински, Кей Райан и Сьюзан Стюард приняли участие в панели под названием «Twisting and Turning» на Форуме поэтов Академии американских поэтов 8 ноября 2008 года. Морин Маклейн опубликовала обзорное обсуждение этого события под названием «Twisting and Turning»: «Отклонение, вызванное панелью Форума поэтов 8 ноября 2008 года». «Twisting and Turning» начинается со ссылки на поворот сонета, который Маклейн называет «лишь наиболее ярким примером формальных и когнитивных поворотов, которые может осуществить стихотворение». Но затем он переходит к рассмотрению или, скорее, упоминанию всех различных видов поворотов, которые потенциально могут быть в стихотворении. Маклейн утверждает: «Конечно, можно исследовать поэтические повороты на нескольких уровнях: морфемном, лексическом, фразовом, тропологическом, концептуальном, структурном, родовом, трансмедиальном. Мы могли бы рассмотреть, как поэзия отворачивается от или поворачивается к своим различным наследиям; как двуязычные или многоязычные поэты поворачивают свои стихи через различные лингвистические, семантические и культурные сетки. С определенной точки зрения, конечно, нет ничего, что не было бы поворотом в поэзии: само слово verse происходит от versus, 'turn' на латыни». [33]

В «Как мы ценим современную поэзию: эмпирическое исследование» Боб Брод и Майкл Теун обнаружили, что некоторые из участников их исследования ценят стихи с «своего рода развитием или формой, которая движется под контролем, чтобы преодолеть риск стихотворения, в то же время включая неожиданность, наращивание и повороты, чтобы прийти к финалу». Они продолжают утверждать, что «оценка того, что стихотворение имеет наращивание — которое, наряду с поворотом, является термином, обозначающим значительный сдвиг в риторическом или драматическом ходе стихотворения — является мощной: такое развитие рассматривается как редкое, но ценное, помогающее стихотворению преодолеть другие недостатки». [34]

В разделе под названием «Риторическая структура и стратегия», в главе «Синтаксис и риторическая структура: слова в порядке и беспорядке», Энни Финч пишет: «Каждый раз, когда вы пишете стихотворение, и, вероятно, даже до того, как вы его начнете, вы делаете множество еще более фундаментальных выборов относительно его риторической позиции и структуры. Многие из этих выборов бессознательны, основаны на идеях о том, «что такое стихотворение», которые вы усвоили задолго до этого. Делать эти выборы осознанными, по крайней мере время от времени, может быть освежающим и даже открывающим глаза». Затем Финч предлагает список вопросов, которые следует задать относительно риторической структуры и стратегии стихотворения, последний из которых спрашивает: «И, наконец, какие риторические повороты используются в стихотворении? Как стихотворение формируется так, что, когда вы заканчиваете читать, вы чувствуете, что стихотворение закончилось, что что-то произошло, что-то изменилось?» [35]

В своей книге «Неповорот современной американской поэзии» Майкл Теун утверждает, что некоторые недавние работы по педагогике написания стихов не уделяют достаточного внимания жизненно важному повороту. [36]

Ссылки

  1. ^ «Повернутые на повороты: комментарии о структуре». 18 февраля 2009 г.
  2. Джон Чиарди, Что означает стихотворение? (Бостон: Houghton Mifflin, 1959).
  3. ^ М. Л. Розенталь, Искусство поэта (Нью-Йорк: WW Norton, 1987).
  4. Хэнк Лазер, в «Лиризме отклонения: поэзия Рэй Армантраут» (в Lyric & Spirit: Selected Essays 1996-2008 (Ричмонд, Калифорния: Omnidawn, 2008), стр. 95-126; и American Women Poets in the 21st Century: Where Lyric Meets Language, под редакцией Клаудии Ранкин и Джулианы Спар (Мидлтаун, Коннектикут: Wesleyan, 2002), стр. 27-51).
  5. Лесли Ульман, «Темная звезда проходит сквозь него».
  6. Пол Фассел, Поэтический метр и поэтическая форма, переработанное издание (Нью-Йорк: McGraw-Hill, Inc., 1979), стр. 115.
  7. Пол Фассел, Поэтический метр и поэтическая форма, переработанное издание (Нью-Йорк: McGraw-Hill, Inc., 1979), стр. 115-116.
  8. Филлис Левин, «Введение», Книга сонетов издательства Penguin: 500 лет классической традиции на английском языке (Нью-Йорк: Penguin, 2001), стр. xxxix.
  9. Филлис Левин, «Введение», Книга сонетов издательства Penguin: 500 лет классической традиции на английском языке (Нью-Йорк: Penguin, 2001), стр. xxxix.
  10. Эллен Брайант Фойгт, Искусство синтаксиса: ритм мысли, ритм песни (Миннеаполис, Миннесота: Graywolf, 2009).
  11. Т. С. Элиот, «Эндрю Марвелл», Избранные эссе, 1917–1932 (Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Company, 1932).
  12. ^ «Поэзия напряжения».
  13. Рэндалл Джарелл, «Уровни и противоположности: структура в поэзии», The Georgia Review, том 50, № 4, 1996 г.
  14. ^ Николас Ройл, Виринг: Теория литературы (Эдинбург: Эдинбургский университет, 2011).
  15. ^ Уилкинсон, Джошуа Мари (2010). Поэты о преподавании: справочник . Айова-Сити: University of Iowa Press. стр. 151. ISBN 978-1-58729-904-9.
  16. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Сотрудничество учителей и писателей.
  17. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Сотрудничество учителей и писателей.
  18. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Сотрудничество учителей и писателей.
  19. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз . Нью-Йорк: Сотрудничество учителей и писателей.
  20. ^ Бир, Джон (2009). «Диалектическая структура аргумента». В Theune, Майкл (ред.). Структура и сюрприз: захватывающие поэтические повороты . Сотрудничество учителей и писателей. С. 99–122.
  21. ^ Сакс, Питер, «Ты только направляешь меня неожиданностью»: поэзия и поворот дельфина (Калифорния: 2007)
  22. ^ Сакс, Питер, «Ты только направляешь меня неожиданностью»: поэзия и поворот дельфина (Калифорния: 2007)
  23. ^ Сакс, Питер, «Ты только направляешь меня неожиданностью»: поэзия и поворот дельфина (Калифорния: 2007)
  24. Гурга, Ли. Хайку: Руководство поэта (Modern Haiku Press, Линкольн, Иллинойс, 2003)
  25. ^ Древниок, Бетти (1982). Aware: A Haiku Primer . Portal Publications.
  26. Сеге, Ирен (30 июня 2009 г.). «Новое хокку?». boston.com .
  27. Пол Фассел, Поэтический метр и поэтическая форма, переработанное издание (Нью-Йорк: McGraw-Hill, Inc., 1979), стр. 115-116.
  28. Эван Боланд, «Открытие сонета», Создание сонета, ред. Эван Боланд и Эдвард Хирш (Нью-Йорк: Norton, 2009).
  29. Стивен Берт и Дэвид Микикс, «Введение», Искусство сонета (Кембридж, Массачусетс: Belknap, 2010): стр. 14.
  30. ^ Вендлер, Хелен. «Введение». Искусство сонетов Шекспира. Кембридж, Массачусетс: Belknap of Harvard UP, 1997. 25. Печать.
  31. ^ Теун, Майкл (2007). Структура и сюрприз: увлекательные поэтические повороты . Нью-Йорк: Сотрудничество учителей и писателей.
  32. ^ Уилкинсон, Джошуа Мари (2010). Поэты о преподавании: справочник . Айова-Сити: University of Iowa Press. стр. 151. ISBN 9781587299049.
  33. Американский поэт 36 (весна 2009 г.).
  34. ^ Брод, Боб; Теун, Майкл (ноябрь 2010 г.). «Как мы ценим современную поэзию: эмпирическое исследование». College English . 73 (2): 118–119. doi :10.58680/ce201012422.
  35. ^ Энни Финч, Ремесло поэта: всеобъемлющее руководство по созданию и распространению поэзии (Энн-Арбор: Мичиганский университет, 2012).
  36. Майкл Теун, «Неповоротливость современной американской поэзии», Плеяды (январь 2007 г.), стр. 141-9.