stringtranslate.com

Восточные языки Trans-Fly

Восточно -трансфлайские языки (или языки плато Ориомо ) — небольшая независимая семья папуасских языков, на которых говорят на плато Ориомо к западу от реки Флай в Новой Гвинее.

Классификация

Языки составили ветвь предложения Стивена Вурма 1970 года Trans-Fly, которое он позже включил в свое расширение 1975 года семьи Trans–New Guinea как часть ветви Trans-Fly – Bulaka River . Они сохранены как семья, но удалены из Trans–New Guinea в классификациях Малкольма Росса и Тимоти Ашера.

Вурм определил, что некоторые из языков, которые он классифицировал как транс-флай, на самом деле не были частью трансновогвинейской семьи, а находились под сильным влиянием трансновогвинейских языков. В 2005 году Росс удалил большинство этих языков, включая восточный транс-флай, из трансновогвинейской классификации Вурма.

Тимоти Ашер связывает четыре языка, которые он называет языками плато Ориомо , с языками пахотури и языком табо в расширенной семье восточных трансфлайских языков.

Языки

Ниже приведены языки ориомо (восточно-трансфлайт) и соответствующая демографическая информация, перечисленная Эвансом (2018). [1] Также для каждого диалекта (названного в честь деревень) указаны географические координаты. [2]

Местоимения

Местоимения, которые Росс реконструирует для прото–восточного Trans-Fly, следующие:

Здесь возможна связь с Транс-Новой Гвинеей . Если инклюзивное местоимение исторически является формой второго лица, то, по-видимому, для множественного числа будет i- аблаут : *ka~ki, **ma~mi, **tapa~tapi. Это похоже на аблаут, реконструированный для TNG (*na~ni, *ga~gi). Хотя сами местоимения различны, аблаут вряд ли будет заимствован. С другой стороны, есть некоторое формальное сходство с австронезийскими местоимениями (*(a)ku I , *(ka)mu you , *kita we inc. , *(ka)mi we exc. , *ia he/she/it ; существуют некоторые археологические, культурные и лингвистические свидетельства австронезийских контактов и поселений в этом районе (David et al., 2011; McNiven et al., 2011; McNiven et al., 2006; McNiven et al., 2004: 67-68; Mitchell 1995).

Сравнение словарного запаса

Следующие основные слова для языка Bine (диалект тати), Bine (диалект согал), Gizra (диалект купере) и Wipi (диалект дорогори) взяты из базы данных Трансновогвинейского языка. [3] Также включены эквивалентные слова для языка Meriam Mir. [4]

Приведенные слова представляют собой эквиваленты перевода, независимо от того, являются ли они однокоренными (например, iřeʔu , iřeku , ilkʰəp для «глаз») или нет (например, dřeŋgo , ume , yɔŋg для «собака»).

Ссылки

  1. ^ Эванс, Николас (2018). «Языки Южной Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: всеобъемлющее руководство . Мир лингвистики. Том 4. Берлин: De Gruyter Mouton. С. 641–774. ISBN 978-3-11-028642-7.
  2. ^ Организация Объединенных Наций в Папуа-Новой Гвинее (2018). «Поиск координат деревень Папуа-Новой Гвинеи». Обмен гуманитарными данными . 1.31.9.
  3. ^ Гринхилл, Саймон (2016). "TransNewGuinea.org - база данных языков Новой Гвинеи" . Получено 5 ноября 2020 г.
  4. ^ МакНивен, Иэн Дж.; Хичкок, Гаррик (2015). «Гоэмульгау Лагал: естественная и культурная история острова Мабуяг, пролив Торреса» (PDF) . Мемуары Музея Квинсленда – Культура . 8. Получено 18 мая 2022 г.

Внешние ссылки