Каталонские диалекты отличаются относительным единообразием, особенно по сравнению с другими романскими языками ; [4] как с точки зрения словарного запаса , семантики , синтаксиса , морфологии , так и фонологии . [5] Взаимопонимание между его диалектами очень высокое, [6] [7] [8] оценки варьируются от 90% до 95%. [9] Единственным исключением является изолированный идиосинкразический диалект Альгерезе . [4]
В 1861 году лингвист Мануэль Мила-и-Фонтанальс разделил каталанский язык на два основных диалекта: западный и восточный. [8] [5] Наиболее очевидное фонетическое различие заключается в обращении с безударными a и e, которые слились в /ə/ в восточных диалектах, но остаются отдельными как /a/ и /e/ в западных диалектах. [4] [8] Есть еще несколько различий в произношении, словесной морфологии и словарном запасе. [6] Западный каталанский включает два диалекта: северо-западный каталонский и валенсийский ; Восточный блок включает три-четыре диалекта (в зависимости от их классификации): центральный , руссильонский (северный каталанский) и островной ( балеарский и альгерский ). [8] Каждый диалект можно разделить на несколько поддиалектов.
Существует два разговорных стандарта языка, основанных на восточном и западном диалектах соответственно:
По количеству говорящих на каталонском языке валенсийцев уступают только сами каталонцы, составляющие примерно треть всего каталонскоязычного населения. [10] Таким образом, в контексте языкового конфликта признание и уважение двойного стандарта, а также двойной каталонско-валенсийской деноминации, [11] умиротворяют напряженные центрально-периферийные отношения между Каталонией и Валенсийским сообществом.
Каталанский язык унаследовал типичную систему гласных вульгарной латыни с семью ударными фонемами: /a ɛ e i ɔ o u/ , что является общей чертой западно-романских языков , за исключением испанского, астурийского и арагонского языков . [13] На Балеарских островах также встречаются ударные /ə/ . [14] Диалекты различаются разной степенью редукции гласных , [15] и частотой использования пары /ɛ e/ . [16]
В восточно-каталонском языке (кроме Майорки) безударные гласные сокращаются до трех: /a e ɛ/ → [ə] ; /o ɔ u/ → [u] ; /i/ остается отличным. [17] В некоторых словах встречается несколько случаев нередуцированных [e] , [o] . [17] Альгерезе понизил [ə] до [a] , подобно восточным диалектам, на которых говорят в столичном регионе Барселоны (однако в последних диалектах гласные различаются как [ɐ] и [a] ).
На Майорке безударные гласные сокращаются до четырех: /a e ɛ/ следуют восточно-каталонской схеме сокращения; однако /o ɔ/ сокращается до [o] , при этом /u/ остается отдельным, как в западно-каталонском языке. [18]
В западно-каталонском языке безударные гласные сокращаются до пяти: /e ɛ/ → [e] ; /о ɔ/ → [о] ; /a u i/ остаются отдельными. [19] [20] Этот образец сокращения, унаследованный от протороманского языка , также встречается в итальянском и португальском языках . [19] В некоторых западных диалектах в некоторых случаях присутствует дальнейшее сокращение или гармония гласных. [19] [21]
Центральные, Западные и Балеарские острова различаются по лексической частоте ударения /e/ и /ɛ/ . [16] Обычно слова с /ɛ/ на центральном каталонском языке соответствуют /ə/ на Балеарском языке и /e/ на западном каталонском языке. [16] Слова с /e/ на Балеарском языке почти всегда имеют /e/ также в центральном и западном каталанском языке. [16] В результате в западно-каталонском языке гораздо чаще встречается /e/ . [16]
В западно-каталанском языке ориентировочное окончание 1-го лица глаголов -e ( ∅ в глаголах 2-го и 3-го спряжения) или -o . Например, parle , tem , send (валенсийский); парло , темо , сэнто (северо-западный). В восточно-каталанском языке ориентировочное окончание глаголов от 1-го лица — -o , -i или ∅ во всех спряжениях. Например, парло (Центральный), парл (Балеарские острова), парли (Северный); все означает «я говорю».
В западно-каталонском языке начальные обозначения глаголов: -isc / -ixo , -ix , -ixen , -isca . В восточно-каталонском языке начальные обозначения глаголов: -eixo , -eix , -eixen , -eixi .
В западно-каталонском языке сохраняется /n/ средневекового множественного числа в пропарокситонных существительных и прилагательных. Например, hòmens «мужчина», jóvens «молодежь». В восточно-каталанском языке / n / средневекового множественного числа в пропарокситонных существительных и прилагательных утеряно. Например, дома – «мужчины», друзья – « молодежь ».
Несмотря на относительное лексическое единство, два диалектных блока каталонского языка (восточный и западный) демонстрируют некоторые различия в выборе слов. [24] Любое лексическое расхождение внутри любой из двух групп можно объяснить как архаизм. Также обычно Центральный Каталонский выступает в качестве инновационного элемента. [24]
Островной каталанский может означать:
Континентальный каталонский [25] [26] [27] может означать: