Всякая плоть — трава ( иврит : כָּל־הַבָּשָׂ֣ר חָצִ֔יר kol -habbāsār ḥāṣīr ) [1] — фраза, встречающаяся в Ветхом Завете в книге Исайи , глава 40 , стихи 6–8 . Английский текст в версии короля Якова выглядит следующим образом: [2]
6 Голос сказал: Плачь.
- И сказал он: что мне плакать?
Всякая плоть — трава,
- и вся красота ее — как цвет полевой:
7 Трава засыхает, цвет увядает;
- ибо Дух Господень веет на него:
- конечно, народ - это трава.
8 Трава засыхает, цвет увядает;
- но слово Бога нашего пребудет вечно.
Более современный текст, английская стандартная версия , гласит: [3]
6 Голос говорит: «Плачь!»
- И я спросил: «Что мне плакать?»
Всякая плоть — трава,
- и вся красота его — как цвет полевой.
7 Трава засыхает, цветы увядают.
- когда дунет на него дуновение Господа;
- конечно, люди — трава.
8 Трава засыхает, цвет увядает,
- но слово Бога нашего пребудет вечно.
В Новом Завете эта фраза повторяется в Первом послании Петра (см. 1 Петра 1:24 ; греч . πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος , pasa sarx hōs chortos [4] ). Это была широко используемая эпитафия , часто встречающаяся, например, на старых надгробных камнях и памятниках в церквях в Англии XVII века. Фраза интерпретируется как означающая, что человеческая жизнь преходяща («бессильная, тленная, ограниченная»). [5]
Он использовался в различных работах, в том числе: