stringtranslate.com

Японский акцент

Типы японского акцента
  Тип Кейхан (понижение плюс тон)
  Тип Токио (переменный понижающий уровень)
  Тип N-kei (паттерн 1-3) (фиксированный понижающий шаг)
  Без акцента
  промежуточный (Токио – Кейхан)
  промежуточный (Токио – нет)

Японский тональный акцент (高低アクセント, kōtei akusento ) — особенность японского языка , которая различает слова путем акцентирования определенных мораэ в большинстве японских диалектов . Характер и расположение ударения в данном слове могут различаться в зависимости от диалекта. Например, слово «река» на токийском диалекте — [ka.waꜜ] с ударением на второй море, а на кансайском диалекте[kaꜜ.wa] . Конечный [i] или [ɯ] часто переходит в [i̥] или [ɯ̥] после понижения и глухого согласного.

Стандартный японский

Нормативный акцент, по сути, акцент токийского диалекта Яманотэ , считается важным в таких профессиях, как радиовещание. Действующие стандарты тонального акцента представлены в специальных словарях акцентов для носителей языка, таких как Shin Meikai Nihongo Akusento Jiten (新明解日本語アクセント辞典) и NHK Nihongo Hatsuon Akusento Jiten ( NHK日本語発音アクセン).ト辞典). Читатели новостей и другие специалисты по ораторскому искусству обязаны следовать этим стандартам.

Иностранцев, изучающих японский язык, часто не учат произносить тональный акцент, хотя он включен в некоторые известные тексты, такие как « Японский язык: разговорный язык» . Неправильный акцент является сильной стороной «иностранного акцента» в японском языке.

Скалярный шаг

В стандартном японском языке тональный акцент оказывает следующее влияние на слова, произносимые изолированно:

  1. Если акцент делается на первой море , то высота звука начинается высоко, резко падает на второй море, а затем выравнивается. Высота звука может приходиться на обе моры или преимущественно на одну или другую (в зависимости от последовательности звуков), т. е. первая мора может заканчиваться высоким нисходящим тоном, а вторая может начинаться (низким) нисходящим тоном. , но первая мора в любом случае будет считаться акцентированной. Японцы описывают это как頭高 атамадака (буквально «высокая голова»).
  2. Если акцент приходится на мору, отличную от первой или последней, то высота звука сначала повышается от низкой начальной точки, достигает почти максимума в море с акцентом, а затем внезапно падает на любой последующей море. Этот акцент называется中高 накадака («средне-высокий»).
  3. Если в слове есть ударение на последней море, тон повышается от низкого начального до высокого на последней море. Слова с этим ударением неотличимы от слов без ударения, если за ними не стоит частица, например ga или ni , при которой высота звука понижается. По-японски этот акцент называется尾高 одака («высокий хвост»).
  4. Если в слове нет ударения, высота звука повышается от низкой начальной точки на первой или двух морах, а затем выравнивается в середине диапазона говорящего, так и не достигая высокого тона моры с ударением. По-японски этот акцент называется «плоский» (平板 хэйбан ).

Обратите внимание, что правила акцентирования применяются к фонологическим словам , которые включают в себя любые последующие частицы. Таким образом, последовательность « хаши », произносимая изолированно, может иметь два ударения: либо хаши (ударение на первый слог, что означает «палочки для еды»), либо хаси (плоский или ударение на втором слоге, что означает либо «край», либо «мост»). ), тогда как « хаси » плюс маркер субъекта « га » может иметь ударение на первом или втором слоге или быть ровным/без акцента: хасига «палочки для еды», хасига «мост» или хасига «край».

В поэзии такое слово, как面白い omoshirói , с ударением на четвертую мора ро , произносится в пять долей (мораэ). В начале фразы (и, следовательно, начиная с низкой тональности) высота тона обычно повышается на ноте o , выравнивается на средней частоте на моши , достигает максимума на ро , а затем внезапно падает на i , создавая нисходящий тон. на рои .

Во всех случаях, кроме финального акцента, наблюдается общее снижение (постепенное снижение) высоты звука во всей фразе. Это и начальный подъем являются частью просодии фразы , а не лексического акцента, и имеют больший объем, чем фонологическое слово. То есть внутри общего тонального контура фразы может быть более одного фонологического слова и, следовательно, потенциально более одного акцента.

Акцентные ядра, дефектные моры и смещения акцента, вызванные соединениями

«Акцентное ядро» [1] (アクセント核akusento kaku ) или «локус акцента» — другое название акцентированной моры, моры, которая несет высокий тон, за которой следует мора с низким тоном. Другими словами, резкое падение высоты звука происходит прямо на границе между акцентным ядром и морой сразу за ним. Безударные слова (типа хэйбан ) не имеют акцентного ядра.

В отличие от обычных мораэ или 自立拍 ( дзирицу хаку «автономные ритмы»), дефектные мораэ [1] или 特殊拍 ( токусю хаку «особые ритмы») обычно не могут быть акцентными ядрами. Исторически они возникли в результате различных процессов, которые ограничивали их появление и известность с точки зрения способности нести акцент. Их существует четыре типа:

Хотя модели акцентов в отдельных словах часто непредсказуемы, акценты в сложных словах часто основаны на правилах. Возьмем, к примеру, суффикс市 ( -shi ). При соединении с топонимом для образования названия города ядро ​​ударения в полученном сложном слове обычно находится непосредственно перед самим 市:

Но если мора перед 市 неисправна, ударение должно сместиться на одну мору назад:

Дефектная мора может быть акцентным ядром только в том случае, если следующая за ней мора также дефектна: [2]

Сложные сложные существительные против несложных сложных существительных

В целом японские высказывания можно синтаксически разбить на отдельные фразы. Например, высказывание 母が料理をして父が皿を洗います ( Хаха-га рёри-о сите чичи-га сара-о араи-масу «Моя мама готовит, а мой отец моет посуду») можно подразделить на следующие фразы:

Общая структура этих фраз такова, что за синтаксически свободной морфемой следует одна или несколько синтаксически связанных морфем . Свободные морфемы — это существительные, прилагательные и глаголы, а связанные морфемы — это частицы и вспомогательные слова. В приведенном выше высказывании свободные морфемы — это 母, 料理, して, 父, 皿 и 洗い, а связанные — が, を и ます. Акцентная схема всего высказывания может быть примерно такой:

В идеале каждая фраза может нести не более одного акцентного ядра (в приведенном выше примере ха -ха-га , рё -о-ри-о , чи -чи-га и а-ра-и- ма -су ), и такие Ядро акцента основано исключительно на лексическом ядре акцента свободной морфемы этой фразы (связанные морфемы не имеют шаблонов лексического акцента, и любые шаблоны акцента, которые они имеют, зависят от шаблонов свободных морфем, за которыми они следуют). Однако ситуация усложняется, когда дело касается сложных существительных.

Когда несколько независимых существительных располагаются последовательно, они синтаксически образуют сложное существительное. Например:

На фразовом уровне сложные существительные хорошо удерживаются внутри фразы, независимо от ее длины. Таким образом, высказывание ヨーロッパ 第 一 次 世界 で は 主戦 場 と た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た た たたподразделяется на фразы следующим образом:

Поскольку Dai-ichiji-Sekai-Taisen-de-wa сама по себе является целой фразой, в идеале она должна содержать не более одного акцентного ядра, лексического акцентного ядра свободного составного существительного Dai-ichiji-Sekai-Taisen . На самом деле Дай-итидзи-Сэкай-Тайсен , как сложное существительное, способно нести более одного акцентного ядра. Несмотря на то, что его компоненты по-прежнему представляют собой синтаксическое соединение, они могут не быть прочно «слиты» вместе и при этом сохранять свои собственные ядра лексического акцента. Должен ли Дай-итидзи-Сэкай-Тайсен иметь одно собственное ядро ​​или несколько ядер из его составляющих, зависит от того, является ли это «сложным составным существительным» (複合語化複合名詞фукугогока фукуго мейси ) или «несложным составным существительным». существительное» (非複合語化複合名詞хифукугогока фукугомейси ). [3] Статус «сложного» существительного является лексическим, а это означает, что то, является ли такое сложное существительное длинным или коротким, простым или сложным, не имеет значения, является ли оно «сложным» или нет. Йоджидзюкуго , такое как 世代交代 ( сэдай-котай «смена поколения»), можно рассматривать как «сложное» с одним акцентным ядром: [4]

Между тем, другое составное существительное, состоящее из четырех кандзи, 新旧交代 ( shinkyū-kōtai «переход между старым и новым») [4] рассматривается как «несоставленное» и сохраняет ядра лексического акцента своих составляющих (в данном случае新旧 и 交代):

Некоторые составные существительные, такие как 核廃棄物 ( каку-хайкибуцу «ядерные отходы»), могут быть, в зависимости от предпочтений, либо «составными», либо «несложными»:

Для «несложных» сложных существительных составы, которые следует учитывать, также могут различаться. Например, приведенный выше 第一次世界大戦:

Двоичный шаг

Вышеизложенное описывает фактическую высоту звука. Однако в большинстве справочников акцент представлен двухуровневой моделью. В этом представлении каждая мора имеет либо высокий (H), либо низкий (L) тон со сдвигом от высокого к низкому акцентированной моры, транскрибируемой HꜜL.

  1. Если ударение стоит на первой море, то первый слог высокий, а остальные низкие: HꜜL, HꜜL-L, HꜜL-LL, HꜜL-LLL и т. д.
  2. Если ударение приходится на мору, отличную от первой, то первая мора низкая, последующие моры до ударной включительно высокие, а остальные низкие: L-Hꜜ, L-HꜜL, LH-HꜜL, ЛХХ-ХꜜЛ и т. д.
  3. Если слово хейбан (без ударения), первая мора низкая, а остальные высокие: LH, LHH, LHHH, LHHHH и т. д. Этот высокий тон распространяется на безударные грамматические частицы , которые присоединяются к концу слова, тогда как они иметь низкий тон при присоединении к слову с ударением (включая слово с ударением на последней море).

Фонетически, хотя используются только термины «высокий» и «низкий», «высокий» мора без ударения не такой высокий, как мора с ударением. Различные анализы могут рассматривать слова с конечным ударением ( одака ) и слова без ударения ( хейбан ) как идентичные и различимые только по следующей частице, или как фонетически контрастирующие и потенциально фонематические слова в зависимости от того, насколько высоким на самом деле является «высокий» тон (см. подраздел Третичный тон). ниже). А фонетические тона никогда не бывают по-настоящему устойчивыми, а деградируют к концу высказывания. Особенно это заметно в более длинных словах, где так называемый «высокий» тон сужается к концу. Это сужение особенно иллюстрируется тем, что по-разному известно как понижение или понижение , когда «высокий» тон слов становится последовательно ниже после каждого акцентированного мора: [5] [6]

При медленном и осознанном произнесении (например, с паузой между элементами) «высокий» тон второго элемента в этих фразах мог быть еще достаточно «высоким», но в естественной, часто без пауз, речи он мог стать столь же низким. как «низкий» тон первого элемента, поскольку в этом первом элементе есть акцентированная мора.

Третичный шаг

Раньше фонологи использовали трехтональную систему с дополнительным «средним» тоном (М). [6] Например, 端 ( хаши «край», хейбан / без ударения) считается имеющим образец LM, а 橋 ( хаши «мост», одака / окончательный акцент) имеет образец LH. Этот контраст подтверждается фонетическим анализом, который показывает, что контраст по частоте между «низкими» и «высокими» тонами, например, в 花 ( хана «цветок», одака /конечный ударение) гораздо более резкий, чем контраст между «низкими» и «средними» тонами 鼻 ( хана «нос», хэйбан /безударный). [1] Более того, «высокий» тон в словах с последним ударением фонетически выше, чем «средний» тон в словах без ударения. Что касается потенциальных минимальных пар, таких как «крайний» хаши против «мостового» хаси и «носовая» хана против «цветочной» ханы , «средний» тон теоретически следует считать фонематическим, но сейчас он в значительной степени слит с «высокий» тон [6] , поскольку фонологи утверждают, что нет заметных различий в высоте тона между словом с последним ударением ( одака ) без следующей частицы и словом без ударения ( хейбан ):

«Средний» тон также соответствует тому, что сейчас считается «низким» тоном в словах с начальным ударением ( атамадака ) и средним ударением ( накадака ):

Начальное опускание

Тон первой моры в словах без начального ударения (не атамадака ) часто бывает недостаточно определен. Ранние версии NHK日本語発音アクセント新辞典 ( NHK Nihongo Hatsuon Accent Jiten «Словарь произношения акцентов NHK») всегда оставляют его без пометки. Это связано с тем, что так называемое «начальное понижение» [1] [8] не применяется повсеместно в естественной речи, что делает тон первой моры неопределенным и зависящим от природы второй моры: [1]

В (1) обстоятельствах, когда первоначальное понижение не происходит естественным образом в связной речи, оно все же может быть искусственно вызвано медленным, преднамеренным произнесением любого интересующего слова. [8]

Ниже приведены наглядные примеры неопределенного звука первой моры. В мономорных словах без начального ударения вторая мора — это любая частица, следующая за ней.

Вниз

Многие лингвисты [ кто? ] несколько иначе анализируют японский акцент. По их мнению, слово либо имеет понижающую ступень , либо ее нет. Если это так, то высота звука падает между акцентированной морой и последующей; если у него нет понижения, высота звука остается более или менее постоянной на протяжении всего слова: то есть высота звука «плоская», как ее описывают японцы. Начальное повышение высоты звука слова, а также постепенное повышение и понижение высоты звука в слове возникают не из-за лексического ударения, а, скорее, из-за просодии , которая добавляется к слову его контекстом: Если первое слово во фразе не имеет акцента на первой море, то начинается с низкого тона, который затем повышается до высокого на протяжении последующих мор. Эта фразовая просодия применяется к отдельным словам только тогда, когда они произносятся изолированно. Внутри фразы каждое понижение звука вызывает новое понижение высоты звука, и это объясняет постепенное понижение высоты звука на протяжении всей фразы. Этот перепад называется террасированием . Таким образом, следующая фраза начинается вблизи нижнего предела диапазона высоты звука динамика, и ее необходимо сбросить до высокого уровня, прежде чем произойдет следующее понижение.

Примеры слов, которые отличаются только высотой звука

В стандартном японском языке около 47% слов без ударения и около 26% имеют ударение на предпоследней море. Однако это распределение сильно варьируется между категориями слов. Например, 70% существительных на родном языке не имеют ударения, тогда как только 50% канго и только 7% заимствованных слов не имеют ударения. Как правило, большинство слов мора 1–2 имеют ударение на первой море, слова моры 3–4 без ударения, а слова большей длины почти всегда имеют ударение на одной из последних пяти мор. [1]

В следующей таблице приведены примеры минимальных пар японских слов, единственной отличительной чертой которых является тональный акцент. Фонематический акцент обозначается фонетическим символом понижения , [ꜜ] .

По отдельности слова hashiはし/hasiꜜ/ hàshi «мост» и hashi /hasi/ hàshi «край» произносятся одинаково, начиная с низкого тона и поднимаясь до высокого. Однако разница становится ясной в контексте. При простом добавлении частицы ni «at», например, /hasiꜜni/ hàshí-nì «у моста» приобретает заметное понижение высоты звука, а /hasini/ hàshi-ni «на краю» — нет. Однако, поскольку понижение происходит после первой моры ударного слога, слово с последним долгим ударным слогом будет контрастировать со всеми тремя образцами даже по отдельности: например, слово нихон без ударения будет произноситься [ɲìhōɴ̄] иначе, чем любой другой образец. из слов выше. В 2014 году исследование, регистрирующее электрическую активность мозга, показало, что носители японского языка в основном используют контекст, а не информацию об акценте, чтобы контрастировать между словами, которые различаются только по высоте. [9]

Это свойство японского языка допускает использование определенного типа игры слов, называемого даджаре (駄洒落, だじゃれ) , сочетающего два слова с одинаковыми или очень похожими звуками, но с разными акцентами и, следовательно, значениями. Например, каэру-га каэру /kaeruɡa kaꜜeru/ (蛙が帰る, букв. лягушка пойдет домой) . Они считаются довольно банальными и связаны с приколами ояджи (親父ギャグ, ояджи гьягу , папиной шуткой ) .

Поскольку любой слог или ни один из них не могут быть с ударением, диалекты токийского типа имеют N +1 возможностей, где N — количество слогов (не морэ) в слове, хотя этот образец справедлив только для относительно небольшого N.

Другие диалекты

Системы ударения японского языка. Блюз: Токийский тип. Желто-оранжевый: тип Киото-Осака (Кейхан). Розовый: акцент с двумя узорами. Белый: без акцента. Крапчатые области неоднозначны.

Акцент и тон — наиболее изменчивый аспект японских диалектов. У некоторых вообще нет акцента; из тех, кто это делает, это может происходить в дополнение к высокому или низкому тону слова. [10]

Диалекты, имеющие акцент токийского типа, подобно стандартному токийскому диалекту, описанному выше, распространены на Хоккайдо , северном Тохоку , большей части Канто , большей части Тюбу , Тюгоку и северо-восточном Кюсю . Большинство этих диалектов имеют более или менее высокий тон в словах без ударения (хотя первая мора имеет низкий тон, а последующие моры - высокий тон); акцент принимает форму понижения, после чего тон остается низким. Но некоторые диалекты, например диалекты северного Тохоку и восточного Тоттори , обычно имеют более или менее низкий тон в безударных словах; ударные слоги имеют высокий тон с низким тоном с обеих сторон, что очень похоже на английский ударный акцент. В любом случае понижение имеет фонологическое значение, а слог, за которым следует понижение, называется «ударным».

В диалектах Кансай и Сикоку типа Кейхан (Киото-Осака) есть существительные с обоими образцами: то есть они имеют различия в тонах как в безударных, так и в акцентированных словах, и как в некоторых высокотонных словах, так и в высокотонных словах с высоким акцентом. несколько низкотональных слов. В соседних областях типа Токио и типа Кейхан, таких как части Кюсю, северо-восточный Канто, южный Тохоку, вокруг Фукуи , вокруг Одзу в Эхимэ и в других местах, существительные вообще не имеют ударения.

Кюсю (двухшаблонный тип)

В западном и южном диалектах Кюсю (розовая область на карте справа) высокий тон приходится на предсказуемый слог, в зависимости только от того, есть ли у существительного ударение. Это называется системой двух паттернов ( никей ), поскольку есть две возможности: с акцентом и без акцента. Например, в диалекте Кагосима существительные без ударения имеют низкий тон до последнего слога, после чего высота звука повышается. Однако в ударных существительных предпоследний слог фонологического слова имеет высокий тон, который падает на последнем слоге. (Фонология Кагосима основана на слогах, а не на мораэ.) Например, ирогами «цветная бумага» в Кагосиме не имеет ударения, а кагариби «костер» — с ударением. Последний или предпоследний высокий тон смещается при добавлении любой безударной грамматической частицы, например именительного падежа -га или аблятивного падежа -кара :

[iɾoɡamí], [iɾoɡamiɡá], [iɾoɡamikaɾá]
[kaɡaɾíbi], [kaɡaɾibíɡa], [kaɡaɾibikáɾa]

В диалекте сюри окинавского языка безударные слова имеют высокий тон; ударение принимает форму понижения после второго слога или после первого слога двусложного существительного. [11] Однако образцы акцентов в языках рюкюань разнообразны и не все соответствуют японским образцам.

Акценты Никей также встречаются в некоторых частях Фукуи и Кага в регионе Хокурику (зеленая зона на карте).

Без акцента по сравнению с типом с одним рисунком

В Мияконодзё, Миядзаки (небольшая черная область на карте) есть один акцент: все фонологические слова имеют низкий тон до последнего слога, после чего высота звука повышается. То есть каждое слово имеет тональность Кагосима ирогами . Это называется иккей (однообразный акцент). Фонологически это то же самое, что отсутствие акцента (белые области на карте), и иногда считается таковым, поскольку между словами, основанными на акценте, не может быть контраста. Однако носители диалектов типа иккей чувствуют, что они делают ударение на определенном слоге, тогда как носители безударных диалектов не имеют такой интуиции.

Кейхан (тип Киото-Осака)

Рядом со старой столицей Киото , в Кансае, Сикоку и некоторых частях Хокурику (самые восточные западные японские диалекты) существует более инновационная система, структурно схожая с комбинацией этих образцов. Различают как высокий, так и низкий начальный тон, а также возможность акцентированной моры. То есть безударные существительные могут иметь как высокий, так и низкий тон, а ударные слова помимо этого тона слова имеют высоту тона. Эта система будет проиллюстрирована на примере кансайского диалекта Осаки .

Слова с высоким тоном в Осаке, такие как атама «голова», структурно аналогичны словам с акцентом в Токио, за исключением того, что перед понижением тон равномерно высокий, а не повышается, как в Токио. [12] Как и в Токио, последующие моры имеют низкий тон. Слова с высоким тоном без ударения, такие как сакура «вишневое дерево», произносятся с высоким тоном в каждом слоге, а также в следующих безударных частицах:

Высокий тон /ataꜜma/ , ударение на та : [átámà], [átámàɡà], [átámàkàɾà]
Высокий тон /сакура/ , без акцента: [sákɯ́ɾá], [sákɯ́ɾáɡá], [sákɯ́ɾákáɾá]

Слова с низким акцентом произносятся с низким тоном на каждой море, кроме ударной. Они похожи на слова с ударением в Кагосиме, за исключением того, что опять же существует множество исключений из расстановки ударения по умолчанию. Например, в токагэ акцент делается на ка как в Осаке, так и в Кагосиме, но омонага, «овальное лицо», акцентируется на мо в Осаке и на на в Кагосиме (положение по умолчанию для обоих диалектов); Кроме того, в Осаке акцент фиксируется в момент , тогда как в Кагосиме он смещается при добавлении частиц. Низкотональные слова без ударения, такие как усаги «кролик», имеют высокий тон только в последней море, как и в Кагосиме:

Низкий тон /˩omoꜜnaɡa/ , акцент на мо : [òmónàɡà], [òmónàɡàɡà], [òmónàɡàkàɾà]
Низкий тон /˩usaɡi/ , без акцента: [ɯ̀sàɡí], [ɯ̀sàɡìɡá], [ɯ̀sàɡìkàɾá]

Диалект хокурику в судзу аналогичен, но безударные низкотональные слова чисто низкие, без подъема в конце:

/˩usaɡi/ : [ɯ̀sàŋì], [ɯ̀sàŋìŋà], [ɯ̀sàŋìkàɾà] ;

Сакура имеет тот же рисунок, что и в Осаке.

В коти низкотональные слова имеют низкий тон только в первой море, а последующие моры высокие:

/˩usaɡi/ : [ɯ̀sáɡí], [ɯ̀sáɡíɡá], [ɯ̀sáɡíkáɾá] .

Систему Кейхана иногда описывают как имеющую 2 n +1 возможностей, где n - количество мор (вплоть до относительно небольшого числа), хотя на самом деле не все из них встречаются. Из приведенной выше таблицы видно три образца акцентов для одноморных слов, четыре (из теоретических 2 n +1 = 5) для двухморных слов и шесть (из теоретических 2 n +1 = 7) для трехморные слова.

Соответствия между диалектами

Между акцентами токийского типа и кейханского типа существуют регулярные соответствия. Понижение высоких тонов в консервативных акцентах кейхана обычно происходит на один слог раньше, чем в старом акценте токийского типа. Например, кокоро «сердце» — /kokoꜜro/ в Токио, но /koꜜkoro/ в Осаке; « котоба » — «слово» в Токио /kotobaꜜ/, а в Осаке — /kotoꜜba/ ; кава «река» — /kawaꜜ/ в Токио, но /kaꜜwa/ в Осаке. Если слово безударное и имеет высокий тон в диалектах Кейхан, оно также не имеет ударения в диалектах токийского типа. Если двухморное слово имеет низкий тон в диалектах кейхан, то в диалектах токийского типа оно имеет пониженный тон по отношению к первой море.

В Токио, хотя у большинства несложных существительных нет акцента, у большинства глаголов (включая прилагательные) он есть. Более того, ударение всегда делается на предпоследнюю мору, то есть последнюю мору основы глагола, как в /shiroꜜi/ «быть белым» и /okiꜜru/ «вставать». Однако в Кансае глаголы, как и существительные, имеют парадигмы высокого и низкого тона. Глаголы высокого тона либо без ударения, либо с ударением на предпоследней море, как в Токио. Глаголы низкого тона либо без ударения, либо с ударением на последнем слоге, что приводит к понижению тона в безударных суффиксах. В Киото тон речи неравномерно меняется в зависимости от перегиба, ситуация, не встречающаяся в более консервативных диалектах, даже в более консервативных диалектах типа Кансай, таких как Коти в Сикоку. [13]

Слоговое и мораическое

Японский акцент также различается по тому, как он взаимодействует со слогами и морами. Кагосима — чисто слоговый диалект, а Осака — морайский. Например, низкотональное безударное существительное синбун «газета» — это [ɕìm̀bɯ́ɴ́] в Кагосиме, с высоким тоном, распространяющимся на весь последний слог « бун», но в Осаке это [ɕìm̀bɯ̀ɴ́] , с высоким тоном, ограниченным последней мора. н . В Токио расстановка ударения ограничена слогом, хотя понижение происходит между морами этого слога. То есть ударный слог в токийском диалекте, например, в kai «ракушка» или san «гадающий жезл», всегда будет иметь образец /kaꜜi/ [káì], /saꜜɴ/ [sáɴ̀] , но никогда */kaiꜜ/, */saɴꜜ/ . [14] В Осаке, однако, может наблюдаться любой образец: тонби , « черный коршун », — это [tóm̀bì] в Токио, но [tòḿbì] в Осаке.

Рекомендации

  1. ^ abcdef Лабрюн, Лоуренс (2012). Фонология японского языка (Исправленное и обновленное изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 186–188. ISBN 9780199545834.
  2. ^ Справочник по японской фонетике и фонологии . Вальтер де Грюйтер. 2015.
  3. ^ Кубозоно, Харуо (1987).日本語複合語の意味構造と韻律構造. Университет Нанзан .
  4. ^ аб Танака, Исики (2017).複合名詞の発音とアクセント. НХК.
  5. ^ Харагути, Сёсуке (1979). Тональный образец японского языка: автосегментарная теория тонологии . Лингвистическое общество Америки.
  6. ^ abcde Poser, Уильям (1985). Фонетика и фонология тона и интонации японского языка . Массачусетс: Массачусетский технологический институт.
  7. ^ аб Сакума, Канаэ (1919).国語の発音とアクセント. Токио: 同文館.
  8. ^ ab Справочник по японской лингвистике . Уайли-Блэквелл. 2002.
  9. ^ Тамаока, К.; Сайто, Н.; Кияма, С.; Тиммер, К.; Вердоншот, Р.Г. (2014). «Необходим ли основной акцент для понимания носителями японского языка? Исследование ERP». Журнал нейролингвистики . 27 : 31–40. doi :10.1016/j.jneuroling.2013.08.001. S2CID  13831878.
  10. ^ Шибатани, Масаеши (1990). Языки Японии . Издательство Кембриджского университета.
  11. ^ Симабукуро, Морио (1996). «Подача в окинавских существительных и существительных». В Ревесе; Стил; Вонг (ред.). Лингвистика и преподавание языков: материалы шестой совместной конференции LSH – HATESL .
  12. ^ Фонетически, однако, слова с токийским акцентом больше похожи на слова с низким тоном из Осаки из-за первоначального низкого тона в обоих.
  13. ^ Де Бур, Элизабет (2008). «Происхождение чередований начальной высоты звука в глагольных парадигмах центральнояпонских (тип Киото) систем акцента». В Любоцком; Шекен; Виденхоф (ред.). Доказательства и контрдоказательства . том. 2.
  14. ^ Хотя, другими словами, при мораическом рисунке кай и сан вторая мора может иметь высокий тон, а первая - низкий тон, это всего лишь повышение высоты звука в безударном слове или перед понижением, распространенное по всему слогу, и не зависит от того, состоит ли этот слог из одной моры или из двух. Например, безударное ha «лист» имеет восходящий тон в токийском диалекте, тогда как ударное ne «корень» имеет нисходящий тон; аналогично безударные кай «покупка» и сан «три» имеют восходящий тон, тогда как кай с акцентом «ракушка» и сан «гадающий жезл» могут иметь только нисходящий тон.

Библиография

Внешние ссылки