Вьетские языки являются ветвью австроазиатской языковой семьи , на которой говорят вьетские народы в Лаосе и Вьетнаме. Ветвь когда-то обозначалась терминами вьет-мыонг , аннамско-мыонгский и вьетнамский ; термин вьетский был предложен Ла Воном Хейесом [1] [2], который предложил переопределить вьет-мыонгский как подветвь вьетского, содержащую только вьетнамский и мыонгский .
Многие вьетские языки имеют тональную или фонологическую систему, промежуточную между вьет-мыонгской и другими ветвями австроазиатских языков, не испытавшими значительного китайского или тайского влияния.
Вьетнамский язык сегодня имеет значительное китайское влияние, особенно в лексике и тональной системе. Китайско-вьетнамская лексика составляет около 30–60% вьетнамского словаря, не включая кальки из китайского.
Происхождение
Традиционно считается, что предок вьетского языка находился на территории современного Северного Вьетнама. [3] [4] [5]
Однако происхождение вьетских языков остается спорной темой среди лингвистов. Другая теория, основанная на языковом разнообразии, помещает наиболее вероятную родину вьетских языков в современные провинции Боликхамсай и Кхаммуан в Лаосе , а также части провинций Нгеан и Куангбинь во Вьетнаме . Временная глубина вьетской ветви насчитывает не менее 2500–2000 лет (Chamberlain 1998); 3500 лет (Peiros 2004); или около 3000 лет (Alves 2020). [6] [7] Тем не менее, археогенетика продемонстрировала, что до периода Донгшон население дельты Красной реки было преимущественно австроазиатским: генетические данные из захоронения Манбак культуры Фунгнген ( датируется 1800 г. до н. э.) имеют близкое соседство с современными носителями австроазиатского языка, такими как млабри и луа из Таиланда, никобарцы из Индии ( Никобарские острова ) и кхмеры из Камбоджи ; [8] [9] между тем, «смешанная генетика» из памятника Нуйнап культуры Донгшон показала родство с « носителями языка дай из Китая, носителями языка тай-кадай из Таиланда и носителями австроазиатского языка из Вьетнама, включая кинь »; [10] следовательно, «вероятно, распространение вьетского языка происходило на юг от RRD, а не на север. Учет южного разнообразия потребует альтернативных объяснений». [11]
вьетнамский
Вьетнамский язык был идентифицирован как австроазиатский в середине девятнадцатого века, и сейчас существуют веские доказательства этой классификации. Современный вьетнамский язык утратил многие протоавстроазиатские фонологические и морфологические черты. Вьетнамский язык также имеет большие запасы заимствованной китайской лексики. Однако среди вьетнамских националистов по-прежнему существует сопротивление идее о том, что вьетнамский язык может быть более тесно связан с кхмерским, чем с китайским или тайским языками. Подавляющее большинство ученых приписывают типологическое сходство с синитским и тайским языковым контактом, а не общему наследованию. [12]
Чемберлен (1998) утверждает, что регион дельты Красной реки изначально был тайскоязычным и стал вьетнамскоязычным только между седьмым и девятым веками нашей эры в результате эмиграции с юга, т. е. из современного Центрального Вьетнама , где сегодня говорят на весьма своеобразных и консервативных северо-центральных вьетнамских диалектах. Таким образом, регион происхождения вьетнамского языка (и более раннего вьет-мыонгского) находился значительно южнее Красной реки. [13]
С другой стороны, Ферлус (2009) показал, что изобретения пестика, весла и кастрюли для приготовления липкого риса, что является основной характеристикой культуры Донгшон , соответствуют созданию новых лексиконов для этих изобретений в северных вьетских (Вьет-Мыонг) и центральных вьетских ( Куой-Тоум ) языках. Было доказано, что новые словари этих изобретений являются производными от исходных глаголов, а не заимствованными лексическими единицами. Современное распространение северных вьетских также соответствует области культуры Донгшон. Таким образом, Ферлус приходит к выводу, что северные вьетские (Вьет-Мыонг) являются прямыми наследниками донгшонских, которые проживали в южной части дельты Красной реки и северном центральном Вьетнаме с 1-го тысячелетия до н. э. [4]
Кроме того, Джон Фан (2013, 2016) [14] [15] утверждает, что на «среднекитайском аннамском» говорили в долине Красной реки , а затем он был позже поглощен сосуществующим протовьет-мыонгским языком, один из расходящихся диалектов которого развился во вьетнамский язык. [16] Среднекитайский аннамский язык принадлежал к континууму среднекитайских диалектов на юго-западе Китая, который в конечном итоге «развился» в китайский язык васян , патуа цзюду 九都土話 из Хэчжоу , южный пинхуа и различные диалекты китайского языка сян (например, сянсян湘鄉, люкси瀘溪, цидонг祁東 и цюаньчжоу全州). [15] Фан (2013) перечисляет три основных типа китайско-вьетнамских заимствований, которые были заимствованы в разные эпохи:
Вьетские носители проживают в районе заповедника Накай-Нам Теун в Лаосе и на севере центрального Вьетнама (Чемберлен, 1998). Многие из этих носителей называются Мыонг , Нья Ланг и Нгуон. Чемберлен (1998) перечисляет текущие места проживания в Лаосе следующих вьетских народов. [17] Обзор, основанный на полевых исследованиях из первых рук, был предложен Мишелем Ферлусом . [18]
Нгуен : Бан Пак Пхананг, округ Буалафа, Хаммуан; другие во Вьетнаме
Лиха , Фонг ( Чам ) и Тум : округ Кхамкеут ; вероятно, родом из северной пограничной области Нгеан/Кхамкеут
Ахое : изначально проживали в подокруге На Тане округа Накай и деревне Бан На Ва округа Кхамкеут ; во время войны были вывезены в округ Хинбоун, а затем переселены в Накай Тай (39 домохозяйств) и в Соп Хиа (20 домохозяйств) на плато Накай.
Thaveung (диалекты Ahao и Ahlao): несколько деревень около Lak Xao; вероятно, родом из области Na Heuang
Чеут : Бан На Фао и Та Санг, район Буалафа; другие, вероятно, также в Фа Сонге, Ванг Ньяо, Такаа; родом из Хин Нам Но и Вьетнама
Атель : Тха Мыанг на Нам Сот (в основном народ Маланг); родом из области Хуай Каниль
Наверху : На Тон, округ Кхамкеут (в основном народность Тай Тхенг); родом из района Верхний Сот
Мленгброу : около Нам-Оне; позже переселились в район Йоммалат, на сторону горы Ак, и сейчас проживают в Бан-Санге, район Йоммалат (в основном народность юй)
Кри : Бан Мака
Во Вьетнаме некоторые вьетийские народы горных племен , в том числе арем, рук, малиенг и май (Cươi), были переселены в Ку Нхай (расположенный либо в западной провинции Куангбинь , либо на юго-западе района Хонгкхе в провинции Хатинь ). . Сахи также встречаются во Вьетнаме.
В следующей таблице перечислены образы жизни различных вьетских этнических групп. В отличие от соседних тайских этнических групп, многие вьетские группы не занимаются земледелием.
Языки
Открытие того, что вьетнамский язык был мон-кхмерским языком, и что его тоны были регулярным отражением нетональных особенностей в остальной части семьи, считается важной вехой в развитии исторической лингвистики . [19] Вьетские языки демонстрируют типологический диапазон от китайской или тайской типологии до типичной мон-кхмерской австроазиатской типологии, включая (a) сложные тональные системы, сложные фонационные системы или смеси; (b) шаблоны слогов C(glide)VC или CCVC; односложную или многосложную и изолирующую или агглютинирующую типологию. [20] [21]
Арем : в этом языке отсутствует придыхательное звучание, характерное для большинства вьетских языков, но есть гортанные конечные согласные.
Куой : Хунг в Лаосе и Тхо во Вьетнаме.
Ахеу ( Тавунг ): Этот язык проводит четырехстороннее различие между ясной и придыхательной фонацией в сочетании с глоттализованными конечными согласными. Это очень похоже на ситуацию в языках группы пиров , в которых, однако, глоттализация происходит в гласной.
Вьет-мыонг: вьетнамский и мыонг . Эти две диалектные цепи разделяют 75% своего основного словарного запаса и имеют схожие системы из 5–6 контурных тонов. Это регулярные рефлексы других вьетских языков: три низких и три высоких тона соответствуют звонким и глухим начальным согласным в языке предков; затем они разделяются в зависимости от исходных конечных согласных: ровные тоны соответствуют открытым слогам или конечным носовым согласным ; высокие восходящие и низкие нисходящие тоны соответствуют конечным смычкам , которые с тех пор исчезли; нисходящие тоны — конечным фрикативным , которые также исчезли; и глоттализованные тоны — конечным глоттализованным согласным, которые деглоттализованы.
Классификация
Сидвелл и Алвес (2021)
Сидвелл и Алвес (2021) [22] предлагают следующую классификацию вьетских языков, которая была впервые предложена в работе Сидвелла (2021). [23] Ниже в первую очередь перечислены наиболее расходящиеся (базальные) ветви. Вьетский язык делится на две основные ветви: западную (соответствующую ветви Тхавунг-Малиенг ) и восточную (все языки, не относящиеся к Тхавунг-Малиенг).
Группа Тхавунг-Малиенг сохраняет наиболее архаичную лексику и фонологические особенности, в то время как группа Чут объединяет финали *-r и *-l в *-l, как и другие северные языки. [23]
Сидвелл и Алвес (2021) предполагают, что вьетские языки распространились из дельты Красной реки , основываясь на свидетельствах заимствований из ранних синитских языков и обширных тайско -вьетских контактов, возможно, относящихся к периоду Донг Сон . [22]
Чемберлен (2018)
Чемберлен (2018:9) [25] использует термин кри-мол для обозначения вьетских языков и считает, что существует два основных разделения, а именно мол-тоум и нронг-теун . Чемберлен (2018:12) предлагает следующую филогенетическую классификацию вьетских языков.
На основе сравнительных исследований Ферлуса (1982, 1992, 1997, 2001) и новых исследований языков мыонг, проведенных Фан (2012), [26] Сидвелл (2015) [27] указал, что мыонг является парафилетическим таксоном и подгруппами с вьетнамским. Предложенная Сидвеллом (2015) внутренняя классификация вьетнамских языков выглядит следующим образом.
вьетнамский
Вьет-Мыонг: вьетнамский, Монг Муут, Монг Набай, Монг Чой и т. д.
Понг-Тум: Дан Лай, Хунг, Тоум, Куой и т. д.
Чут
Восток: Малианг, Маленг, Арем, Кри, Чот (Май, Рут, Сач, Му Гиа) и т. д.
Следующая классификация вьетских языков взята из Chamberlain (2003:422), как цитируется в Sidwell (2009:145). В отличие от прошлых классификаций, есть шестая «южная» ветвь, которая включает в себя Kri , недавно описанный язык.
Мишель Ферлус (1992, 2013) [29] [30] отмечает, что названия 12-летнего цикла животных ( зодиака ) в кхмерском календаре , из которого также произошли названия тайских циклов животных, были заимствованы из фонологически консервативной формы вьет-мыонгского языка. Ферлус утверждает, что названия циклов животных были заимствованы из вьет-мыонгского (северовьетского) языка, а не из южновьетского языка, поскольку гласная в древнекхмерском названии « змеи » /m.saɲ/ соответствует вьет-мыонгскому /a/, а не южновьетскому /i/.
^ от протовьетского *-teː , не от того же корня, что и другие слова
^ Нго - диалект Тин ; старое ядро /*ɔː/ превратилось бы в дифтонг /uə/ (пишется «-uô-») в других диалектах, например, Huế ruộng /ʐuəŋ˨˩ʔ/ против Nghệ-Tĩnh roọng /ʐɔːŋ˨˨/ , оба из прото- Вьетийский *rɔːŋʔ ' рисовое поле '
^ архаичное; все еще встречается в составе сложного существительного cá cúi ' свинья-рыба '
Ссылки
^ Hayes, La Vaughn H. (1982). «Мутация *R в пре-тавунге» (PDF) . Mon-Khmer Studies . 11 : 83–100 . Получено 28.09.2019 .
^ Hayes, La Vaughn H. (1992). «Vietic и Việt-Mường: a new subgrouping in Mon-Khmer» (PDF) . Mon-Khmer Studies . 21 : 211–228 . Получено 28.09.2019 .
^ Сагарт, Лоран (2008), «Экспансия фермеров Setaria в Восточной Азии», Прошлые миграции людей в Восточной Азии: сопоставление археологии, лингвистики и генетики , стр. 141–145, Колыбель вьетской ветви австроазиатских языков, скорее всего, находится на севере Вьетнама, по крайней мере в 1000 км к юго-западу от прибрежной провинции Фуцзянь.
^ ab Ferlus, Michael (2009). «Слой донгсоновской лексики во вьетнамском». Журнал Юго-Восточно-Азиатского лингвистического общества . 1 : 105.
^ Алвес, Марк (10.05.2019). «Данные из разных дисциплин, связывающие вьетнамскую культуру с культурой Донгшон».{{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
^ ab Chamberlain, JR 1998, «Происхождение языка сек: значение для тайской и вьетнамской истории», в Международной конференции по тайским исследованиям, под ред. С. Буруспхата, Бангкок, Таиланд, стр. 97-128. Институт языка и культуры для развития сельских районов, Университет Махидол.
^ Корни, Жюльен и др. 2017. «Изменение фенотипической формы зубов подтверждает модель множественного рассеивания для анатомически современных людей в Юго-Восточной Азии». Журнал эволюции человека 112 (2017):41-56. цитируется в Alves, Mark (2019-05-10). «Данные из нескольких дисциплин, связывающих вьетнамцев с культурой Донг Сон». Конференция: «Контактные зоны и колониализм в Юго-Восточной Азии и на юге Китая (~221 г. до н. э. - 1700 г. н. э.)» В: Университет штата Пенсильвания
^ Макколл и др. 2018. «Ancient Genomics Reveals Four Prehistoric Migration Waves into Southeast Asia». Препринт. Опубликовано в Science . https://www.biorxiv.org/content/10.1101/278374v1 цитируется в Alves, Mark (2019-05-10). «Data from Multiple Disciplines Connecting Vietic with the Dong Son Culture». Конференция: «Contact Zones and Colonialism in Southeast Asia and China's South (~221 BCE - 1700 CE)» В: Университет штата Пенсильвания
^ Алвес, Марк (2019-05-10). «Данные из нескольких дисциплин, связывающих вьетиков с культурой Донг Сон». Конференция: «Контактные зоны и колониализм в Юго-Восточной Азии и на юге Китая (~221 г. до н.э. - 1700 г. н.э.)» В: Университет штата Пенсильвания
^ ЛаПолла, Рэнди Дж. (2010). «Языковые контакты и языковые изменения в истории синитских языков». Procedia — Социальные и поведенческие науки, 2 (5), 6858-6868.
^ *Чемберлен, Джеймс Р. 1998. «Происхождение сек: значение для тайской и вьетнамской истории». Журнал Сиамского общества 86.1 и 86.2: 27-48.
^ Фан, Джон. 2013. Лакированные слова: эволюция вьетнамского языка под влиянием синита с I века до н. э. по XVII век н. э. Докторская диссертация: Корнелльский университет.
^ ab Phan, John D. & de Sousa, Hilário. 2016. Предварительное исследование прото-юго-западного среднекитайского языка. (Доклад, представленный на Международном семинаре по истории разговорного китайского языка – письменного и устного, Университет Ратгерса, Нью-Брансуик, Нью-Джерси, 11–12 марта 2016 г.)
^ Фан, Джон. «Переосмысление «Аннама»: новый анализ китайско-вьетнамско-мыонгских языковых контактов» в журнале «Исследования южной китайской диаспоры» , том 4, 2010 г., стр. 22–3.
^ «Добро пожаловать в Интранет Всемирного банка» (PDF) .
^ Ферлус, Мишель (2004). «Происхождение тонов в языке вьет-мыонг». В Somsonge Burusphat (ред.). Доклады одиннадцатой ежегодной конференции Общества лингвистов Юго-Восточной Азии 2001 г. Темпе, Аризона: Издательство серии монографий Программы университета штата Аризона по исследованиям Юго-Восточной Азии. С. 297–313.
↑ См. Alves 2003 о типологическом диапазоне вьетнамского языка.
^ Следующая информация взята из серии лекций Пола Сидвелла о мон-кхмерских языках.[1]
^ ab Sidwell, Paul (2021). «Классификация австроазиатских языков MSEA». Языки и лингвистика материковой части Юго-Восточной Азии . De Gruyter. стр. 179–206. doi :10.1515/9783110558142-011. ISBN9783110558142. S2CID 242599355.
^ Alves, Mark J. (2021). «Типологический профиль вьетского языка». Языки и лингвистика материковой части Юго-Восточной Азии . De Gruyter. стр. 469–498. doi :10.1515/9783110558142-022. ISBN9783110558142. S2CID 240883280.
^ Чемберлен, Джеймс Р. 2018. Кри-мол (вьетский) бестиарий: пролегомены к изучению этнозоологии северных аннамитов . Киотские рабочие документы по региональным исследованиям № 133. Киото: Киотский университет.
^ Фан, Джон. 2012. «Мыонг не является подгруппой: фонологические доказательства парафилетического таксона в подсемействе вьет-мыонг». В Mon-Khmer Studies , № 40, стр. 1-18., 2012.
^ Сидвелл, Пол. 2015. «Австроазиатская классификация». В Дженни, Матиас и Пол Сидвелл, ред. (2015). Справочник по австроазиатским языкам , 144-220. Лейден: Brill.
^ Фан, Джон Д. 2012. «Мыонг не является подгруппой: фонологические доказательства парафилетического таксона в подсемействе вьет-мыонг». Mon-Khmer Studies 40:1-18.
^ Ферлюс, Мишель. 1992. "Sur L'Origine Des Langues Việt-Mường". В мон-кхмерских исследованиях , 18–19: 52–59. (на французском языке)
^ Мишель Ферлю. Шестидесятеричный цикл, от Китая до Юго-Восточной Азии. 23-я ежегодная конференция Общества лингвистов Юго-Восточной Азии, май 2013 г., Бангкок, Таиланд. <halshs-00922842v2>
Дальнейшее чтение
Alves, Mark J. (2022). «Речевое сообщество Ðông Sơn: доказательства вьетнамского». Crossroads: междисциплинарный журнал азиатских взаимодействий . 19 (2): 138–174. doi :10.1163/26662523-bja10002. S2CID 247915528.
Alves, Mark (2021). Alves, Mark; Sidwell, Paul (ред.). «Вьетнамская и раннекитайская грамматическая лексика во вьетнамском языке: исконная вьетнамская и австроазиатская этима в сравнении с раннекитайскими заимствованиями». Журнал Общества лингвистики Юго-Восточной Азии . 15 (3): 41–63. doi : 10.5281/zenodo.5778105. ISSN 1836-6821.[Доклады 30-й конференции Общества лингвистов Юго-Восточной Азии (2021)]
Алвес, Марк Дж. (2020). «Исторические этнолингвистические заметки о протоавстроазиатской и протовьетской лексике во вьетнамском языке». Журнал Общества лингвистов Юго-Восточной Азии . 13 (2): xiii–xlv. hdl :10524/52472.
Алвес, Марк. 2020. Данные по вьетской исконной этимике и ранним заимствованиям .
Алвес, Марк Дж. 2016. Определение ранней китайско-вьетнамской лексики с помощью лингвистических, исторических, археологических и этнологических данных, в Бюллетене китайской лингвистики 9 (2016):264-295.
Алвес, Марк Дж. 2017. Этимологическое исследование вьетнамского языка с использованием баз данных и других ресурсов. Нгон Нго Хок Вьетнам, 30 лет Нам Ди Муи ва Пхат Триен (Kỷ Yếu Hội Thảo Khoa Học Quốc Tế) , 183–211. Ха Нои: Нха Сут Бан Кхоа Хок Ха Хой.
Alves, Mark J. (2003). Ruc и другие малые вьетские языки: лингвистические связи между вьетнамским и остальными языками мон-кхмерской языковой семьи. В докладах седьмого ежегодного собрания Общества лингвистов Юго-Восточной Азии , под ред. Карен Л. Адамс и др. Темпе, Аризона, 3–19. Университет штата Аризона, Программа исследований Юго-Восточной Азии.
Barker, ME (1977). Статьи о протовьет–мыонгах . Серия микрофиш публикаций по Вьетнаму, № VP70-62. Хантингтон-Бич, Калифорния: Летний институт лингвистики.
Чемберлен, Дж. Р. 2003. Экопространственная история: миф о кочевниках от аннамитов и его значение для сохранения биоразнообразия. В X. Цзяньчу и С. Майкселл, ред. Ландшафты разнообразия: Труды III конференции MMSEA, 25–28 августа 2002 г. Лицзян, Китай: Центр биоразнообразия и коренных знаний. стр. 421–436.
Мияке, Марк . 2014. Черно-белые свидетельства вьетнамской фонологической истории.
Мияке, Марк . 2014. Soni linguae capitis . (Части 1, 2-4.)
Мияке, Марк . 2010. Мясистая загадка: были ли во вьетнамском языке звонкие придыхательные согласные?
Нгуен, Тай Кон. (1995). Giáo trình lịch sử ngữ am tiếng Việt (sơ thảo) (Учебник вьетнамской исторической фонологии). Ха Нои: Нха Суот Бан Зяо Док.
Боль, Фредерик (2020).«Giao Chỉ» (Jiaozhi 交趾) как центр распространения среднекитайских диахронических изменений: контраст слогового веса и фонологизация его фонетических коррелятов». Журнал китайских исследований Цинхуа . 50 (3): 356–437. doi :10.6503/THJCS.202009_50(3).0001.
Пейрос, Илья Дж. 2004. Генетическая классификация аистоазиатских языков. Москва: Российский государственный гуманитарный университет (докторская диссертация).
Трун Три Дой (2011). Một vài vấn đề nghiên cứu so sánh - lịch sử nhóm ngôn ngữ Việt - Mường [Историко-сравнительное исследование группы Вьет-Мыонг] . Ха Ной: Нха Сют Бан Дай Хок Куок Гия Ха Ной. ISBN 978-604-62-0471-8
Сидвелл, Пол (2009). Классификация австроазиатских языков: история и современное состояние . Исследования LINCOM по азиатской лингвистике, 76. Мюнхен: Lincom Europa.
Внешние ссылки
La Vaughn Hayes Вьетнамские цифровые архивы
Проект SEAlang: Мон-кхмерские языки. Вьетская ветвь
Сидвелл (2003)
Исчезающие языки материковой части Юго-Восточной Азии
RWAAI (Хранилище и рабочее пространство для австроазиатского нематериального наследия)