stringtranslate.com

Сюжетный прием

Сюжетный прием или сюжетный механизм [1] — это любой прием в повествовании, используемый для продвижения сюжета вперед. [2]

Избитый сюжетный ход может раздражать читателя, а надуманный или произвольный ход может сбить читателя с толку, вызывая потерю приостановки недоверия . Однако хорошо продуманный сюжетный ход или тот, который естественным образом возникает из обстановки или персонажей истории, может быть полностью принят или даже может остаться незамеченным аудиторией. [ необходима цитата ]

Истории с использованием сюжетных приемов

Во многих историях, особенно в жанре фэнтези, есть объект или объекты с большой магической силой, такие как корона, меч или драгоценность. Часто движущей силой сюжета является потребность героя найти объект и использовать его во благо, прежде чем злодей сможет использовать его во зло, или, если объект был сломан злодеями, получить каждую часть, которую нужно собрать у каждого антагониста, чтобы восстановить его, или, если сам объект является злым, уничтожить его. В некоторых случаях уничтожение объекта приведет к уничтожению злодея.

В серии фильмов об Индиане Джонсе каждый фильм изображает Джонса на охоте за мистическим артефактом. В « Индиана Джонс : В поисках утраченного ковчега » он пытается вернуть Ковчег Завета ; в «Индиана Джонс и последний крестовый поход » Джонс находится на поиске Святого Грааля . Этот сюжетный ход также используется в сказке « Тысяча и одна ночь » « Город из меди », в которой группа путешественников в археологической экспедиции путешествует по Сахаре, чтобы найти медный сосуд, который Соломон когда-то использовал, чтобы поймать джинна . [ 3] [4]

Несколько книг в серии о Гарри Поттере посвящены поиску особого объекта. В книге « Гарри Поттер и философский камень» Гарри верит, что в Хогвартсе есть магический камень с особыми силами. Лорду Волан-де-Морту нужен этот камень, чтобы вернуть свое тело, и Гарри первым делом ищет камень, чтобы предотвратить возвращение Волан-де-Морта.

Кольцо Всевластия из романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» было названо сюжетным приемом, поскольку стремление уничтожить его движет всем сюжетом романа. Однако британский ученый-классик Ник Лоу сказал: «Толкину в целом удается свести к минимуму произвольность сюжетной силы кольца и сделать больший акцент, чем его подражатели, на том, как сила кольца формирует характер его владельца и наоборот». [5]

Примеры

Deus ex machina

Термин deus ex machina используется для обозначения повествовательного финала, в котором маловероятное событие используется для разрешения всех проблемных ситуаций и приведения истории к (в целом счастливому) завершению. [6]

Латинское выражение « deus ex machina» берет свое начало в условностях греческой трагедии и относится к ситуациям, в которых механизм (кран) использовался для того, чтобы опустить актеров, играющих бога или богов, на сцену в конце пьесы.

Греческий трагик Еврипид печально известен тем, что использует этот сюжетный прием как средство разрешения безнадежной ситуации. Например, в пьесе Еврипида « Алкестида » одноименная героиня соглашается отдать свою жизнь Смерти в обмен на сохранение жизни своего мужа Адмета. Однако, делая это, Адмет начинает сожалеть о своем выборе, понимая, что горе ее смерти никогда не оставит его. Адмет охвачен чувством вины и грусти, желая сохранить ее или умереть вместе с ней, но его удерживают его обязательства воспитывать их детей. В конце концов, однако, появляется Геракл и выхватывает Алкестиду из рук Смерти, возвращая ее к жизни и освобождая Адмета от горя, поглотившего его. [7] Другим примером deus ex machina является Гэндальф в «Хоббите» . [8] С помощью, казалось бы, безграничных магических способностей он спасает других главных героев от всевозможных неприятностей. Аналогично, орлы в «Хоббите» и «Властелине колец» совершают неожиданные спасательные операции, выступая одновременно в качестве эвкатастрофического эмиссара и агента искупления. [9] Первым человеком, который, как известно, критиковал этот прием, был Аристотель в своей «Поэтике» , где он утверждал, что разрешение сюжета должно возникать внутренне, вытекая из предыдущего действия пьесы. [10]

Любовный треугольник

Часто используемый сюжетный механизм в романах и драмах — любовный треугольник , конфликт, в котором два персонажа соревнуются за привязанность третьего персонажа. [11]

МакГаффин

Термин «макгаффин» был популяризирован кинорежиссером Альфредом Хичкоком и относится к сюжетному приему, в котором персонаж преследует объект, хотя фактическая природа объекта не важна для истории. Другой объект сработал бы так же хорошо, если бы персонажи относились к нему с такой же важностью. [12] Что касается макгаффина, Альфред Хичкок заявил: «В историях о мошенниках это почти всегда ожерелье, а в шпионских историях это почти всегда бумаги». [13] Это контрастирует, например, с Кольцом Всевластия из «Властелина колец» , сама природа которого имеет важное значение для всей истории. Не все режиссеры или ученые согласны с пониманием Хичкоком макгаффина. По словам Джорджа Лукаса, «зрители должны заботиться о нем [макгаффине] почти так же сильно, как о сражающихся героях и злодеях на экране». [14] Таким образом, по мнению Лукаса, макгаффины важны для персонажей и сюжета.

Макгаффины иногда называют сюжетными купонами , особенно если их требуется несколько, поскольку главному герою нужно только «собрать достаточно сюжетных купонов и обменять их на развязку » . [15] Термин был придуман Ником Лоу . [5]

Ваучер на участок

Сюжетный ваучер , по определению Ника Лоу [5] , — это объект, который дается персонажу (особенно главному герою) до того, как он столкнется с препятствием, требующим использования объекта. Примером сюжетного ваучера является подарок, полученный персонажем, который позже препятствует смертельной пуле.

Придирка

Придирка основана на аргументе о том, что предполагаемое значение соглашения не имеет юридической силы и что применяются только точные, буквальные слова, о которых было достигнуто соглашение. Например, Уильям Шекспир использовал придирку в «Венецианском купце» : Порция спасает Антонио в суде, указывая, что соглашение предусматривало фунт мяса, но не крови, поэтому Шейлок может получить деньги, только если он не прольет крови.

Отвлекающий маневр

Функция отвлекающего маневра — отвлечь внимание аудитории от чего-то важного. Отвлекающие маневры — очень распространенные сюжетные приемы в детективах, ужасах и криминальных историях. Типичный пример — детективы , в которых факты представлены таким образом, что аудитория обманывается, думая, что убийцей является невинный персонаж.

Плечевой ангел

Плечевой ангел — сюжетный прием [16], используемый для создания драматического или юмористического эффекта в анимации и комиксах (а иногда и в телевизионных передачах с живыми актерами). Ангел олицетворяет совесть и часто сопровождается плечевым дьяволом, олицетворяющим искушение. Они удобны для легкой демонстрации внутреннего конфликта персонажа. Обычно ангел изображается на правом плече или парящим около него, а дьявол или демон — на левом, поскольку левая сторона традиционно олицетворяет нечестность или нечистоту (см. Отрицательные ассоциации леворукости в языке ).

Идея ангела на плече и дьявола, консультирующего человека, находящегося в центре спора, представляет собой трехсторонний взгляд на разделенную душу, который вносит вклад в богатую традицию, включающую аллегорию Колесницы Платона , а также ид, эго и супер-эго из фрейдистского психоанализа . Разница с другими взглядами заключается в том, что ангел на плече и дьявол подчеркивают универсальные идеи добра и зла. [17]

Этот прием в юмористической форме использовался в фильме «Похождения императора» (2000) и его продолжении «Похождения Кронка» : Кронк советуется со своим ангелом и дьяволом, чтобы решить, следовать ли приказам Измы или нет.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Например:
    • «Например, часто используемый механизм сюжета — любовный треугольник, где двое мужчин пытаются заполучить одну и ту же женщину». Пол Вирджил МакКракен Флешер; Роберт Торри (2007). Кино и религия: Введение . Abingdon Press. стр. 24. ISBN 978-0-687-33489-6.
    • «Джанин в основном выполняет функцию сюжетного механизма: как фон для двух влюбленных, как вуайерист и, наконец, как невольный спусковой крючок катастрофы, когда она возглавляет гестапо». Томас Во (4 апреля 2000 г.). Фруктовая машина: Двадцать лет сочинений о квир-кинематографе. Duke University Press. стр. 107. ISBN 0-8223-2468-7.
  2. ^ Фред Пфейл (1990). Другая история для рассказа: политика и повествование в постмодернистской культуре . Verso. стр. 267. ISBN 978-0-86091-992-6. Получено 27 июля 2013 г.
  3. ^ Пино, Дэвид (1992). Методы повествования в «Тысяче и одной ночи» . Brill Publishers . С. 148–9 и 217–9. ISBN 90-04-09530-6.
  4. ^ Хамори, Андраш (1971). «Аллегория из «Тысячи и одной ночи»: Медный город». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 34 (1). Издательство Кембриджского университета : 9–19 [9]. doi : 10.1017/S0041977X00141540. S2CID  161610007.
  5. ^ abc Ник Лоу . «Хорошо сдержанный сюжетный ход».В обычном употреблении, когда люди говорят о сюжетном приеме, они имеют в виду что-то в истории, что слишком очевидно функционально, чтобы воспринимать это всерьез.
  6. ^ "deus ex machina". Merriam Webster Online . Получено 22.09.2013 .
  7. ^ Смит В. (1960). «Ироническая структура в «Алкестиде»". Phoenix . 14 (3): 127–45. doi :10.2307/1086298. JSTOR  1086298.
  8. Чанс, Джейн (2001-10-26). Искусство Толкина: Мифология для Англии. Издательство Университета Кентукки. ISBN 0813138094. [ нужна страница ]
  9. ^ Хартли, Грегори (осень 2012 г.). «Ветер с Запада: роль Святого Духа в Средиземье Толкина» (PDF) . Христианство и литература . 62 : 95–120. doi :10.1177/014833311206200106.[ мертвая ссылка ]
  10. ^ "Поэтика Аристотеля, адаптировано из перевода С. Х. Бутчера" . Получено 13 октября 2007 г.
  11. ^ от Пола Вирджила Маккракена Флешера; Роберт Торри (2007). Кино и религия: Введение . Abingdon Press. стр. 24. ISBN 978-0-687-33489-6.
    • «Джанин в основном выполняет функцию сюжетного механизма: как фон для двух влюбленных, как вуайерист и, наконец, как невольный спусковой крючок катастрофы, когда она возглавляет гестапо». Томас Во (4 апреля 2000 г.). Фруктовая машина: Двадцать лет сочинений о квир-кинематографе. Duke University Press. стр. 107. ISBN 0-8223-2468-7.
  12. ^ Макдевитт, Джим; Хуан, Эрик Сан (2009-04-01). Год Хичкока: 52 недели с мастером саспенса. Scarecrow Press. ISBN 9780810863897.
  13. ^ "The Alfred Hitchcock Wiki" . Получено 2018-06-10 .
  14. ^ "Keys to the Kingdom". Vanity Fair . Февраль 2008. Архивировано из оригинала 2 января 2014 года. Получено 2 января 2014 года.
  15. ^ Дэвис, Марк (2007). Разработка консольных игр с персонажами (иллюстрированное издание). Charles River Media. стр. 69. ISBN 978-1584505211.
  16. Хэтч, Лоуренс С. (01.11.2007). «Плотбанк Хэтча». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  17. ^ Блэк, Роберт Э. Г. (осень 2014 г.). «От мифа о возничем к ангелу на плече: риторический взгляд на нашу разделенную душу» (PDF) . Коллоквиум . 10 : 36–49.

Внешние ссылки