stringtranslate.com

Глухая альвеолярная аффриката

Глухая альвеолярная аффриката — это тип аффрикатной согласной, произносимый кончиком или лезвием языка против альвеолярного гребня (линии десен) сразу за зубами. Это относится к классу звуков, а не к одному звуку. Существует несколько типов со значительными перцептивными различиями:

В данной статье рассматриваются первые два.

Глухая альвеолярная шипящая аффриката

Глухая альвеолярная свистящая аффриката — это тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Звук транскрибируется в Международном фонетическом алфавите с помощью ⟨ t͡s ⟩ или ⟨ t͜s ⟩ (ранее с помощью ⟨ ʦ ⟩ или ⟨ ƾ ⟩). Глухая альвеолярная аффриката встречается во многих индоевропейских языках , таких как немецкий (который также был частью верхненемецкого сдвига согласных ), кашмирский , маратхи , пушту , русский и большинство других славянских языков, таких как польский и сербскохорватский ; а также, среди многих других, в грузинском , в монгольском и тибетском санскрите, в японском , в китайском и в кантонском . Некоторые международные вспомогательные языки , такие как эсперанто , идо и интерлингва, также включают этот звук.

Функции

Особенности глухой альвеолярной шипящей аффрикаты:

Происшествие

Следующие разделы названы по фрикативному компоненту.

Переменная

Дентализированный пластинчатый альвеолярный

Неретракционный альвеолярный

Глухая альвеолярная несвистящая аффриката

Функции

Происшествие

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Пуппель, Навроцкая-Фисяк и Крассовска (1977:149), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:154)
  2. ^ ab Mangold (2005), стр. 50 и 52.
  3. ^ аб Канепари (1992), стр. 75–76.
  4. ^ Козинцева (1995), стр. 6.
  5. ^ abcd Hualde, Lujanbio & Zubiri (2010:1). Хотя в этой статье в основном обсуждается диалект гойсуэта , авторы утверждают, что он имеет «типичный, консервативный набор согласных для баскского варианта».
  6. Падлужный (1989), стр. 48–49.
  7. ^ ab Chew (2003), стр. 67.
  8. Ли и Зи (2003), стр. 109–110.
  9. ^ Линь (2001), стр. 17–25.
  10. ^ Палкова (1994), стр. 234–235.
  11. ^ Сзенде (1999), стр. 104.
  12. ^ Ежи Тредер. "Fonetyka i fonologia". Архивировано из оригинала 2016-03-04.
  13. ^ ab Kara (2002), стр. 10.
  14. ^ ab Kara (2003), стр. 11.
  15. ^ Нау (1998), стр. 6.
  16. Лант (1952), стр. 1.
  17. ^ Роцлавский (1976), стр. 160.
  18. ^ Овидиу Драгич. «Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie» (PDF) . Проверено 19 апреля 2013 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  19. ^ Кордич (2006), стр. 5.
  20. ^ Ландау и др. (1999), с. 66.
  21. ^ Претнар и Токарз (1980), с. 21.
  22. ^ С. Бук; Я. Мачутек; А. Ровенчак (2008). «Некоторые свойства украинской письменности». Глоттометрия . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
  23. ^ Шевц-Шустер (1984), стр. 22, 38).
  24. ^ Шёберг (1963), стр. 12.
  25. ^ Льюис, младший (2013), стр. 5.
  26. ^ "Normes ortográfiques, Academia de la Llingua Asturiana" (PDF) (на астурийском языке). п. 14. Архивировано из оригинала (PDF) 23 марта 2013 г.
  27. ^ Recasens & Espinosa (2007), с. 144.
  28. ^ Якобсон (1995), стр. 2.
  29. ^ Чунг (2020), стр. 645.
  30. ^ Учихара, Хирото (2016). Тон и акцент в Оклахоме Чероки. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-873944-9.
  31. ^ abc Grønnum (2005), с. 120.
  32. ^ abcd Peters (2010), стр. 240.
  33. Уэллс (1982), стр. 322–323.
  34. Уэллс (1982), стр. 323.
  35. ^ ab Cruttenden (2014), с. 172.
  36. ^ ab Wells (1982), стр. 515.
  37. ^ аб Бауэр и др. (2007), с. 100.
  38. ^ аб Пенхаллурик (2004), стр. 108–109.
  39. ^ ab Connolly, John H. (1990). Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменение . Multilingual Matters Ltd.; Channel View Publications . стр. 121–129. ISBN 1-85359-032-0.
  40. ^ ab Wells (1982), стр. 372.
  41. ^ ab Collins & Mees (2013), стр. 194.
  42. ^ Шостед и Чиковани (2006), стр. 255.
  43. ^ ERIC - ED162532 - Словарь языка хайда., 1977. SPHLL, c/o Mrs. 1977.
  44. ^ Жиль и Трувен (2013), стр. 67–68.
  45. ^ ab Alice Telles de Paula. «Палатализация зубных смычных /t/ и /d/ в двуязычных общинах Такуара и Панамби, RS» (PDF) (на португальском языке). стр. 14.
  46. ^ аб Камила Таварес Лейте. «Sequências de (oclusiva alveolar + sibilante alveolar) como um Padrão Inovador no Português de Belo Horizonte» (PDF) (на португальском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 6 марта 2016 г. Проверено 12 декабря 2014 г.
  47. ^ Ана Беатрис Гонсалвес де Ассис. «Adaptações fonológicas na pronúncia de estrangeirismos do Inglês por falantes de Português Brasileiro» (PDF) (на португальском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 13 декабря 2014 г. Проверено 12 декабря 2014 г.
  48. ^ Алина Авер Ванина. «Влияние на восприятие умозаключений на формирование пенеттического общения в отчуждении» (на португальском языке).
  49. ^ ab Klaus Kohler. «Кастильский испанский – Мадрид».
  50. ^ Звелебил, Камил (1965). Некоторые особенности цейлонского тамильского языка. Индо-иранский журнал. Том. 9. ДЖСТОР. стр. 113–138. JSTOR  24650188.
  51. ^ abc Cruttenden (2014), стр. 177, 186–188, 192.
  52. ^ Канепари (1992), стр. 64.
  53. ^ Канепари (1992), стр. 64–65.

Ссылки

Внешние ссылки